Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 12.12.1984, Blaðsíða 2

Atuagagdliutit - 12.12.1984, Blaðsíða 2
AtU ÅG AGP IIP TIT GRØNLANDSPOSTEN autdlamerput. Grundlagt 1861. Naqiterisitsisoq: Suliffeqarfik imminut pigisoq: Atuagagdliutit/Grønlandsposten. Udgiver: Den selvejende institution:Atuagagdliutit/Grønlandsposten. Akisussaasoq — Ansvarshavende: Jørgen Fleischer. Danmarkime aaqqisuisoqarfik — Danmarksredaktion: Torben Lodberg, Folketinget — Christiansborg, 1218 København,K. Telt: 01 I5 95 91, telex: 15805. Diskobugtimi aaqqissuisoqarfik — Diskobugtredaktionen: Poul Krarup, 3951 Qasi- giannguit. Telf: 4 52 15. Tusagassiortut — Korrespondenter: Pia Rosing Sørensen, 3940 Paamiut.Telf.: 1 72 15. Otto Berthelsen, 3912 Maniitsoq. Henry Sørensen, Box 1011, 3911 Sisimiut. Telf.: 1 46 66. Roland Thomsen, 3913 Tasiilaq. Telf.: 1 81 77. Pisartagaqarneq annoncillu — Abonnement og annoncer: Sdr. Herrnhutvej 22,Postboks 39 — 3900 Nuuk.Telf.: 2 10 83. Telex:90631 agagag gd. Tunniussivissaq: Saqqummerfissaq sap.ak. sioqqullugu sisamanngornermi nal.12.00. Indleveringsfrist: Torsdag kl. 12 ugen før udgivelse. Annoncit Danmarkimi — Annoncer i Danmark: Harlang & Toksvig Bladforlag A/S. Dr. Tværgade 30, 2. sal. 1302 København, K. Telf. 01 13 86 66. telex 15805. Annoncit akiat spaltemillimeterimut. Annoncepris pr. spaltemillimeter: kr. 3,00. for annoncører i Grønland, 3.50 kr. for an- noncører i Danmark. Pisartagaralugu akia ukiumut: Nuummi: kr. 403,-. sinerissame: kr. 546,-. Danmarkimi: kr. 702,-. Abonnementspris pr. år: Nuuk kr. 403,-. Kysten: kr. 546,-. Danmark: kr. 702,-. Amerlassusii: Ugentlig oplag 6050 Naqiterneqarfia: Kujataata Naqiterivia, Nuuk. Tryk: Sydgrønlands Bogtrykkeri, Nuuk. Kaningnerussutut Vi føler os misigivfigissagarput hinanden nær erKaimasmångornermit nalåutagkat åssiglngitsorpagssussarput, pi- ngårtumik erKaimatdlaridgsune. erKaimassat ilaKutaritdlo iluåne mi- sigissat ilåne ima erssericarigtigalutigdlo pigiliuneKartigissarput, tåu- kunånga avdlåussuteicartut pissusigssamisungitsutut nalilerKajånarsi- nauvdlutik agdlåt. erKaimassat nuånersorpagssuit nagdliussissartagkatdlo saki'minar- tut nagdliussinigssånut Kilanålerérfiussartut erdlingnartutivta ilagiler- sarpait. akerdlianigdle nalautat alianartut anusi'ngumanarnerat ta- mavtine ersserKarigsorujugssusmaussarpoK. tamåko tamarmik migi- gerKårneKartarput ilaKutariussutsip iluane, tamatumalume kingune- rissarpå méraunerme erKaimassat avdlanit ersserKaringnerussutut i- tarnerat. ilåne ukiup KanoK ilineranilumt nuånårutigssfneKartarpugut ilima- gisi'naussavtinit angneroKissumik, ilånile åma alianartunik KångerneK ajornartussårtunik nalautaKarsfnaussardluta. taimåitordle kingumut magsserKigtitaussarnerup pivdluarnartuata siunigssarput Kilanårnar- tutigdlo nuånersuligtutdlo takordlornartungortitarpå. måna kingumut uvdlukitdliartui'nalerpoK, taimailineranilo tamavta nalussångilarput suna ornigdlugo. nagdliutorssuaK jutdle nunavta sua’tungåne nuname avdlamilunit najugaKarnerput aperKutautinago ingmivti'nut Kaningnerussutut misigivfigissartagarput ungasigungnae- rérpoK-åsit, pisinautitdluta tamarmiussutut misigisimavdluta nagdliu- sserusugtagarput. nalungilarputdle åssigingitsunik perKuteKardluta i- långuavut maKaissigalugit jutdlisiortariaKartardluta. ih'niarnertik pi- ssutigalugo ukiorpiångortune ilaKutamingnit Kimagusimagatdlartut jutdlime angerdlarsernavérsårtitaugilitOK. ilaKartarpugut pinerdlute- Karsimanertik pi'ssutigalugo