Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 16.02.1972, Blaðsíða 22

Atuagagdliutit - 16.02.1972, Blaðsíða 22
biskorpit provstitdlo misig- ssuivdlutik angalassarnere il. il. Kangarssuardle piumassarineKar- simavoK danskit palaseicarfine ta- mane atorfingmut tungassumik agdlagtaiveKåsassoK „Liber dati- cus“-imik taineKartumik. tåssane palasit agdlagtésavdlugit palase- Karfingmingne pisimassut kingu- ligssanut soKutiginauteKarsinau- ssut. tamåkunane atuarneKarsi- naussarput Kanga palaseKarfik biskorpimit tikerårneKarnersoK, biskorpivdlo agdlagå palasetcar- fiup anersåkut ilerKorissutsikut- dlo pissusianik, inusugtutdlo kri- stumiut ugperissånik ilisimassa- Kassusiånik nalussusiånigdlunit nalunaerut. atuagagssat tamåko Kavsinik pisanganartunik sOKUtiginartu- nigdlo akoKarsinaussarput. atu- agkat taimåitut Sjællandime bi- skorpit tusåmassaussut misig- ssuiartortarnerinik imagdlit atu- arneKarsinåuput biskorpit Ballep Mynsterip Rørdamivdlo misig- ssuiartortarnerine. Kavsinik pala- se iliniartitsissordlo nersorneKar- tarput, åmåtaordle pissutsinik ajuvigsunik atuagagssaKarsinau- ssarpoK. palaseKarfit Arresøp er- Kånitut ilait Sodomamut Gomor- ramutdlo åssersuneKarput. pala- seKarfingmilo Holbækip encåni- tume biskorpip mérKat atuarfing- me misilisangmagit atuartumik atautsimigdlunit tåkutOKarsimå- ngingmat ajoKe igdloKarfingua- mut aigdliortorterKårdlugo aitsåt biskorpip misilinigsså autdlarti- sinausimavoK. Københavnip 1930 erKågut bi- skorpiata Ostenfeldtip biskorpip atorfine nåpertordlugo sulissarne- ra agdlauseralugo encartorpå Ka- noK biskorpip misigssuiartornera ingerdlassartoK. sujugdlermik pa- laseKarfingmukarKårtarpoK arfi- ningornikut uvdluvdlo ingerdla- nerane atuarfit mardluk pinga- sutdlunit tikerårtardlugit. tug- siarnermik autdlarnertarpoK tau- valo iliniartitsissup kristumiu- ssutsime ilisimassagssanit toncag- kamik mérKat OKaloKatigissarpai. biskorpe naggasissarpoK mérKat OKalugfigalugit. unuk palasip ig- dlorssuane atorneKartarpoK pala- se OKaloKatigalugo, kirkebogitdlo (inuit andnik agdlagtaivigssuit) avdlatdlo agdlagtuivfiussut mi- sigssorneKartarput. sapåtikut nå- lagiarneKartarpoK nal. 10, tåssane palase OKalussissardlune uvdlup najorKutagssartå atordlugo. ki- ngornagutdlo biskorpip ukioK ki- ngugdleK aperssortitut biskorpip tikerårnera iluagtitdlugo KaerKu- neKarsimassut misiligtarpai. biskorpip palaseKarfingmut ti- kerårtarnerata pissusia nikikiar- torsimavoK imailiartuinardlune nagdliutorsiornartumik nålagiar- ningordlune biskorpip nangmineK okalussivfigisså. uvdlup ilå me- nighedsrådit atautsiméKatigine- Kartarput biskorpimit OKaloKati- gineKardlutik palaseKarfingme pissutsit ajornartorsiutitdlo piv- dlugit. palasit nikinigssåne bi- skorpisaoK najukajugtarpoK pala- sigssamik torKainiardlune ataut- siminerit sujulerssordlugit. Kularnångivigpordle biskorpit misigssuiartornere Kangatortut pingåruteKarsimassut kajumig- sautausimassutdlo palåseKarfing- ne pivsatåungitsumik sulinigssa- mut, mingnerungitsumik mérKat kristumiussutsimik ajoKersorne- Karnerata tungågut. pivfingme atuarfiup kristumiussutsimik a- tuartitsinerata migdliartungåra- me ilagit tungåningånit ilagit kuisimassunik ajoKersuineråtut issigisavdlugo upissutariaKalerfi- gisinaussåne pingåruteKarsimasi- naugaluardlune biskorpe pivfig- ssaKarsinaugpat ilisimassat misi- ligsinåusavdlugit. ukiutdle avdlå- ngoriartoKaut ilimagineKarnavia- rungnaerpordlo inusugtut kaju- migdlutik aggianigssåt nålagiar- nerme kristumiussutsime ilisima- ssamingnik misiligtikiartordlutik. ukiune