Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 12.12.1984, Page 26

Atuagagdliutit - 12.12.1984, Page 26
Min barndoms jul i Grønland Af Chr. Bert helsen III. Jens Rosing Forfatteren, der er forhenværende skoledirektør i Grønland fortæller i disse barndomserindringer fra begyndelsen af århundredet, hvordan julen — med enkle midler og uden særlige materielle goder — var det store lyspunkt i den lange, mørke polarvinter Mine første erindringer om julen går tilbage til årene omkring 1920 og til bygden Kangeq godt 20 km nordvest for Nuuk, Godthåb, Ste- det er ikke længere beboet, idet be- folkningen flyttede ind til Godthåb for en halv snes år siden. Kangeq, som lokaliteten jo sta- digvæk hedder, er beliggende ved indløbet til den store Godthåb Fjord, beskyttet mod de værste bøl- ger fra Davisstrædet af øgruppen Kook-øerne. Lige nord for Kangeq ligger Håbets 0. Det var på denne ø, præsten Hans Egede landede i 1721 og boede i de første 8 år. Der var dengang mange mennesker i området, og rejsende fra nord og syd gjorde ophold på Kangeq. Herrnhut-missionærerne, som i 1733 startede deres missionsarbejde i Grønland, og som havde deres fa- ste station i Ny Herrnhut ved Godt- håb, havde også en menighed i Ka- ngeq, indtil de forlod Grønland i året 1900. Det var også her, at den navnkundige akvarelmaler, illu- strator og sagnfortæller, »Aron fra Kangeq«, levede. I min barndom boede der ca. 100 mennesker på stedet, og det var fangst, man levede af. Kangeq var kendt for sine meget dygtige kajak- roere. Kangeq blev i sin tid — før de hurtiggående motorbådes tid — be- tegnet som Godthåbs spisekam- mer, fordi der var så mange søfugle i området, bl.a. de meget næringsri- ge lomvier, der op imod jul ind- handledes gennem den stedlige bu- tik med henblik på videre salg i ko- lonien — som var betegnelsen for Godthåb dengang. Det gav indbyg- gerne på Kangeq en kærkommen lejlighed til at tjene nogle penge umiddelbart før jul. De indfangne fugle blev transporteret til Godthåb i kajakker. Som barn syntes jeg, det var meget spændende at følge for- beredelserne til en sådan transport. Jeg husker ikke hvor mange fugle, hver kajak kunne have med. Men jeg erindrer tydeligt, at lomviens spidse næb blev klippet med en knibtang, for at det ikke skulle bore sig ind i kajakkens skindbetræk og lave hul. Man puttede fuglene en- keltvis og meget omhyggeligt ned i kajakken, helt ud i bagenden og i forenden foran fødderne, således at al plads blev udnyttet. Kajakkerne stak dybt i vandet, når de tog af sted. Julen var uden overdrivelse den alt overskyggende begivenhed i den mørke vintertid. Allerede i novem- ber måned begyndte folk at give ud- tryk for deres glade forventninger. Hjemme hos mine forældre fik vi den første egentlige forsmag på ju- lens nærhed den 22. november, min mors fødselsdag. Der blev bagt ka- ger, og bagværk var jo ikke nogen hverdagsspise dengang. Dagen lang var der et rend af mennesker, der kom for at drikke kaffe. Man var opstemt og talte om julens snarlige komme. Men det var adventssøndag, de egentlige forberedelser indledtes åndeligt såvel som materielt. Jule- salmerne, som man hidtil havde undgået at synge, blev med ét »fri- givet«. Den stedlige organist, der var selvlært, begyndte at indøve ju- lesange, som et kor af unge menne- 26 NR. 50 1984 ATUAGAGDLIUTIT

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.