Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 18.07.1957, Blaðsíða 9

Atuagagdliutit - 18.07.1957, Blaðsíða 9
pisiniarfingme aperKutigeriakit Bambino CHOKOLADE - SANDWICH kfigérKat „hindbærcremimik ikiagdlit Kåmikut sukulåtiligkat" ENGELSK-DANSK BISCUITS FABRIK UNDER VOR KONGELIGE HAAND OG SEGL Byg sundheden op— og byg FOSKA-landet perKigsiniarniarit— FOSKA-miutdlo nunånik sanavdlutit... De fintvalsede FOSKA havregryn er guW værd for muskler, tænder og knogler. — Med hver pakke føl- ger en rigdom af fos- for, kalk, jern og B- vitaminer ... samt et morsomt byggesæt til typiske danske huse — og pakkerne brin- ger mange forskellige modeller ... nok til en hel by. ivsingigagssat FOSKA-t sålisar- dluagkat nukinut, kigutinut sau- nernutdlo iluaKutausinaussoru- jugssfiput. p6rtugkat tamarmik fosforimik, kalkimik saviminer- mik B-vitamininigdlo angniki- ngitsunik pigssarsiviusinåuput... klsalo danskit igdluinik nipititi- gagssat Kuianavigsut — portug- katdlo åssiglngitsorpagssuarmk nipititigagssartaKarput ... igdlo- Karfiliornigssamut nåmagtunik. FOSKA Srat — guld værd for sundheden! — perningnigssamut khltitut pingdruteKartigissutl man hilser i Heering Heer in9f% ilagsingnissutaussarpoK Dansk likør danskit likøriliat Ingen mands underskrift har den koncentrerede betydning som en kon- ges — ja, i gamle dage var kongeun- derskriften et koncentrat af hersker- magten. Den kunne i givet fald betyde ophøjelse eller fald for utallige men- nesker, liv eller død kunne afhænge af den. „Kongen skal af alle Undersaatter holdes for det ypperste og højeste Hoved her paa Jorden. Han skal have den højeste Magt og Myndig- hed til at gøre Love og Forordnin- ger efter sin egen gode Vilje og Velbehag “ Sådan lovfæstede Griffenfeld ene- voldtmagten i kongeloven af 1665! Når dertil kom, at kongen også var den højeste dommer, og havde ret til at føre forsædet i højesteret, forstår man, at al magt var lagt i hans hænder. „Hvorefter alle vedkommende haver sig at rette —“. I dag ser det jo noget anderledes ud! Nu kan kongen som be- kendt ikke foretage nogen regerings- handling alene — hans underskrift har kun gyldighed, når også en minister skriver under. Men selv om vor styre- form er „indskrænket monarkisk" — kongens underskrift er ikke til at komme uden om. Den første under- skrift, han skal afgive efter regerings- overtagelsen, er som bekendt den høj- tidelige forsikring om, at han vil over- holde grundloven, men i mange andre tilfælde kan den få en ganske afgø- rende betydning — ikke mindst med hensyn til amnestier. De gamle formler, sådan som de har været kendt i århundreder, bruges den dag i dag: „Under vor kongelige hånd og segl", „Givet på vort slot — eet", „Med vor kongelige hilsen", „Hvorefter alle vedkommende haver sig at rette", ligesom naturligvis kon- gens titler bibeholdes på alle offici- elle dokumenter: „Vi (som bekendt er det kun kongen, der betjener sig af flertalsformen, når han taler om sig selv) „Pluralis majestætis") af Guds nåde konge af Danmark ...