Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 26.02.1976, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 26.02.1976, Blaðsíða 25
atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartartut agdlagait . læserne skriver . atuartar angmassumik akissut journalist imrt politifuldmægtigimut tarisimåsavå erssersiniåsavdlugo, ilumut erKartuneKartoK tåuna er- Kungitsumik stationslederimit pi- neKarsimanersoK? ilumortusinau- a£assara Gfegers Gregersen. KujanaK agdlagkangnut (AG nr. 8). tupåtdlagputit, uvanga agdlag- kavne „atorfikåK, tusagagssiuissut ’>angutérånguaK“-dlume (AG nr. 6) ingerdlaterKigkavkit telefoni- st OKaloKatigissutivta ilai. tai- •haisiorpunga, isumaKarama, tå- ^sane oKaloKatigingnivtine åmalo Politimesterimik OKaloKateKarniv- ne pingårutilerujugssuit agtortar- simagivut. oKaloKatigigavkit, på- serérsimångikaluarpara, OKaloKa- Ugingnivta ilå ingerdlatendgku- hiårnerdlugo. kingornatigununa, Politimestere telefonikut OKaloKa- tigerérdlugo, taimailiornialersu- hga. tassame „oKaloKatigingneri- r'aK“mik pissoKånginame, nauk lvdlit taima OKaraluartutit — å- Paa issertuartumik OKalunerungi- laK. ivdlit uvavnut sujanerputit Politi fuldmægtigitut atorfit per- Kutigalugo, uvangalo journalisti- tut atorfiga redaktionssekretæri- lutdlo sulinera najorKutaralugit Okivavkit. OKaloKatigingnivtine PolitimestereKarfingme politi- fuldmægtigitut pissugssåussutsit atorpat. taimåitumik tupingnarsi- PåungilaK uvanga AG-me journa- kstiunera atusaguvko? isumaKarpunga, mardluvdluta ~~ åma atuartartut kikutdlunit Pivdlugit — akissugssauvfigissa- r>aKarigput, oKaloKatigingnerne t(lirnditune ingmivtinut KanoK o- Kai'figisanerdluta. nålagauvfingmit tapivfigineKar- tarnermik oKalungneK påsingila- ra- ivdlime piumassarissariaKar- Pat tusagagssiuinerup ilerKorig- sarnigsså, naKitigaK nålagauv- f*ngmit tapersigaugpat tapersi- gåungikaluarpatdlunit. Politinut sassussissutåungilaK "OgdlauserissaK pineKartoK erKor- '^ngitsunik ilaKarmat“-mut (ag- ^lauserissaK: inuartungorpoK u- SsårneKarnermigut, AG nr. 4) lvdlit politimesterilo ilungersor- ^Parpuse. matumane pivat, erKar- IflneKarsimassup stationsleder- “Put iliuserisimaneragai. tåukua "OrKungitsumik påsisitsissutausi- rr'agpata“, tauva pissariaKångilaK »autdlarnisavdlugo misigssuineK 'lurr.ut tungavigssaKarsimanersoK Politinik taimatut issornartorsiui- tieK“. uå? Uvanga issivne ivdlit politime- slerilo suliame matumane pissug- ssauvfeKarniarssaråse, erKortu- sagpat erKartussiviup suliagssau- ®aluane. sordluna, ivdlit tåukua piner- ^lungnernut tungassumik agdlau- Se*'ineKartartut politinik sassussi- Ssutitut issigigitit. ilåtigut kuku- Perusoråt, „atuagagssiaK agdlau- S'issaKarsinaungmat, politinik Ufnigssuinermik pilersitsisinau- SsUnik imalingnik, politit igdler- s°riarfigssaKarterKårnagit“. angu- Piarsimassugaluaruvtigo „politit UruigssorneKartiniardlugit“, tauva lsUmaKångilatit, erKartuneKarsi- u>assup oitauserissai stationsleder- “uut tungatitdlugit KuleKutsiusi- U)åsagaluarivut? agdlauserissame