Atuagagdliutit - 20.06.1957, Blaðsíða 16
naugiput OKarama téssane isumagåra
iliniagagssanik agssagssorissanik pi-
ngårtitsissunera. time nukit atordlugit
sulineK mérnap pissusigssamisortumik
sulissarnerå, tamatumunåkutdlo mé-
raK nangmineK suliumåssusiatigut i-
kiorneKarsinauvoK åmalo atuarfik
mérKavdlo sulissutut inulerumårnig-
sså katiguneKarsinaudlutik.
agssangmik sulinikut iliniagagssat
taigavkit isumaga unauvoK nunap
nagmineic pigssarititai angnerujug-
ssuarmik atortariaKalersorigavkit. na-
lungikaluarpara Avangnåne atuarfing-
ne ardlalingne åminik merssorneK,
puissinut KagssusiomeK il. il. iliniar-
titsissutigineKartartut. kisiåne tåssau-
nerutineKånguatsiarput saniatigortu-
mik suliagssatut atuarfiup tigusimassai.
téssane kingumut takuvarput atuarfik
europamiunit sunigauvatdlårtoK. mer-
ssugagssakujungnik sulineK sananer-
dlo (Danmarkime pissarnertut inger-
dlåssat) aulajangersimassumik time-
Kautaussarmata — merssugagssaleri-
neK igdloKarfingne 2. klassemingånit
— erKumigineKångivigpoK. klassenile
angnerussune niviarsiarKat tamarmik
igdluginguanik kåmisineKarpata ta-
måna ingmikut itutut malugissaria-
Kartutut erKartorneKartarpoK. kisiå-
ne-una tupingnångitdluinåsassoK ka-
låtdlit atuarfiåne niviarsiarKat klasse-
ne tamane timit ardlagdlit atordlugit
amemik merssortineKartarpata (a-
mernik Kardliliordlutik, kåmivdlutik
il. il.) åmalo pinersausiortineKartar-
pata (avitardlutik sapangånciordlutig-
dlo). tamåna europamiut atissåinik
merssornermit nuerssainermitdlo tu-
pingnånginerujugssuvoK.
atuarfik Kagfasigsumik sulinigssa-
mut angivatdlåmik perorsaivoK. Ka-
låtdlit-nunåne atuarsinaunatigdlo ag-
dlangneK nalussunik peKånginera per-
rorutigivatdlåKårput. tamarmigdle a-
tuarsinauvdlutigdlo agdlagsinaunerat
sumut iluaKutausava inutigssarsiorneK
unigtusagpat? aperKutigissariaKarpor-
taoK atuarsinauneK ingmine ajungit-
sutaunersoK. atuarsinauneK atuagag-
ssiakujungnik sapåtip akunikfltårtu-
nik åssigissainigdlo atuarnermut ator-
neKarpat — tåssa sungivfingme ilua-
mik atornago — tauva ajungitsutitut
issigiumångilara. Kujanartumik „a-
tuagkat Kalipautigdlit" (titartagaku-
juit, nugt.) sule kalåtdlisut pigineKå-
ngitdlat. kalåtdlisut atuarsinauneK ag-
dlagsinaunerdlo inuit nalinginaussu-
mik perorsarnigssånut ilagssatut a-
tuarfiup mérKanut tuniutariaKagåtut
issigissariaKarpoK. taimailivdlutingme
nunamik taigdliortuisa atuagkiortuisa-
lo agdlagait nunamigdlo OKalugtuari-
ssaunera atuarsinaulisavait. sortne mi-
serratiginåsavarput inuit atautsimut
issigalugit oKautsit mardluk tamaisa
ajungitsumik ilikamigssåt ajornarmat
iluaKutaunanilo. månåkut atuarfeKar-
nerup årKigssugaunera pigititdlugo u-
lorianartorsiuterput auna mérKat a-
merdlanerssait atuarfingmit inersi-
naungmata OKautsit ardlåinåtdlunit i-
luaKutigssamigsut ilikarsimanago. isu-
maga unauvoK timit amerdlavatdlår-
tut Kavdlunåtut iliniartitsinermut a-
tugaunerat kukimerusorivdluinaravko.
mérKat Kagfasingnerussumut perorsa-
gagssatut nalerKiitut (kisiåne ilaming-
nit takuminarnerussutut issigineKå-
ngitdluinåsåput) soruname Kavdlunå-
tut iliniarsinåuput iliniartariaKardlu-
gitdlo, ilikarsinauvåtdlo mingnérau-
nermitdlunit autdlartingikaluarunik,
mérKatdlo taimailivdlutik suliagsSaru-
jugssuarmik tunineKåsåput OKautsit
takornartat påsinigssåt, atuarsinauler-
nigssåt agdlagsinaulernigssåtdlo ili-
niåsavdlugo. atuartitseriautsit atuag-
KRYOLITSELSKABET ØRESUND
A/S
KØBENHAVN
vigpordlo —
unausaoK
(arlsEetf
I omtrent 25 år har vi ekspederet varer
pr. gavetelegram fra Grønland. Vort katalog
— der er meget righoldigt -— findes på alle
telegrafstationer i Grønland. Ved telegrafisk
eller skriftlig bestilling afsendes varen ved
først skibslejlighed. Bestil kataloget til eget
brug så det altid er ved hånden.
ukiut 25-t migssåine niorKutigssat gavetelegramikut Kalåtdlit-nunånit
isumagissarsimavavut. katalogerput imaKaKissoK Kalåtdlit-nunåne na-
lunaerasuartauserivingne tamane pineKarsinauvoK. nalunaerasuardlune
agdlagdlunilo piniartoKarångat niorKutigssat umiarssuartigut sujug-
dlertigut nagsiuneKartarput. kataloge piniarniaruk atorfigssaKartitsi-
vikut ajornångitsumik takussarsinaujumavdlugo.
