Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 25.03.1954, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 25.03.1954, Blaðsíða 21
Rasmus Klump — tupin'1 sauniluit-ås!t-uko igdlunguame naju- Kartuånguartut; tauvame inorujugssungilagut, Pingo. Pildskaddertarput ilaKutarinerpåt? — Men dog, det er skildpadder, der hor i det lille hus; så er vi alligevel ikke kæmper, Pingo. Mon de er i familie med vores Pildskadde? ■— ak, Klump, tuaviortumik agdlagarsiagssa- Kartipavkit. sCit imarinerpait, imaKalc atuvfåku- hiåsavarma! —aitsåt umårilerput, Pellep suna pormiorigå tåssa takujumatdlerdluinarerpåt — ja, ingerdlar- KinartariaKalerunarpugut, oKauseiiarfigisinåungi- låtigume. — Det er et par kvikke småfyre, straks skal de se, livad Pelle har i sin pose, — ja, vi kan vist godt gå videre, for de kan jo ikke sige os noget. — KujanaK agdlagkanut, åjingale igdlumc taku- sinaussangne agdlagkanik ikississarfiutitåra kil- ssan’tarik. — uhm, uvdlume sikut, mamaringuatsiavigpait. — du, Klump, nasaa inga Kivdlingålerame, or- nigdlugo ohalukiartoratdlartigo I — Uhm, der var is idag, det smager dem kan man se. — Du Klump, se den blanke kasket derhenne, den må vi hen og snakke med! — ih, agdlagkat — såt imarinerait Kilanåringå- ravko, isumaKarpungale agdlagkanik ikississar- fiutitårput atorsinauncrsoK misi lisagf put! —- Vær så god, Klump, jeg har et ekspresbrev til dig, jeg ved ikke hvad der står i det, men du vil måske være så rar, at læse det for mig! — Tak for brevet, men jeg har lige fået sådan en fin brevkasse, den hænger på det pæne hus, du ser derovre. — Ih, et brev — hvor er jeg dog spændt på hvad der står i det, men jeg synes da, at vi skal prøve om vores brevkasse duer! — goddag, Skæg, tåssa agdlagkissartartoK. ag- (,,agkanik nagsarpunga — tuaviortunik! nå, aki- J'gilan, sinigkunarpoK. inhvdluarna, Skæg, tåssa ugdlagkerissartou kingumut! , ~~~ Goddag, Skæg, det er postbudet, jeg har et nrev — et ekspresbrev! Nåh, han svarer ikke, så "°ver han nok, farvel, Skæg, det er stadigvæk Postbudet! — kisamc agdlagkanik ikississarfivigssuaK, ag- dlagarsisangasimaKaut, angmaneKarpatdlåKaorme. unga mangukatdlardlåka! — Det er for en gangs skyld en ordentlig brev- kasse, de venter nok mange breve, siden her er så mange sprækker, jeg putter det ind her! — Jong gokke detgok, jungle bimle detjum, jum, jum! — Jong gokke detgok, jungle bimle detjum, jum, jum!

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.