lassane anguniåinavigparput er- UartuneitarsimassoK ingminut o- Kalugtuaritiniardlugo, taimaisior- pordlo — nåmagigtaitdliorane, ka- leriussinane, pasissaKarane issor- nartcrsiugaKaranilo stationslede- rimik tåssånga. politinik tatigingningnen „politit inuitdlo tatigeKatigingne- rat‘-nut tungatitdlugo: issertu- gåungivigpoK, politit ilånériardlu- tik patitsissarmata, åmalo KaKU- tigorujugssuåinaK tamåko entar- tussissulersuneKartarmata. tamåna putdlavigigavko, imåi- ngilaK månåkut pissavtine OKar- niarama, erKartuneKarsimassoK i- lumornersoK. åma imåingivigpoK „politit umigssorneKartiniardlu- git“ taimaisiortunga, kisiåniliuna isumaKartunga, ilivse nangmineK pissussuse, isumaKaramame, tati- geKatigingneK erKortusagpat a- jornartorsiutit oKatdlisigissaria- Kartut. piumassarisinåungilarput, poli- tine „avdlanit pitsaunerinaving- nik“ sulissoKåsassoK, misigissusé- rutivigsinaussunik paragrafinait- dlo maligdlugit sulissunik. isuma- Karpungale, piumassarissariaKa- riput politinit, pissutsimingnit pitsaunerutinavérsåsangmata, sut nuånitsumik encaissaKautit påsi- niardluarKåtdlånguarnagit „sag- dlo“ssunerartardlugit, åmalo so- rujugssuångortitsinavérsårnig- ssaK, suarånguångorsinåungitsu- nigdlunit. soruname patitsissarpugut. .. ardlalingnik tusåmassaKarpunga, inungnik politinit patitsisimassu- nik. åma uvanga mardlungnik ug- pernarsausinaussunik ilaKardlu- nga sinerissame igdloKarfit ang- nerit ilåne politibestjente OKalug- tuartoK tusarnårpara. ilåtigut o- KarpcK: — sorunalime patitsissar- pugut. avdlatut ajornaKaoK. angu- tit ilåt tåukujuartuartut erKiitar- pavut, åma amerdlanertigut su- ngiussipilungnikussarput, misiar- dlutigdlo, nauk 100 procentinga- jangmik nalungikaluariput tåu- kussut, pissusimassut. pigalugtui- narångatalo misiardlutik ilånilo agdlåt sorraivfigaluta, patigtar- tarpavut — navsuertiniardlugit. taimaisiungikuvta, erKartussi- vingmut savssartisavavut pasiv- dlugit — navsuerneKångitsut. a- merdlasutigut tamatuma kingu- nerisinaussarpå pingitsutitaune- rat. inuiaKatigingnut tamåna ilu- arpa? åma OKartoKarsinauvoK, ug- pernarsautigssanik katerssuissug- ssaussugut unatardlugit navsuer- tiniarnagit. tamånale amerdla- nertigut ajornardluinangajagsi- naussarpoK, pivfigssaiauterujug- ssuvdlunilo — inugtagssaileKeKå- vutdlo. betjentip pineKartup ersserKig- sartoru.jugssuvå, soruname inuit nalussatik patigtarneK ajoritik. — patigtarpavut, Kangale nalungisa- torKavut kisisa, nalungikångavti- gulo pissutsit nalungingåramikit misiartuartugssaussut, patigtarti- ngikunik — tåssatuauvorme atar- Kissåt, OKarpoK. eiKortunaviångilaK „angutérånguaK" nautsorssutigi- neKartarpoK, tusarnårneKartar- dlunilo, politimik pissutitsigångat kukussumik iliorsimaneraivdlu- ne“, taima agdlagputit. tauva ing- minut akerdlilerputit, agdlagkavit ilåne agdlagkavit, misigssuineK autdlartisassoK — „angutérångu- aK“ seKumingniarnago, kisiånile politit issigineKarnerånut nika- narsautaussut inuit akornånit pérniardlugit" tåssalume