kingugdlerne Kalåtdlit- nunåne biskorpi nit tikeråkulane- Karnevulerpugut. iluaKaordlo bi- skorpip nangmineK takussamigut pissutsinik påsiniaisinaunera. ta- månale pinerussarpoK atautsimi- nertigut, palasinigdlo ilagitdlo sivnissainik peKatigingnigdlo OKa- loKateKarnertigut. tåssalo taimai- livdlune nalivtine pissutsinut ili- sarssiniarneKartarpoK. KularnartoKångilaK provste bi- skorpe sivnerdlugo Kangånitdle pissugssauvfeKarsimassoK ila- gingne kalåtdline misigssuisinau- nigssamut. provstimut maligtarissagssanik nutånik peKångikaluarpoK, pi- sorKamigdle 1905-imérsumik provsteKarfiup månatut pilersi- tauneraninganérsumik peKardlu- ne, tåunalo atortussutut issigissa- riaKardlune avdlångutinik pissa- riaKartunik ukiut ingerdlassut \ nagsatarissåinik ilavdlune. tåssa- ne imåitumik aulajangersagaKar- POk: „1. Kalåtdlit-nunånut provstiu- ssup pissugssauvfigå kalåtdlinik ilagingnik palasinik iliniartitsi- ssuinigdlo misigssuinikut tåuku- nunga tapersersuissuniåsavdlune suliånilo sujulerssuissusavdlune, taimalo suleKatiginiåsavdlugit ila- gissutsip (atuarfiuvdlo) inuiangne kalåtdline sulinerisa sujuarsar- nigssåne. 2. provstip kalåtdline palase- Karfit tamaisa angalassåsavai, ukiut pingasut ingerdlaneråne sa- pingisamik nunaKarfit angneru- ssut tamaisa tikisimaniåsavdlugit, åmåtaoK ajornartinago sapingisaK tamåt asimioKarfit ilångutdlugit takusartåsavdlugit. 3. misigssuineKartitdlugo nåla- giarneKartåsaoK tåssane palase asimioKarfingne (nunaKarfingne) ajoKe OKalussissåsavdlune. prov- ste ilagingnut katerssorsimassu- nut OKauseKartåsaoK, inusugtu- nigdlo aperssorterérsimassunik misilinermigut kingornalo OKalo- KateKartarnermigut ilagit pissu- sinik påsissaKarniåsavdlune pala- silo ajoKersordlugulo ikiorniésav- dlugo ilagingne anersåkut inune- rup sujuarsarnigssånut." ukiune kingugdlerne mising- narsivoK aulajangersagkat tamå- kua malingniåsavdlugit ajomar- tussoK. 1968 ukiåkumit palaseKar- fit tamarmik orningneKarsimåput KangåtsiaK Tunumilo palaseKar- fit kisisa pinagit. ajornangåtsia- Kaordle nunaKarfit tikerårnig- ssait. KaKutiguinavik tikisinau- ssarpåka tamåna ajorigaluaKalu- go. ilagit kigsautigissarpåt provstip tikeråkulårnerunigsså, tamånalo påsinarpoK. utorKaunerussut Kav- sit tupigissarpåt provstip tékutar- nerata KaKutigussusia nauk må- na moderniussunik angatdlatig- ssaKaleraluaK, sordlo Aage Bug- gep nalåne akulikinerussumik provstimit tikerårneKarnartarmat nauk taimane provste pujortuar- Kamik mikissunguåinarmik atu- garigsårnångitsumigdlo angatdla- tigssaKaraluaK, åmalo atuarfit ilagitdlo taimane nåkutigissagssa- ralugit. taimåikaluaK erKaimassariaKar- poK ukiut ingerdlaneråne avdlå- ngutit angnertorujugssuit pisi- mangmata provstitut atorfiup imagssaisa tungåtigut. pissuseK tamåna 1959-imile sujumut ilisi- maneKalerérpoK, tauvalo visitats- provstitut atorfingnik mardlung- nik pilersitsineKarsimavoK. visi- tatsprovstit kirkeministerimit ivertineKartarput provstimut iki- ortigssatut. suliagssåt anersåkut ituvoK, suliagssaralugit palasit ajoKitdlo sulineråne tapersersu- savdlugit, åmalo tikisamingne nå- lagiartitsivdlutigdlo OKalugiartar- sinauvdlutik. tåssa isumauvoK vi- sitatsprovstit palaseKarfit (nuna- Karfit) provstip tikerårsinåungisai angatdlavigissåsagait. atausiunerunigssaK (peKatiging- nerunigssaK) pivdlugo taimåitOK pissariaKartuvoK pivfigssåkut au- lajangersimassukut palaseKarfit (nunaKarfit) tamarmik provstimit tikerårneKarsinaunigssait. neriu- tigåra palasinik inigssititerinerup pissugssap ajornarungnaersineru- jumårå angalasinaunerulernig- ssaK, palaseKarfingne