Lesbók Morgunblaðsins - 12.04.2003, Síða 7

Lesbók Morgunblaðsins - 12.04.2003, Síða 7
LESBÓK MORGUNBLAÐSINS ˜ MENNING/LISTIR 12. APRÍL 2003 7 sína með því að koma með hana í skoðun eins og dýr? En þessi reynsla hefur mótað Sally og fjölskyldu hennar. Reynslan er reynsla afkom- anda frumbyggja sem vill þekkja uppruna sinn. Af hverju ætti hún ekki að skrifa fyrir sína fjölskyldu? Svarið gæti verið einfalt. Hún er að skrifa um hluti sem snerta dökka fortíð meirihluta innflytjenda Ástralíu. Ýmsir gætu séð hag sinn í að draga úr trúverðugleika henn- ar og annarra sem fulltrúa frumbyggja. Hver má tala hvenær? Umræðan um hver má skrifa fyrir minni- hlutahópana spilar upp í hendurnar á þeim sem vilja þagga niður í þessum sömu minnihluta- hópum. Ef enginn úr hópi frumbyggja er nógu „frum“ og formið sem höfundarnir nota til að tjá sig form meirihlutahóps fellur allt aftur í sama farið. Minnihlutahópurinn er þaggaður og meirihlutinn skrifar um og fyrir þá. Um- ræðan um hver má skrifa nálgast hættulega mikið að vera það sem Bob Hodge og Vijay Mishra hafa kallað „discursive regime“ og er kerfi sem ríkjandi þjóðfélagshópar nota til að ákvarða hver má tala um hvað, hvenær, hvar, hvernig og með hve miklu kennivaldi. Aftur eiga femínismi og eftirlendufræði við svipuð vandamál að stríða. Tungumálið og skáldsagan eru form þeirra sem ráða og að tjá sig á því væri að skapa sömu fölsku áhrif og innflytjendur finna fyrir. Ef höfundar frum- byggja héldu sig við hefðbundin tjáningarform frumbyggja myndi enginn skilja þá. Þetta er vandamál sem frumbyggjar glíma nú þegar við í þýðingu á heimspeki draumatímans. Bob og Vijay segja að allir sem fjallað hafi um drauma- tímann séu sammála um að hann sé óþýðanleg- ur og þar af leiðandi óskiljanlegur öllum Evr- ópubúum. Þá er engin leið að koma ráðandi hópum í skilning um sérkenni frumbyggjana á því formi. Femínistar lýsa því sem kallað er orðræðurými með módeli Edwin Ardener. Hringirnir sína hvernig minnihlutahópurinn y hefur aðgang að öllu svæði meirihlutahópsins x. Hinsvegar er sneið af svæði minnihlutans sem meirihlutinn hefur ekki aðgang að. Til að koma upplifunum sínum á framfæri verður minnihlutinn samkvæmt þessu að tjá sig á því formi sem meirihlutinn skilur. Ef konur skrifuðu út frá eigin reynsluheimi á hinu hugmyndafræðilega semíótíska máli Juliu Kristevu myndu karlar ekki skilja þær neitt frekar en Evrópubúar myndu skilja hreina framsetningu frumbyggja á drauma- tímanum. Höfundaverk um þessi svæði myndu þjóna minnihlutahópnum sem varðveisla á gildum hans sem minnihlutahóps en ekki hjálpa neitt áleiðis að skilningi meirihlutahóps- ins. Margery Fee bendir á að þó vissulega sé nauðsynlegt að varðveita menningararf frum- byggja finnist flestum slíkt starf ekki ólíkt menningarlegu sjálfsmorði. Í stað þess að leggja mest af tíma og orku hina best mennt- uðu úr hópi frumbyggja í varðveislu væri upp- byggilegra að eyða tímanum í menningarlega endurnýjun í samræðu við aðra hópa þjóð- félagsins. Málamiðlun Hvítir innflytjendur, svartir frumbyggjar og konur eiga öll í svipuðum vandræðum með ófullkomleika tungumálsins sem litað er gild- um valdahópa. Þeirra vandamál eru í raun vandamál allra minnihlutahópa sem eiga kost á að þegja eða tjá sig með óþjálu tæki. Það er ekki til nein ein algild og góð lausn en leiðin sem flestir hafa farið er málamiðlun. Tæki meirihlutans er notað til að lýsa reynslu minni- hlutans. Þannig má tala um allan skáldskap kvenna, svartra, eftirlendubúa, fatlaðra og fleiri hópa sem þýðingar; þýðingar yfir á tungumál sem lýsir ekki aðstæðum þeirra á „frum“-legan hátt, en gerir það þó þannig að allir heyri. Þessi grein er byggð á ritgerð sem var skrif- uð á námskeiðinu Ástralskar bókmenntir sem Rúnar Helgi Vignisson kenndi við Háskóla Ís- lands haustið 2001. Heimildir Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths, Helen Tiffin. 1989. „The settler colonies“. The Empire Writes Back, bls 133-145. Routledge, London og New York. Ástráður Eysteinsson. 