tåuna kingugdleK, ilivsine pingårnerpåK! kinåussusersiornerungila? eraor- tuliorneruva? påsiniainigssaK tåuna — suna tamåt atordlugo pingitsorane i- ngerdlåniarneKarune — sujuner- AG-mut agdlagara nr. 48-ime i- långuneKartOK pivdlugo Isak Ben- jaminsen akissuteKarpoK AG nr. 6-ime. agdlagputit „tarneK kålerångat tamatigut oKalugfik kalåliussugut ornigtarparput una pingårneruti- nago sapåme radiukut nålagiar- nigssaK utarKisavdlugo". ilumorputit kalåliussugut OKa- lugfik pingårtituåinaravtigo Ka- nortoK taimåituåinardle. sunale pingårneruva, tarnivta Kårsitdlar- nigssåt piguvtigo OKalugfingme nålagiarnikut imalunit OKalu- fingme nålagiarnerup autdlakåti- neKarnera tusarnåruvtigo? imalu- nit uvagut nangmineK agdlagka- Officielt „Under 9. januar 1976 er der i Ak- tieselskabs-registret optaget føl- gende ændringer vedrørende „TRANSPORTAKTIESELSKABET AF 19. APRIL 1974“ af Godthåb: Under 17. december 1974, 1. maj 29. oktober, 6. november og 12. december 1975 er selskabets ved- tægter ændret. I medfør at aktie- selskabslovens § 179 er selskabet omdannet til anpartsselskab. Sel- skabets navn er „TRANSPORTAN- PARTSSELSKABET AF 19. APRIL 1974“. Selskabets hjemsted er Godthåb kommune, Grønland. Sel- skabets postadresse er: Box 93, Godthåb. Grønland. Selskabets vedtægter er af 17. december 1974, 1. maj, 29. oktober, 6. november og 12. december 1975. Formålet er handel, håndværk samt transport- virksomhed, investeringsvirksom- hed og administration af ejendom. Indskudskapitalen er 30.000 kr. fuldt indbetalt, fordelt i anparter på 500 kr. Hvert anpartsbelob på 500 kr. giver 1 stemme. Der gælder indskrænkninger i anparternes omsættelighed, jfr. vedtægternes § 7. Bekendtgørelse til anpartsha- verne sker ved anbefalet brev, telegram eller telex. Bestyrelse: El-installatør Jørgen Rønde Jør- gensen, fru Magdalene Ane Sofie Jensine Jørgensen, begge af box 93, Godthåb, Grønland, Gustav Lange Thusgaard, Rønvangen 50, Hinnerup. Direktion: Nævnte Jør- gen Rønde Jørgensen. Se’skabet tegnes af to medlemmer af besty- relsen i forening eller af en direk- tør alene. Selskabets revisor; De Forenede Revisionsfirmaer, Ndr. Herrnhutvej, postbox 12, Godthåb, Grønland. Selskabets regnskabsår = 1. oktober — 30. september. POLITIMESTEREN I GRØNLAND Godthåb, den 11. februar 1976.“ J. R. Karlsson va, soKutigingitdlumarigse iluvsi- ne KanoK pissoKartarnersoK, ta- manut tusardliuneKånglnarpata nåmagalugit? taimaisivdluse po- litinut OKarpuse: ajornartorsiutise nipangiuniarsigit aitsåtdlo patitsi- ssardluse, ugpernarsaismaussunik issigissoKång'ikångat. „politilersu- tititartunut" OKarpuse: nipanger- dluse, politinit patigtisimaguvse, periarfigssaKåsångilase „politit i- nungnit issigineKarnerat nikanar- sasavdlugo". tusagagssiortunutdlo OKarpuse: oKautsit taimåitut i- ngerdlaterKigtaKinasigit, nåla- gauvfingmit tapissutisiaKarpuse, taimåitumigdlo pissugssauvfigåse „nalinginaussumik suliarisavdlugo politinik inuit issigingningnerat