“. DANSKE KONGEBREVE GENNEM 400 ÅR. Det ældste danske kongedokument, der kendes, er udstedt af Valdemar Sejr i 1230. Det bærer kongeseglet i voks og er uden underskrift, således som alle kongelige dokumenter var det, indtil kong Hans. Endnu i mange år efter var konge- seglet alene mærket på de officielle dokumenter, medens kongenavnet for- beholdtes de mere private, ofte egen- hændige breve. Navnlig disse har selv- følgelig sin særprægede form, som gør dem til menneskelige dokumenter af en ganske særlig charme. Ubevidst vil brevskriveren gennem linierne tegne sit eget portræt. Læs f. eks. Christian II’s brev til hans gemalinde, hvor han til trods for, at oprøret i Nørrejylland allerede er brudt ud i lys lue, forsøger at berolige hende. Brevet er fra 1523: „Maa i vide, kære Frue, at vore Raader og en stor Del af Almuen udi Nørrejylland har sat sig op imod os og gjort en stor Forsam- ling og vilde kæmpet mod os, hvil- ket Gud den almægtige har af- vendt.. Thi beder vi Eder kærligen, at I ingen Tro sætter til løgnagtige Tidender I et andet brev råder han hende fra at drikke rhinskvin, fordi den „efter en franzosk Doctors Mening er for hed, saa at I med tiden kunde blive fordærvet". Fra Frederik I findes intet, derimod har hans efterfølger Christian III ef- terladt sig enkelte underskrifter, men det er dog ogsaa først med Frederik II, at det blev almindeligt, at kongen underskrev alle vigtige dokumenter. — Han havde en let og sikker hånd, hvad et brev i rigsarkivet viser. Her tilføjer han — efter at skriveren har prentet en indbydelse til hertug Hans og et par andre adelsmænd: Keyre gammel Hans, ich bitte lyek alsse meyn gammel staldbro- der du vill mich dysse resse nich abschlagen". Christian IV, den oldenborgske kon- gestammes største mand, greb kraftigt og impulsivt ind på alle områder — han efterlod sig naturligvis et mæg- tigt antal breve og dokumenter af det mest forskelligartede indhold, alle for- synet med hans energiske signatur. Det sår, han fik i slaget ved Kol- berger Heide, voldte ham i lang tid me- get besvær. Efterfølgende brev stam- mer fra december 1644, altså et halvt år efter, at han mistede sit øje: Bre- vet er stillet til Korfits Ulfeld og be- gynder sådan: „Du skal lade kalde for dig alle Doctores Medicinæ og dem befale, at de skal stikke Hovederne sam- men og consulterer, hvad jeg skal bruge, at jeg kan blive restitueret i mit Hoved, hvorudi jeg kontinuer- lig haver været besværet, som jeg altid var drucken, siden den Tid mit Øie blev slaget i Sønder “ Frederik III var som forhenværende ærkebiskop en lærd mand, og hans elegante navnetræk viser hans fortro- lighed med gåsefjeren. Christian V’s voldsomme signatur røber derimod den fyrige jæger og idrætsudøver, hvem hirschfångeren faldt bedst i hånden. De to følgende konger, Frederik IV og Christian VI, skriver begge deres navne pompøst og kongeligt — det var enevældens storhedstid, man ser magtfuldkommenhed i hvert træk. Eet brev er der imidlertid fra Chri- stian VI’s hånd, som viser, at det kan være så som så med magtfuldkommen- heden i visse tilfælde. Da fyrstinde Sophie af Østfriesland i 1735 kom til Danmark, viste kongen hende så me- gen venlighed, at det gav anledning til visse rygter. Dronningen, der var søster til fyrstinden har åbenbart ikke set med al for megen elskværdighed på dette, hvad brevet tydeligt vidner om: „Til min allerkæreste Engels Dronning, hvorpaa jeg udbeder mig naadigt Svar. Min kære Dronning har forskiel- lige Gange sagt mig, at I vilde øn- ske, Eders kære Søster var ude her fra Landet og atter sad i Ostfries- land. Jeg er villig og rede til at skaffe hende bort, naar l befaler det, kun beder jeg om, at tilkende- give mig Eders Villie, hvorledes jeg skal gribe det an, thi jeg har fra Begyndelsen af, da jeg blev for- mælet med Eder og indtil denne 10

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.