1996. Tvímæli. Háskólaútgáfan, Reykjavík. Fee, Margery. 1995. „Who can Write as Other?“ The Post-colonial Studies Reader, bls. 229-245. Ritstj. Bill Ash- croft, Gareth Griffiths og Helen Tiffin. Routledge, Lond- on. Hodge, Bob og Vijay Mishra. 1991. „Aborigines and Australian Identity“. Dark Side of the Dream – Australian literature and the postcolonial mind, bls 33-36. Allen & Unwin, North Sydney Loomba, Ania. 1998. „Colonialism/Postcolonialism“.The New Critical Idiom, bls. 1-19. Ritsj. John Drakakis. Rout- ledge, London og New York. Malouf, David. 1993. Remembering Babylon. Vintage, London. Morgan, Sally. 1987. My Place. Virago, London. Showalter, Elaine. 1988. „Feminist Criticism in the Wilderness“. Modern Criticis and Theory, bls. 307-330. Pearson Education, Inc., New York. [Endurpr. 2000 hjá sama fyritæki] Höfundur stundar nám í bókmenntafræði við Háskóla Íslands. I NNANSVEITARKRONIKA er margs konar bók og leynir einatt á sér. Leiða má að því getum að væri hún eftir annan en Halldór Laxness hefði hún dæmst misheppnuð eða að minnsta kosti lítt heppnuð. Ég skal reyna að skýra þetta. Höfundurinn er að skrifa kroniku og hefur til þess fullan rétt. Það gefur hon- um mörg tækifæri, m. a. að vaða úr einu í annað, setja hlið við hlið smávægilega atburði og stór- tíðindi. „Skáldsaga er ritstýrð sagnfræði og eftirlíkt sagnfræði.“ (Halldór við Matthías Johannes- sen). Það getur oft hvarflað að manni að bókin sé bara fyrir Mosfellinga og einkum þá sem eru kunnugir í sveitinni. Til samanburðar má þá taka Eyrbyggju sem kannski er einkum fyrir Snæfellinga en segir um leið frá landnámi Ís- lands og heimi mannsins yfirleitt. Þetta gerir Innansveitarkronika líka. Feðgarnir á Hrísbrú eru fyrirferðarmiklir í Innansveitarkroniku, þeir Ólafur og Bogi, enda er Ólafi títt að svara fyrir þá báða: „Til er ég og til er Bogi.“ Ólafur vill ekki láta rífa kirkjuna á Hrísbrú, enda er hún kirkja Egils Skallagrímssonar. „Þó Egill Skallagrímsson sé ekki nógu mikill dýr- língur handa ykkur mosfellsanskotum þá er hann nógu góður fyrir okkur á Hrísbrú,“ segir Ólafur við Jóhann prest sem er friðarins maður og telur gott og fagurt að berjast fyrir góðu mál- efni en hefur þó meiri áhuga á kaffi. Það eru margar persónur í Innansveitarkron- iku, meðal þeirra Finnbjörg, Guðrún Jónsdóttir og Stefán Þorláksson (Stefi Stuttalákason) sem loks lét smíða Mosfellskirkju og kostaði hana. Guðrún og brauðið dýra hefur orðið sjálfstæð saga innan sögunnar, enda gefst kostur á slíku ef menn vilja og þá einkum höfundurinn. Einu sinni enn las ég Innansveitarkroniku mér til skemmtunar og mér leiddist yfirleitt ekki. Nú er málum svo háttað að ég bý í ná- grenni við söguna en áður skrifaði ég frá fjar- lægðinni í Reykjavík. Ég hef sífellt meiri tilhneigingu til þess að lesa sögurnar allar út af fyrir sig í stóru sögunni (Innansveitarkronika er að vísu ekki stór bók). Ég er reyndar búinn að taka söguna af Guðrúnu út svo að hún lifir í mér sem sérsaga og stækkar alltaf í minningunni. Best er að hafa hana þar! Það eru aftur á móti margir staðir hjá Hall- dóri Laxness sem ljóðskáldið í honum á. Hver man ekki upphaf Vefarans mikla frá Kasmír, Brekkukotsannál eða lokakafla Gerplu svo að fátt eitt sé talið. Í Innansveitarkroniku eru nokkrir svona staðir, fyrst og fremst fimmti kapítuli, Erfiði óþekt. Allur kaflinn er slíkt listaverk að hann ætti að kalla til vitnis í heild. Vitanlega segir í honum frá Hrísbrúingum. Ég læt nægja að birta lokaorðin: „Úr því sláttur var hafinn mátti sjá hrísbrú- ínga í túni sínu á þeim tíma sólarhríngs sem ekki voru aðrir menn á ferli nema einn og einn mjólk- urpóstur sem fór uppúr miðnóttinni á stað suður með brúsa sína í vagnkerru. Mér var aldrei ljóst hvort þeir voru heldur nýkomnir á fætur eða ekki farnir að hátta. Þeir sáust varla hreyfast, enda var túnið þýft og hentaði ekki sláttumönn- um sem eru vanir að skára. Manni þótti ein- kennilegt