Atuagagdliutit - 11.01.1984, Blaðsíða 29
Kirkeside
Hagiit
OKauseK
ukiut nikmerat tamatigut errcar-
sauterssorfiginartuvoK. ilaging-
ne mardloriardluta ukiortårsi-
orfeKartarpugut: ilaglgtut ukio-
rissavta nikineråne (advent), ki-
salo ukiup kisitsisaisa nikinerå-
ne- tåuko tamarmik »oxautsi-
mik« maligteKartutut iput, ta-
marmik bibilinte nalerxutoxar-
Put. ukioK måna sapåssuit aut-
dlartineråne oKautsit ilagait:
tordlutautigerxuvdlugo
Nålagkap ukiua såimåussivik
•••«> månalo ukiup nutåp aut-
dlartinerane najorKutaussup JT-
susip KåKame oxalugåta ilåni-
tOK »Nålagkap Kinutå« — atå-
tarpoK — taimalo xinunex ima-
rå.
erxigsisimanarpox Gutip er-
n|tua pivdlugo ukiortårsiume i-
ma tugsiaravta: tåssauvoK jut-
dlime tunissutå / ukiortåmilo
Pårerxusså, — tåussumalo uki-
°rtåme ama atåtarpumik tu-
mngmatigut! nalunaerfigåtigut
•nunigssavtine tusarnexarxu-
nermit ingminut ilungersortit-
dluta oxalorxigsårniåsångitsu-
8ut »xinungikatdlarnivtme atå-
tavta Kinutigisagssavut nalu-
ngerermagit«, kisiåne avdlat u-
mgtikatdlardlugit — puiorat-
dlardlugit — Gute sågfigissåsa-
8'gput »kisiméKatigalugulo«.
imåingilardle Gutip xfnutig-
ssavut ilisimarérsimagpagit xi-
nunigssarput pissariaeriitoK!
^utip ingminut nangminérdluta
åtaveKarnigssarput utarxiuar-
tarpå. uvagutdlo inunerme nu-
kigssaKarumavdluta, ilagsine-
Karnerput såimåuneranilo inu-
nerput nuånårutigssaxarfigalu-
go inujumavdluta xinussaria-
Kartarpugut, pingitsorsinauna-
gulume pissariaxartuåinåsavar-
put. neriutexardluta inunivta i-
ngerdlarKingnigssamut nukig-
ssavtinik tunisåsavåtigut, xinu-
ssarnivtigutdlo tamåna pisavar-
put.
atåtarpup iliniartipåtigut ing-
minuinaK erxarsautigingfnig-
ssamik, ingminuinardlumt sag-
dliutiniåinånginigssamik: siug-
dlit Kinutit Gutimut tungåput,
ingminutdlo xinutileravta »u-
vanga« pinago »uvagut« ator-
parput. åmåtaoK naggatåne u-
nersiutigingningnerup iliniarti-
påtigut Kinusinaugåine xuja-
nigssaK puiorneKåsångitsoK;
taimåingigpat nalilisinaunerput
nuånårutigingnigsfnaunerput-
dlo migdliartulisåput. tamatu-
manisaoK sunik pivdluautiging-
nisinaunerput périartusaox. tai-
måitumik atåtarpox tunissutau-
vok angisox xujanaxissordlo.
nangitaK: »oxausex« nuå-
nerpoK torKigsissimanardlunilo
taima pigssarsiaxardlune ukior-
tåx autdlarnisavdlugo, taimåi-
tumik sule angnerussumik pi-
ssutigssaxarpugut ukiortåp piv-
dluarnartunigssånik kigsåussi-
ssutexåsavdluta ukiortåme piv-
dluaritse. Rp.
Tussiutit juullisiutit
juullikkunniinnaq
^ aatigisaq Storch Langip A
gu 1 danngussaa nuannaarutiga
Po ‘‘•Pwwriuinnartariaqarsorin
na^- Naak miserratigineqars
n "ngitsoq tussiutitsinni ukiuf
sury - era malillugu assigiinnj
ral * >>JUu,'ip erinai« naapitassaa
aamartUt: Qilaliarfissiutini (nr. i
33..ma 214), apersortittuni (
sin ’ nerliiviliarnermi (nr. 354),
lanermi (444), ullaarsiutini (508)
sion u ataasiakkaani, qanga tuss
ran • er'nnan*k nuannarinnim
mPissuteqarsimassasut aa
naanni isumaliuallannartarp
taaldfrUn-am* uParuaasuP aami
ner P's’nnaa8aluara> uparu;
s>na al*amut samminerusutut p;
eQa rP0C*'-Taasimasai kissaatigi
jUniarsaatigalugit sapinngisan
reer erPaluttut sapaassuit aallar
qarr.nerinut aatsaat utaqqiniari
n„i,arnerat malugisimanngitsui
tnr, ^aluarlugu taamaattoq »r
^qiutoqartarpoq«!
juuadiulli tungaanit taamann
nia er'artu*erneranut utaqqisil
nuartarneq malunnartoq aami
7-a HH^inngitsuugassaanngilaq.
neqareersutulli arlaatigut »k
kuluttornikkuugunarpoq« tutsiut-
toqartarnera taaneqanngitsoorta-
riaqanngilaq.
