Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 31.05.1956, Page 23

Atuagagdliutit - 31.05.1956, Page 23
sila ajortume imåtigut angalanen, Kalåtdlit-nunåne pujortulérartartut tamarmik nalaii- tingitsorneK ajligåt Sejlads i dårligt vejr — en situation, som alle, der liar sejlet i motorbåd ved Grønland, kender. Foto: P. Brandt. „Gertrud Rask“ sanatinia= gaulermat umiarssup ndlagd Kalatd 1 it-nundliartartu- tOKausimassOK- Chr. Petersen, Dragør-Peter- senimik pissagåt, „Berlingské Tidende“p OKaloKatigisimavå. Dragør-Petersen ilåtigut ima oKalugpaldrpoK: — tamåssa Kaldtdlit-nnnåne ministere av- Knsinerme ndpikuniko tåssaKalunlt Kiviapa- Idrtalerpdt. autdlarlitat, ingmlkut alautsimi- titaliat, folketingimut ilaussortat, ministe- rienarfigpagssuarnc atorfigdlit tikiussortua- lerput, ilail pingdrtunik pissagssaKardlutik, ilaitdle pissagssaKdngivigdlutik. aningaussa- nik akucrssissartunut ilaussortat KaKutigora- luarmigamik, umiarssuarnisaoK. taimaniku- me umiarssuil angalassarnere nuåndriarne- runeK ajorput. niuvernerup kigsautigilersi- mavå nutåmik drdlerindnginermik umiar- ssuartarumavdlune -—„Gertrud Rask“ sana- tinialeramiuk. pissariaKarnersordle nalag- kersuissut Kularnaerumagdlcrujdt, aningau- ssanigdlo akuerssissartut ildt ilautiniarpåt. umiarssup ndlagd Julius Hansen, bogømio issigtune umiarlortutoKaK, ikivigå, iluamik umiartortoK inerneKl asangningnermik pigi- ssaKarune aningaussanik akuerssissartut nd- me asavoKl nalungilåle umiarssuartågssamut aningaussanik akuerineKarnigssaK pissaria- Kavig sting mat. tamånalo imaica pissutausi- mavoK ilaussortaK maskinamut tungerdler- piame sinigfigssineKarmat, asulo masktnap tivkata saniagut igavfiup tivka nagdliiitariv- dlune tåsstinarpiaK. sorunalime Akureyri (Islandime) angugavtigo ilatslnaussåkuloKi- le. imåinardle ajalusitagssåungilaK. sikunik lakungitsdrumdngilaK. imarnerssarssuarmut pulaKaugut, sikumutdlo KaKivdluta masktna tamaviat ingerdlatitdlugo. sernorssuariarKar- tOK ilaussortaK silajaldlak, sikdtugarssuanilo kalagdlugo. imarnerssamltualerpugut, asulo migdliarlordlune, sikut tatiartorpåligut, ku- ngalime serKulugtdnguarsse. umiarssuvdle ndlagata taimågdlat natdlukålat KaerKugami- Danmarkime aussarpoK. sigssat nalugkiar- tarfit ornigarneKartalerput, seninitsiarssuaK palersårfigssarKigsilermat... Så er det sommer i Danmark — badestrande- ne fyldes op — alle skal ud og ristes af den dejlige sol. Også de 3 gratier her — forment- lig er det Dyden, der svæver over de to andre. git eraigsivigdlune „66“-erumagdleraldlar- dlunc. ilaussortap umiarssuarmiut aperera- tarpai umiarssup ndlagd aulakungikaluar- nersoK, mdssale aulakortitdlugo takunenar- simångisdinartoK. umiarssuaK nérKulugka- lugtuinarlitdlugo aningaussanik akuerssi- ssartunut ilaussortaK erKigsivérukalugtui- narpoK, umiarssuvdlo ndlagd erKigsigalug- tuinardlune, umiarssuanime ilisimariga- miuk. uvdlut pingasut Kangiutut sineriak ornigarpidnguavtigut anguvarput — iåssa Angmagssalik. umiarssup nalagdla sikut ingerdlarngat sarfardlo nalungitdluaramigi- me, ilaussortardlo ajasunguarpoK. sikut na- lautdlutik asulo Angmagssalingmut milig- kiutdlutik uvdlune atausiungitsune. ilaussor- taK ingagdlune erKigsiungnaerangame. neri- saingajagpoK, piligtaK kamaglivigdlugo, tåu- ssumamc inuit neriartungitsortut funigissa- rivigkamigit. uvdlatdle ildne A ng mag s saling - mit autdlarpugut, uvdldKingmat ilaussortaK sule aneriångitsoK. itermat sikoKångitsumi- pugut, umiarssuartdgssardlo ningusåK akue- rineKarKuvdlugo tamaviat ilung er sorumar- dlune neriorssueriardlune nuåndvigdlune nivdliumivoK: — nuåneKl umiarssup ndlagd, mdna suna kigsautiginerujdme? — angisumik kigsauteKarniiingilanga, tai- magdlåt kingorna umiarssuarme takorKingit- dluinarumavdlutit, umiarssup ndlagd siku- siutdlåmak perorsarsimarKalavigsordle aki- VOK. aningaussat akuerssissutigineKarput, „Ger- trud Bask“ilo sananeKarpoK. * ★ * STORM P.-FLUER Det pudsige er, at om 100 år er denne onde tid blevet til „de gode gamle dage“. ★ — Uvad mener Du om Gallup-undersø- gelsen? — Ork, — den er ikke nødvendig. Jeg ta’r en kop kamillethe. * Nej, politik interesserer mig ikke. Må jeg bede om et par stykker med rygeost og en enkelt snaps, — det ved man hvad er. ★ — Hvordan kan man lave en ny og bedre verden? — Man kan jo begynde med at tage hæn- derne op af lommen. * * * Storm P.