Atuagagdliutit - 11.05.1967, Side 31
^^CopyHoK^PJ^^o^^^openhoge^
*M
— Ja, nu er desserten også sluppet op, så nu kan
vi kun byde på en gang kolbøtter ned ad en dejlig
kbakke, var det noget?
— Det kan du lige stole på, kong Klump, især — Bum — bummelum — uf, hvor det
for min førsteminister. Se, hvor lykkelig han ser snurrer rundt for mig, det bliver både
ud! min første og sidste kolbøtte, basta!
— kingulerKiutit åma nungungmata Kagtorngup a- — kunge Klump, peicataorusugtorujugssuvugut. — Bum — bummelum — arrå, uivssångu-
t lianaivigsup sivinganeragut uleKåtåmeK taimågdlåt ministerit Kutdlersarput pilerinerpauvoK. takoria- ssorujugssdvunga. pernåumik naggatåmig-
isujunersutigisinauvarput, peKataorusugpise? ruk KanoK nuånårpalugtigissoK! dlo uleKåtårpunga, tåssa aso!
— Hør, min kære Højihatten, nu kan jeg ikke
tåle at se dig slå flere kolbøtter. Kom med, kong
Klump har inviteret på røde sodavand!
— Højihatten, asassara, uleKåtårKigkaluaruvit
uivssårtisavarma. Kainiarit, klinge Klumpip aug-
palugtunik sodavandisoriarKuvåtigut.
— Uha. uha, hvad er dog det for en fæl fyr,
han gør mig ganske bange! Hold mig i hånden,
kong Klump, nu var jeg ellers så glad.
— ila ersineK, sunauna taimak ersinartigissoK?
ersiumerterujugssuarpånga! klinge Klump, ta-
siorniånga. nuånåraluarama nuånårungnaerpu-
nga.
— Næh, kong Surbasse, du må skam ikke være
bange for Nud med K foran, han er ved at blive
klippet. Vent, så skal du se, hvor rar han ser ud!
— klinge Surbasse, Nud K-mik autdlaricautilik
ersigisångilat. nujaiartilerpoK. nujakitdligpat ta-
kiisavat Kanos inutsialautigissoK!
— Hop op på madvognen, kong Surbasse, nu da
alle pandekagerne er spist, er der vældig god plads!
— klinge Surbasse, Kamutinut nerissagssausivingnut
KaKiniarit. pånakåt tamaisa nereréravtigik inigssali-
pilugssuångorpoK!
— Joh, selvfølgelig er det fint at køre i
karet, til gengæld er det sjovere at køre på
en madvogn!
— Kamutinik-una angatdlateicardlune nuå-
nersoK! Kamutitdle nerissagssausivit angatdla-
tigalugit sule nuånerneruvoK!
— Se. derovre ligger mit slot, jeg har en
pragtfuld udsigt, og du kan tro, at det er
morsomt indvendigt!
— takfl'c, åjlnga igdliissårssuara. issikivi-
gigsorujugssuvoK, ilualo nuånersorujugsstivoK!
— Ja, trappen er dejlig, men pas på ikke at — Som min gæst burde du sidde på tron-
træde på den fine, røde løber — den er nemlig stolen, men da den er under opbygning, skal
ikke for folk som os. du få lov til at sidde på trappen.
— Hør, min kære førsteminister Højihatten,
lad mig ordne den knækkede stok, så du kan få
din værdighed tilbage. Du ser så trist ud.
— majuartarfé nuåneKaut, naterssuardle augpa-
lugtOK tutiniaKinago, inuit uvavtitut itut tuti-
ssagssaringilåt.
— KaerKussarigavkit kungip igsiavissårssuane — ministerit KUtdlersåt Højihatten, ajåupiaK
igsiassariaKaraluarputit, sulile sananeKarmat navfakoK iluarsautdlara, atarKinarseridngniåsau-
majuartarfingnut inginåsautit. tit. aliasugpalugputit.
Ja, FOSKA hver morgen gi’r
jern, kalk, fosfor, protein og
Bi-vitaminer! Og så smager
FOSKA godt!
uvdlåt tamaisa FOSKAtortar-
niarta, tauva pissåsavavut sa-
vimineK, kalk, fosfor, protein
ama Bi-vitaminit!
FOSKA åma mamanaoE
FOSKA — GULD VÆRD FOR
SUNDHEDEN ..
FOSKA — PERK’IGDLUARUMAGÅINE..
TUBORG SQUASH
HER ER DEN! tduna auna
s ^ SIMRAD’s
NYE RADIOTELEFON
SIMRADip radiotelefoniuiå
nutåK
portussusia = 46 cm
silissusia = 36 cm
tukimornera = 24 cm
60 w. (12 v.) krystalit 4 ilångut-
dlugit .............. kr. 7600,-
80 w. (24 v.) krystalit 4 ilångut-
dlugit .............. kr. 8650,-
Højde = 46 cm
Bredde = 36 cm
Dybde = 24 cm
60 w. (12 v.) incl. 4 krystaller
Kr. 7600,-
80 w. (24 v.) incl. 4 krystaller
Kr. 8650,-
iamarme atautsimut pQgax
(sitsiuitsumik silumin-imik)
angatdlatinut mikissunut åma
piukunartoK.
modulatore sarfalersOtdlo a-
ngatdlåtagkat.
sarfatornikitsut.
atoruminartut.
ALT I EET KABINET!
(Af søvandsbestandigt silumin).
Velegnet også i mindre både.
Transistoriseret modulator og
strømforsyning.
Lavt strømforbrug.
Let at betjene.
autdlakStitsissuf:
1605—3800 kc/s 12-inik kanalilik
Kagdlerautinardlune OKalussisi-
naussoK.
malungnarnera 100 pct.-imit 10
pct.-imut nikerartoK.
kalerrisårutinik nangminérdlu-
ne tigusissartoK.
SENDER:
1605—3800 kc/s i 12 kanaler.
Simplex og duplex.
Omskifter mellem 100 pct. og
10 pct. udgangseffekt.
Automatisk alarmsignalgiver.
nålaoruf:
4-nik båndilik = 150- 370 kc/s
525- 1600 „
1600- 4400 „
4400-13200 „
150—370 kc/s sumissusersiniar-
nerme atorneKarsinauvoK.
ujardliutå erssendgsoic malug-
ssarigsorujugssuvoK.
nålaorutip malugtarissusiata
nangminértungordlugulo suliari-
nerata kalerrisårutit såkukitsut
såkortfltdlo åssigingmik tigu-
ssarpai.
højttalere angisSx nipigigsoK 4
wattiussoK.
MODTAGER:
4 bånd = 150- 370 kc/s
525- 1600 „
1600- 4400 „
4400-13200 „
150—370 kc/s kan anvendes til
consolpejling.
Den tydelige lineal-skala har
stor indstillingsnøjagtighed.
Modtagerens følsomhed og auto-
matik er valgt, så den klarer
såvel svage som kraftige sig-
naler godt.
4 watt lydeffekt i stor højttaler.
Importør:
tikisitsissartoK:
Ewald Steensen
HJØRRING — DANMARK
RADIO SERVICE
H. Rasmussen
Julianehåb
RADIO SERVICE
Ole Winsfedt
Godthåb
Radiotekniker Burnæs
Egedesminde
31