måtusimaneKaratdlartariaKartunik, ne- riorKunaraluaicissunigdle kingumut ilaKutariussutsip iluane jutdlisio- KataussalerKingnigssamik, inuiaKatigmgne ajagtugaussutut misigsi- marKunangikaluaKissunik Kristusimilo avateKataussutut nautsorssu- teKarKunaraluaKissunik. ilavut tOKukut Kimagusimåput nåpautitigut, »uvdlugssamingnik nåmagtitsimassutut«, inutigssarsiumingnik ingerdlatsiniartitdlutik a- ngatdlånermilunit ajunårnertigut, inugtutdlumt naliltniartarnerput maligdlugo pivfigssausorinångikaluartutigut. tåukum'nga maKaissi- ssaKardlutik jutdlisiorumårtugssat nakussagtineKarilitOK, erKaima- ssat ajungitsut tOKup ilångutdlugit autdlarusfnåungisaisa tåunarine- Karnigssånut. nåparsimavingne paorKingnigtarfingnilo um'ngagatdlartariarKar- tunik ilaKarpugut. tåssanitut sulissuilo nakussagtineKarilitOK sapingi- sånguamingnik jutdlisiordluarniarsmaorKuvdlugit. imarssuarme avf- ngarusimassunilo avdlane jutdlisiorumårtugssat ilalersorneKartutut misigititaugilit. tamavtame kinaunerput aperKutautinago pissariaKartitsinerput nå- pertordlugo jutdlisiordluarnigssamik kigsåussinermik autdlartitsiu- mårpugut, tamåkisinaunatale. taimåitumik tamavtinut uvgornarto- Karane tugpatdlaernartaKaoK erKarsautit ajungitsut nagsiuniartag- kavta TvangkTliup OKaustsigut unukuna tamavtinut angumagtungorti- taussarnerat: erseKarinase; ata tipaitsungnartumik tusardlisavavse ti- paitsungårutigssavsinik inuit tamarmik pigssånik; ilivisinume uvdlu- me erniuvoK AnåussissoK, tåssa Kristuse NålagaK Dåvip igdloKarfia- ne. taimåitumik pérusimassortavut encarsautigigaluartitdlugit jutdlip i- lisarnautånik alutorssarKårtugssat peKatigalugit nagdliutorsiorisa, neriugdluardluta isumavdluardluta. jutdlime pivdluaritse. Kr. Mørch. Nu kortes dagene, og når det sker, ved vi, hvad det stunder til. Årets store højtid, julen, som får os til at føle hinanden nær, er lige på trap- perne. Julen er den højtid, vi helst fejrer i familiens skød. Men vi ved, at det ikke altid kan lade sig gøre. Der er unge mennesker på uddan- nelse, som er afskåret fra at deltage i familiens jul derhjemme. For dem ønsker vi en jul uden alt for store hjemlængsler. Der er også folk, som måtte spærres inde på grund af lovovertrædelser. For dem håber vi, at de engang genoplever familie- julen. Vi håber, at disse mennesker ikke føler sig stødt af samfundet, men at de stadig betragter sig selv som en del af menigheden. Nogle af os er gået bort, enten mæt af dage eller som følge af syg- dom eller ulykker og »unaturlig død«. Vi håber for de efterladte, at de får styrke til at bære over med ta- bet af et kært familiemedlem. Dø- den kan jo ikke tage minderne fra os. Der er mennesker, der må holde jul på sygehuse eller plejehjem. Vi håber for dem og personalet, at de også får en glædelig jul. Vi tænker også på folk, der må holde jul på havet eller på ensomme steder. Gid de må også føle fælleskabets jul. Vi vil allesammen ønske hinan- den en god jul, men vi kan ikke nå alle hinanden. Derfor er det godt, at evangeliets ord binder os, disse ord, som har bud til os alle: »Frygter ik- ke, thi jeg forkynder eder en stor glæde, som skal være for hele fol- ket. Thi eder er i dag en frelser født, som er den Herre Kristus i Davids by.« Lad os derfor — selv om vi må savne en kær ven alligevel holde jul i håb og fortrøtsning sammen med dem, der oplever julens glæde for første gang. Kr. Mørch. K’agssimiune oKalugfik. — Kirken i K’assimiut. (NarssaK-Foto) 2 NR. 50 1984 ATUAGAOtDLIUTIT
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.