Ilumut erinnat tamakku innimi-
gisariaqarput eriagisassaagamik
pikkunaalliartoqqunagit! Taman-
na pillugu aamma manna saaffigin-
nissut kissaateqartartunut sammi-
sittariaqarpoq.
Taaneqartariaqarportaaq ataa-
siakkaanik erinnat piinnaratik
aamma tussiutit juullisiutit ilisiner-
mi ilaanni kissaatigineqartarmata i-
lineqartup »ajunngikkallarami
nuannarisaa«nik inuulluaqqussu-
teqarusunneq pissutigalugu. Taa-
ma kissaateqarsinnaaneq immini
kusanartuutinneqarsinnaagaluar-
toq killiliisariaqarsinnaaneq ilaan-
ni saneqqukkuminaatsuusarpoq
aammali aalajangiiniartussat ilaan-
nut piuminaatsuusinnaalluni. Taa-
maattumik aamma tamanna »ila-
giinnut« saaffiginnissutaasariaqar-
poq erligisaqartariaqaratta!
Qangali tamanna isumaliutigisa-
reerlugu nuannaarutigaara ilagiit
tungaannit namminermit tamanna
eqqaaneqarmat! Isumaliutigilluar-
niarisigu! Rikka
sinigdluarna
méranguaK
Grundtvigip taigdliåta: »Sov sødt, barnlille«p nugternera
1.
sinigdluarna
méranguaK måna
nipaerutdlulit
erKigsivdlutit,
itut sordlo narssame naussut;
oKarmat ima
ingiliminut:
»pigdusigik mérKat sinigtut!«
2.
sdningassune
sakissangne, Kaungne
titarsimasså
kuissumine
ajortumut sernigissauvfit
ernituata
lunissutigå
tarnip anavfigssineKautå.
3.
paordlagsinagkit
agssårKatit méraK
andussissivit: tusåsangmatit
»AtåtaK Kilangmio ... Amen!«
katerssaisalo
aputisavåt
Kilangme Atåtavta sånul!
4.
katerssat tamarmik
»nundinarme itut«
agpigkångata
Kinussivdlutik
nipåit sululigtut pissarput;
apukångata
nudnårdlutik
Kilangme ilagsivdluarpait.
5.
kuissume itut
arKagut Jisup
toKussumigut
pigssarsiarai;
erKigsigsut pisavåt tauko!
Kujasavdlutik
agpisagpata
Kilait akisugtineKardlit!
6.
»kanernertut mdnat«
mérKat nerrivinut
savssaitdlersagait
Kilangmit pissut
uvdlormut inuvdlutigåtit.
sinigtarputit
nalorninago
ajortut nigorsimatikai
7.
sinigsinarit
erKigsinardlutit
utertardlugo:
»Anaussissiga
inussutigåvkit tamåne!
Kimdsananga
najunaringa
KdumdsavoK avKut tamarme!«
Rika
Genopslag
Socialpædagoger
Ved Grønlands Hjemmestyres skole for psykisk handicappede,
Ado Lyngep Atuarfia, i Aasiaat/Egedesminde er 3 assistentstillin-
ger ledige til besættelse snarest muligt eller efter aftale.
Kostskolen modtager elever i alderen 14-21 år år, og undervisnin-
gen tilsigter at gøre eleverne funktionsdygtige indenfor områder-
ne bo, arbejde, fritid og samfund. Der vil endvidere fra 1. januar
1984 blive etableret en observationsafdeling, som modtager yng-
re handicappede elever til observation i normalt kortere perioder.
Observationsopholdene resulterer i udarbejdelse af undervis-
ningsprogrammer og i vejledning af elevernes pædagoger på
hjemstederne.
Ansættelse vil ske i henhold til aftale af 1. september 1982 mellem
Socialpædagogernes Landsforbund og Det offentlige Aftale-
nævn om løn- og ansættelsesvilkår for pædagogisk personale
ved døgninstitutioner for børn og unge i Grønland.
Dobbeltsprogede ansøgere vil blive foretrukket.
Tidligere indgivne ansøgninger vil blive taget i betragtning, med-
mindre de tilbagekaldes.
Ansøgning bilagt dokumentation for uddannelse og tidligere be-
skæftigelse bedes stilet til Grønlands Hjemmestyre og indsendes
inden den 10. februar 1984 til
Kultur- og Undervisningsdirektoratet
Postbox 1029.3900 Godthåb
ATUAGAGDLIUT1T
NR. 2 1984 29