að sjá þessa skeggjuðu menn að puða klukkan þrjú á nóttinni, næstum hreyfíngar- lausa í grasinu, í kuðúng yfir orfinu, kanski sof- andi. Málalyktir urðu þær að þúfnakarginn stóð eftir snoðrakaður og aldrei skorti hrísbrúínga hey. Enn minnist ég þess þegar þeir voru að deingja ljá útí túni undir miðnótt. Það verk er í því falið að þynna bláeggina á ljánum svo hann taki betur brýníngu; eggin er flött með klöppu á steðja. Steðjanum var stúngið ofaní þúfu og sat deingjarinn klofvega á þúfunni. Barsmíðin hafði nokkuð háan bjölluhljóm og barst vel í nætur- kyrðinni, heyrðist í fjarlæga staði. Þetta deing- íngarhljóð vakti góðar undirtektir hjá nývökn- uðum skógarfuglum sem slitu ánamaðk í ljáfari þessara manna meðan blautt var á. Þetta er sú músík sem menn muna þegar þeir eru tíræðir.“ Ég hef bent á þessi orð sem ljóðræn en er þá að hætta mér út á hálan ís. Það er ljóðrænt sem mönnum þykir sjálfum ljóðrænt eða ímynda sér að sé ljóðrænt. En ég býst við að Halldór Lax- ness hafi gert sér grein fyrir að hann var að fara ýmsar leiðir í Innansveitarkroniku líkt og í fleiri bókum sínum. (Sjá fyrrnefnt viðtal). Áreiðan- lega hefur hann ekki talið sig fram úr hófi ljóð- rænan því að skáldsagnahöfundar verða óvart ljóðrænir og þá ljóðrænastir þegar þeir eru ekki að reyna að verða það. Gildi skáldsagnahöfunda fyrir ljóðlist og þró- un hennar er hve óljóðrænir þeir eru. Ósjálfrátt færa þeir út landamæri ljóðsins. Kvæðakver Halldórs Laxness festir hann í sessi meðal helstu ljóðskálda og oft hugsar mað- ur um óortu ljóðin þegar maður gluggar í kver- ið. Hversu merk hefðu þau ekki getað orðið. Skyldu ljóðskáld gera eitthvað svipað fyrir skáldsagnagerð? Sennilegt er það. Þá læt ég það hvarfla að mér að það gerist þegar hnitmið- unin er hvað mest. Þetta kunni höfundur Eyr- byggju, líklega manna best. Sögur hans af galdrakerlingum eru til dæmis ljóð í hátísku og það þarf alls ekki að setja þær í ljóðstafi. Það má lesa þær sem voldug óbundin ljóð. Hugsum til Kötlu án þess að nefna hinar. Ánamaðkarnir í Innansveitarkroniku eru til dæmis að yrkja þegar skógarfuglarnir slíta þá meðan blautt er á. Saddir skógarfuglar eru hins vegar ekkert skáldlegir. Þannig eru örlög skálda. Meira að segja Hall- dórs Laxness varð að þola þetta, fyrst með nátt- úrlegum dauða sínum og síðan með þeim dauða sem hundrað ára minning hans kallaði á í fjöl- miðlum. Vonandi kemur fram skáld á okkar ört vax- andi skáldatímum sem getur skrifað kafla eins og Erfiði óþekt því að skáldskapur er líka mús- ík, oft sálumessa eins og hjá hinum stóru tón- skáldum sem freistuðu þess að rúma allt í verk- um sínum. En það verður ekki bók eins og Höfundur Íslands þótt strákurinn snjalli sem setti saman þá bók sé að mörgu leyti laginn við að apa eftir öðrum. Kurteislegt viðmót hans knýr hann til að ger- ast kjaftfor eins og höfundur höfundanna lagði í vana sinn. SÚ MÚSÍK SEM MENN MUNA Innansveitarkronika Hall- dórs Laxness er meðal sérstæðustu bóka hans og torvelt að skilgreina hana að mati JÓHANNS HJÁLMARSSONAR. Hann telur þó að í bók- inni megi finna það ljóð- skáld sem Laxness var og stöku sinnum skýtur upp kollinum í bókum hans þrátt fyrir ráðríki frásagnargleðinnar. johj@mbl.is Morgunblaðið/Einar Falur Herbergi Halldórs Laxness. Annað rúm og minna en það sem Halldór átti er þar núna. Útgengt er á svalirnar. Í horninu til vinstri er meðal annars mynd af bænum Melkoti, sem var fyrirmyndin að Brekkukoti í skáldsögu Halldórs. Þá er þar málverk Nínu Tryggvadóttur af ungri konu, skjal sem Jóhannes Páll páfi II færði Halldóri þegar hann kom til Íslands, ljósmynd af Halldóri ungum, æskuteikning Halldórs af Byron lávarði og málverk Louisu Matthíasdóttur af Erlendi í Unuhúsi. Einu sinni enn las ég Innansveitarkroniku mér til skemmtunar og mér leiddist yf- irleitt ekki. Nú er málum svo háttað að ég bý í nágrenni við söguna en áður skrif- aði ég frá fjarlægð- inni í Reykjavík.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.