Gave-Radio A/S, Østbanegade 17, Kbh. 0
Telegramadresse: Gaveradio
katdlo atortorissat pitsauneruleraluar-
patalunit mérKat amerdlanerit ukiune
arfineK-mardlungne atuartunerming-
ne Kavdlunåtut atuartitaunertik ang-
nerussumik pigssarsissutigisinåungilåt,
taimågdlåt oKaloKatigissutigssat nali-
nginaussut OKaloKatigingnissutigisi-
naulisavait åmalo nalimaerutit miki-
ssut kisisa Kavdlunåtut atuarsinauler-
dlugitdlo agdlagsinaulisavdlugit. ilu-
mut sapåtip akuneranut timit ardlag-
dlit atusanerpavut mérKat tamåko ima
Kavdlunåtut ilikartiniardlugit danskit
månitut suvdluångitsunik ingmingnut
OKauserissait påsisinaulerKuvdlugit?
igdloKarfingne angnerussune A-B-
skolet atulersineKarsimåput, tåssa i-
måipoK: 3. klassemingånit mérKat a-
vingneKartarput ingmikortortanut
mardlungnut, åipå Kavdlunåtut åipålo
kalåtdlisut oKauseKarfiussunut. tai-
måikaluartordle kalåtdlisut OKause-
Karfiussume Kavdlunåtut atuartitsi-
nermut åma timit tatdlimat-arfinigdlit
atorneKartarput. sok?
uvanga isumaga nåpertordlugo ukiu-
ne atuarfiussune sujugdleme tatdlima-
ne mérKat KavdlunåtortineKartariaKå-
ngivigput. ukiut tåuko Kångiugpata a-
ngajorKait méncatdlo sujunersioriar-
dlugit ingmikortitemeKarsinåuput:
ingmikortortaK atauseK „ilisimassor-
tåinut", atauseK piniarnerinik aulisar-
nermigdlo pilerigissaKartunut, atauseK
niviarsiancanut suliagssanik nuånari-
ssalingnut nerissagssiornermik, arner-
nik merssornermik il. il. iliniarfigssaK,
imaKalo åma sulissartugssatut soKuti-
gissaKartut iliniarfigssåt ilångutdlugo.
tauva tamékua saniatigut mérKat ti-
mitigut avdlatigut atautsimortineKar-
tarsinåuput. atuarfingme sulineK tai-
mailivdlune klassene angneme mér-
Kat amerdlanerssåinut suliagssanut
agssagssortarissanut tunganerulerpat
ajungisagaluarpoK ukiut atuarfiussut
arfineK-pingasungortisavdlugit.
atuarfeKarfit ilåine KajartorneK, a-
mernik merssorneK il. il. iliniartitsi-
ssutaussalersimangmata nåmångilaK.
angnertunerussumik tamåna årKigssu-
ssivfigineKartariaKarpoK. atuarfiup
månåkut pissuserissamine mérKap pi-
1 ssariaKartitai inuiaKatigitdlo piuma-
ssait agtorxarpatdlåKai.
Den udholdende
dansker
Landshøvdingens slædekører fra
Savigsivik fortæller om turen.
Vi startede den 8. april, men slog
lejr. Vi kørte igen efter at have sovet.
Jeg ville spørge Lundsteen, men kun-
ne ikke forstå ham. Da vi nærmede os
Dundas, fire slæder, — kørte man os
i møde i bil. Vi troede, her var karan-
tæne, idet vi havde hørt noget om, at
de var afspærrede på grund af mæs-
linger og influenza. Vi havde ophold
her een dag, så kørte vi igen. Der var
lidt nordenvind. Vi holdt for at drik-
ke the bag Agpat ved Dundas. Da vi
fortsatte derfra drak vi the igen i Mo-
riussaK. Vi skulle til at køre ind i
IterdlagssuaK, da nordenvinden tiltog
noget. Vores mål var en hytte. Lund-
steen, danskeren, var utrættelig. Vi
kørte igen, da det blev vindstille, men
vinden tiltog atter. Da vi nåede frem
til hytten i ItivdlerssuaK, ih, hvor vi
var trætte — trætte. Vi ville varme os
op ved termoflasken, vi begyndte at tø
den op i lampeild. Vi frøs stærkt. Så
kørte vi nedad. Danskeren stod i stæn-
gerne (og holdt igen på slæden) selv
om han var en „stor nålagaK". Vi var
ved at nå ned, da jeg kørte fra ham.
Jeg ventede på ham dernede, og spurg-
te ham: — Er du træt? Nej, han var
ikke træt, sagde han. Og så kom vi
atter til isen. Vi begyndte at koge mad,
og han spurgte, om kødet — det var
(Fortsættes næste side)
18