angussavne nunaKarfitaOK tikerårneKarneru- sinångordlugit. månale ajornar- torsiutinut atutunut nåmagigtar- neK påsingningnerdlo Kinutigina- riaKaratdlarpåka. måna ajorna- ratdlarsimangmat provstip su- liagssåta ilåta isumaginigsså ilå- nik isumåkigaKarnane. palasinig- dle inigssititerinerup iluarsartu- ssauneragut åmalo visitatsprovstit provstivdlo angalanigssaisa anga- lavfigssaisalo årKigssoKatigigtar- nerisigut neriugpunga sujunigssa- me angussaKarnerusinausoralu- Bispevisitatser, provsterejser etc. Fra gammel tid skulle der ved hvert dansk sogn findes en kalds- bog, en såkaldt „Liber daticus", hvori præsterne skulle indføre, hvad der måtte være hændt i sog- net af interesse for eftertiden. I disse bøger kan man også læse om, hvornår sognet har haft bis- pevisitats og biskoppens beskri- velse af sognets åndelige og mo- ralske tilstand og en beskrivelse ai. ungdommens kundskaber i den kristne troslære. Det kan ofte være spændende og interessant læsning. På Sjæl- land kan man i disse bøger læse om visitatser afholdt af de kendte biskopper Balle, Mynster og Rør- dam. Ofter falder der ros af både til præst og lærer, men ligeså ofte kan man læse om skrække- lige tilstande. Visse sogne i nær- heden af Arresø sammenlignes med Sodoma og Gomorra, og i et sogn i nærheden af Holbæk, var slet ingen af skolebørnene mødt, da biskoppen skulle overhøre dem i skolen. Degnen måtte derfor rundt i landsbyen og fange bør- nene, før overhøringen kunne be- gynde. Københavns biskop omkring 1930 Ostenfeld omtaler i en be- skrivelse af biskoppens embeds- gerning, hvordan en bispevisitats foregår. Først tog han ud til sog- net om lørdagen og besøgte i da- gens løb to eller tre skoler. Der begyndtes med en salme, hvoref- ter læreren talte med børnene om et opgivet emne i kristendoms- kundskab, og biskoppen sluttede af med at holde en tale til bør- nene. Aftenen blev tilbragt i præ- stegården i samtale med præsten. Kirkebøgerne og andre embeds- bøger blev gennemgået. Om søn- dagen var der gudstjeneste kl. 10, hvor præsten prædikede over da- gens tekst. Derefter holdt biskop- pen overhøring over de sidste års konfirmander, der var indkaldt til denne lejlighed. Efterhånden har biskoppernes besøg i sognene skiftet karakter og begrænser sig efterhånden til, at der bliver afholdt en festguds- tjeneste, hvor biskoppen prædi- ker, og senere på dagen holdes der et møde med menighedsrådet, med hvem biskoppen taler om for- holdene og problemerne i sognet. I tilfælde af præsteskifte er det som regel også biskoppen, der kommer tilstede og leder indstil- lingsmøderne. Der er dog næppe tvivl om, at visitatser i gammeldags forstand har haft deres betydning som an- sporing til, at der blev gjort et godt og solidt arbejde i sognene ikke mindst med hensyn til bør- nenes oplæring i kristendom, og i en tid, hvor man synes, at sko- lernes kristendomsundervisning skrumper så meget ind, at man er ved at nærme sig det kritiske punkt, hvor man ikke mere fra kirkelig side uden videre kan be- tragte denne undervisning for kirkens dåbsundervisning, kunne det nok have sin værdi, om bi- skoppen kunne afse tid til at føre kontrol med kundskaberne. Men tiderne har ændret sig, og det vil næppe være realistisk at for- vente, at ungdommen frivilligt ville lade sig indkalde for at blive overhørt i kristendomskundskab ved en offentlig gudstjeneste. I de senere år har vi i Grøn- land oftere haft besøg af biskop- pen, og det er en glædelig ting, at biskoppen ved selvsyn kan sæt- te sig ind i forholdene, men det