tatigingningnerutisavdlugo“. erKortusinéungitdluinarpoK! tusagagssiuinerup kussanartu- mik pissuseKarnigssånut tunga- ssortånut: isumaKarpunga, AG-p tamåkorpiat maleruarsimagai. ikingutingnersumik inuvdluarit Benthe Hjorth Christiansen. nit ivdlernartunit atuarnivtigut tarnerput kågtoK tumånguersau- tigssioruvtigo? åmalo agdlagputit radiukut nå- lagiarnerup sujunertarigå nåpar- simassunut, avingarusimassume najugalingnut imåkutdlo inussu- tigssarsiuteKartunut autdlakåtit- sissarneK. ivdlit tåuko ilagigalua- rugkit nåmagisagaluarpiuk nåla- giarnerup nipilerssornigssaK piv- dlugo atausiujungnaertumik kipi- tineKartarnera? ajeraluartumik radio imersui- sitsingmat imersugagssamik ta- Atungagdliutit kigsautigåt atu- artartut agdlagarissait amerdla- sut sapåtit akunere tamaisa sarKumiutarumavdlugit. tai- måitumik Kinutigårput naitsu- kutdlangnik agdlagtarKuvdlu- git. ilångutagssiat onautsit 200 sivnersimagpatigit amerdla- nertigut årKigssuissoKarfiup nailisartarianartarpai. atsiorsi- mångitsut ilånguneK ajorpavut, kisiånile ingmikut pissutigssa- Karsimagpat atermut taorsiut- dlugo ingmikut ilisarnauslnar- sinaussarput. ilångutagssiat nagsiuguk unga: Atuagagdliu- tit, postbox 39, 3900 Godthåb. □ Den, som giver til de fattige, låner til Gud. (Victor Hugo) kussaKarsimångilanga, kisiåne i- sumaKångilanga imersugagssaK i- laKåsassoK nålagiarnerup sapåme uvalikut tatdlimanut autdlakåti- neKartarnigsså ilåtigut maunåi- naK kipitineKartésassoK nipiler- ssornigssaK plnavigdlugo. kikunuko kalåtdlit ilagit agdla- gait såssukika? åma ilagingnut sivnissoKarsimagune sok tåuko nålagiarnerup ilåtigut maungåi- naK kipitineKartarnera uparuå- ngilå? inuvdluarit Sem Dorph, Nanortalik. STILLINGSOPSLAG UMANAK’ KOMMUNE Følgende stillinger opslås herved ledige til besættelse 1. april 1976: FULDMÆGTIG 1 fuldmægtig som skal være daglig leder af kommunens kommende økonomiafdeling, hvorunder bogholderi, lønnings- kontor, incasso samt skattekontor henhører. Fuldmægtigen skal samtidig være kommunaldirektørens stedfortræder. Stillingen aflønnes efter den grønlandske tjenestemands- lovs 20. lønramme eller efter gældende overenskomst. OVERASSISTENTER 1 overassistent som leder af bogholderi og kassefunktioner. Stillingen aflønnes efter den grønlandske tjenestemands- lovs 15. lønramme eller efter gældende overenskomst. 1 overassistent som daglig leder af kommunens boligkontor, der bl.a. omfatter arbejdsområder indenfor bolig- og er- hvervsstøttelån, boligudlejning og fartøjsforsikring. Vedkom- mende vil senere blive overført til kommunens tekniske for- valtning og vil blive underlagt kommende kommuneingeniør. 1 overassistent som daglig leder af kommunens socialkontor. Pågældende er samtidig sekretær for det sociale udvalg. Sidstnævnte 2 stillinger vil blive aflønnet efter gældende overenskomst. Ansøgninger indsendes til kommunalbestyrelsen senest den 15. marts 1976. fJmånaK kommunalbestyrelse 3961 OmånaK sok maunainaK kipitmeKartarpa? 25

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.