-merngit Storm P. — (Storm Petersen) — danskiu- vok issigingnårtitsissartoK Kuiasårissartordlo — isumalingnik. titartagai ingmikukajårtut tivsinåinaratik erKarsautigssamik tunissi- niartartut måna tikitdlugo naKitauvdlutik nuånarineKartuarput. inuat Kangatsiånguler- Pok toKiingmat. onausiliaisa ilait måne tigu- savavut: ★ Kuianartua tåssa ajortoK tåuna ukiut 100-t Kångiugpata tåssaulersimåsangmat „itsan uv- dlut ajungitsut“. ★ nåmc, nålagkersuinilerincK soKutigissari- ngilara. kilitaK imugssualik imertarfingua- nhk atautsimik iggisigssalik piumaneruvara '— nalunångitsuatsiåK. ★ silårssuaK nutån ajungincrussordlo Kanon sananeKarsinauva? ■— atago misileriåsagit agssatit kaussar- fingnit amuvdlugit. Man drejer ikke hovedet, når man møder en minister Vejen til bevillingen „Berlingske Tidende“ har haft en samtale med den gamle Grønlands-skipper Chr. Pe- tersen kaldet Dragør-Petersen. Det hedder i .samtalen blandt andet: — Nu om dage drejer man næppe hovedet, når man på Grønlands veje møder en mini- ster. Ustandseligt kommer der en kommis- sion, en delegation, et udvalg, folketings- mænd, embedsmænd fra mange ministerier nogle med et vigtigt ærinde, andre helt uden. Men der var engang, da et medlem af finans- udvalget var en sjælden gæst, også på ski- bene. Deres rejser dengang var heller ikke lystrejser. Grønlandske handel ønskede et nyt skib, for at man kunne sejle forsvarligt. Det var, da man agtede at lade „Gertrud Rask“ bygge. Men administrationen ville sik- re sig ved at sende et medlem af finansud- valget op for at undersøge, om det nu også var nødvendigt Han kom om bord hos kap- tajn Julius Hansen, en ishavsulk fra Bogø, en af de rigtig skrappe, — uha. Rummede han kærlighed, så var den i hvert fald ikke rettet mod medlemmer af finansudvalget. Til gengæld indså han det uopsætteligt nødven- dige i en bevilling til et skib. Derfor fik ud- valgsmanden måske netoj) også en køje, der lå op ad maskinskottet med os fra damp- maskinen foruden madlugt langs korridoren fra kabyssen. Derfor var han også til at købe billigt, da vi gennem sø og storm nåede Akueryri. Men udvalgsmanden boldt ud. Han ville se is. Vi løb ind i en mægtig våge og op i isen med fuldt krudt på maskinen. Det gav et brag, så udvalgsmanden tabte både fatningen og cigaren. Så lå vi der. Vågen blev mindre og mindre, isen lagde sig om- kring skibet og gnavede og bragede. Men skipperen sendte blot bud efter spillekortene klar til en langvarig og hyggelig seksogtres. Da spurgte finansmanden folkene om bord, om kaptajnen vel var beruset. Men aldrig havde nogen set skipperen fuld. Jo mere det bragede om skibet, dos mere ræd blev na- turligvis manden fra finansudvalget, og des mere hyggede skipperen sig, fordi han vid- ste, hvor meget hans skib kunne tåle. Tre dage efter nåede vi kysten nøjagtig der, hvor vi skulle, — i -^gmagssalik. Skipperen kendte nøjagtig isgangen og strømforholdene, og det imponerede finansmanden. Så magede det sig sådan, at isen lagde sig uden for Angmagssalik i nogle dage. Det gjorde det yderligere af med passagerens humør. Han spiste næsten ikke, og derved pådrog han sig hovmesterens harme. Han hadede, at folk udeblev ,fra måltiderne. Men en morgen gan- ske tidligt sejlede vi ud fra Angmagssalik så tidligt, at passagereren endnu ikke var tørnet ud. Dan han vågnede befandt vi os i tyndt vand uden is. Lykkeligt udbrød han efter at have lovet at bruge alle kræfter på en ny bevilling til et stærkt skib: Hvor or det dejligt, kaptajn, hvad ønsker De nu?. — Ganske beskedent, at jeg aldrig mere må se Dem om bord, svarede den isvantc, men ikke synderlig slebne skipper. Bevillingen kom, og „Gertrud Rask“ blev bygget. nålagauvfit penatigit erKainiutitut frimærki' tåvat, inuit pisinautitauvfisa uvdluat 10. de- cember erKainiardlugo. mardlungugauvoK, åipå tungujortoK 3 centsilik, åipå Korsuk 8 centsilik El nyt FN mindefrimærke, som markerer menneskerettighedsdagen den 10. decenibei'* *— Frimærket er udsendt med et blåt 3-cents og et grønt 8-cents mærke.

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.