foregår jo mere ved møder og samtaler med præster, menigheds- repræsentationer og foreninger, og det er vel sådan, man nu om dage erhverver sig kendskab til forholdene. Der er dog ingen tvivl om, at provsten i biskoppens sted fra tidligere tid har haft pligt til at afholde visitatser i grønlandske menigheder. Der findes ingen nyere instruks for provsten, men der findes en gammel fra 1905, da provstestil- lingen blev oprettet i sin nuvæ- rende form, og den må vel an- ses for gældende, med de nød- vendige ændringer, som tiden fø- rer med sig. Her står da følgende „1. Det påhviler provsten for Grønland ved tilsyn med de grøn- landske menigheder og deres præster og lærere at være disse til støtte og vejledning i deres ' gerning og således at samarbejde med dem til fremme for kirkens (og skolens) arbejde i det grøn- landske folk. 2. Provsten skal berejse alle grønlandske præstegæld, således at han så vidt muligt besøger alle hovedpladserne i løbet af tre år og tillige tilser bopladserne i så stor udstrækning, som det lader sig gøre. 3. Ved visitatsen holdes der en offentlig gudstjeneste, hvor præ- sten, og på bopladser kateketen, prædiker. Provsten taler til den forsamlede menighed og søger ved overhøring af den konfirmerede ungdom og siden ved samtale at skaffe sig kendskab til menighe- dens tilstand og at vejlede og hjælpe præsten til at fremme det åndelige liv i menigheden". I de senere år har det imidler- i tid vist sig vanskeligt at leve op til disse bestemmelser. Siden ef- teråret 1968 er alle præstegæld ganske vist blevet besøgt med undtagelse af KangåtsiaK og præ- stegældene på Østkysten, men det har været meget vanskeligt at afse tid til besøg i bygderne. Dem har jeg kun undtagelsesvis kun- net nå at besøge, og det er med stor beklagelse. Menighederne ønsker at få be- søg af provsten oftere, og det er forståeligt nok, når mange ældre undrer sig over, at man så sjæl- dent ser noget til provsten, selv- om man nu har moderne beford- ringsmidler til rådighed, mens man f. eks. i Aage Bugges tid meget oftere havde provstebesøg, selvom provsten dengang kun havde en lille og primitiv motor- båd til rådighed. Dengang havde provsten tilmed både skole og kirke at tage vare på. Man må imidlertid huske på, at der i årenes løb er sket store ændringer med hensyn til prov- stestillingens indhold. Dette for- i hold forudså man allerede i 1959, da man tog Skridt til oprettelse af to visitatsprovstestillinger. Vi- sitatsprovsterne beskikkes af kir- keministeren til bistand for prov- sten. Deres arbejde er af åndelig art, og deres opgave er at være en støtte for præster og kateke- ter i deres arbejde, samtidig med at de holder gudstjenester og fore- drag, hvor de kommer frem. Det er altså tanken, at visitatsprov- sterne skal berejse de steder, som provsten ikke kan overkomme at besøge. For sammenholdets skyld er det dog vigtigt, at alle steder på et tidspunkt får besøg af provsten. Det er mit håb, at der ved den kommende præsteplacering bliver skabt mulighed for, at der bli- ver mere tid til rejser, således at også bygderne kan blive besøgt i de præstegæld, hvor jeg når , frem, men foreløbig må jeg bede om tålmodighed og forståelse for de vanskeligheder, der har været. Det har foreløbig ikke været mu- ligt at varetage den ene del af provstegerningen uden at forsøm- me den anden, men ved hjælp af præsteplacering og koordinering af visitatsprovsternes og prov- stens rejseplaner håber jeg at nå mere i den kommende tid. Kr. L. 22

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.