Atuagagdliutit - 22.12.1987, Side 11
NR. 52 1987
ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN
II
assiliisorlu/Tekst og foto: Roland Thomsen.
Ukiorparujussuit matuma slorna decemberip 13-ata unnuaa-
nl Lucia immiunit pilliutigaluni toquvoq kingornagullu iluartunn-
gortitaalluni. Imminut pilliutiginera ulluni taakkunani pingaartin-
nartuusimammat ukiut tamaasa decemberip 13-ata unnukkuu-
taani eqqaaniarneqartarpoq. Ingammik Sverigemi, aammali Qal-
lunaat Nunaanni nunatsinnilu ullup taassuma - decemberip 13-
ata uhnukkuutaani - ukiup ingerlanerani unnuit takinersaat, taa-
matullu ullirt naannersaat malunnartinniarneqartarpoq, ullunum-
mi qaammariartulersunut ingerlaqqilissagatta. Maniitsumittaaq
Luciaarneq pingaartinneqarpoq, oktoberillu qeqqata missaaniit
meeqqat 30-ft arfinilinniit 14-inut ukiullit oqaluffimmi Luciaarnis-
saminnut sungiusartarsimapput, palasimit Christian Tidemandi-
mit ilinniartinneqarlutik. Assimi oqattaarinermi kingullermi Luci-
aasuusaartup naneruutaa ikinneqarpoq. Malittaaniittut marluk
anguterpalupput, tassami numarluk ilaagamik. Sapaatiummallu
decemberip 13-ani Maniitsup oqaluffiani Luciaartut takutitsipput.
Lucia døde som martyr I Syrakus ■ natten til 13. december - for
mange, mange år siden og blev ophøjet til helgeninde. Årsagen
til hendes martyrdød må have været betydningsfuld i de dage,
for hun mindes stadig hvert år. Specielt i Sverige, men også
Grønland og Danmark benytter lejligheden til at markere, at
natten før helgensdag -13. december, er årets længste nat og
derved dagen den korteste og herefter går det mod lysere tider.
Også i Maniitsoq følger man Lucia-traditionen og siden medio
oktober har 30 børn i alderen 6 -14 år, hver lørdag øvet i Lucia-
optog i kirken, under ledelse af præsten Christian Tidemand. På
billedet, som er taget til generalprøven, får Lucia-bruden sit lys
tændt. Et par af ternerne, som Lucia-brudens følge kaldes, er lidt
mandhaftige, idet der også er et par drenge iblandt. Det smukke
optog blev gentaget i kirken søndag den 13. december. Allattoq
llulissani utoqqaat juullerpalaartumik katerisimaartinneqar-
tut. llulissani utoqqaat 200-it missaanniittut ulluni marlunni
tulleriiginnarni nuannisartinneqavipput pisamertut kommu-
ne Hotel Hvide Falkimi juullerpalaartumik katerisimaartitsim-
mat.
Kaflillemerup saniatigut juullerpaluttunik sutugassaqarpoq
tupaqarlunilu. Juullisiutinik tussiaqatigiinneqartarpoq atuf-
fassineqartarlunilu ilaatigullu tunissutisiassanik makitsine-
qartarluni.
Aamma meeqqat atuartut qitinnermik takutitsipput utoq-
qaat ilaat avalanngersaasuinnanngortillugit. Naggataagut me-
eqqat paggatsinneqarput (asseq).
Ilulissat’s pensionister til julefest. Det blev to gode eftermid-
dage for godt 200 af Ilulissat’s pensionister, da kommunen i
ugen før jul inviterede til julekaffemik. Den foregik som sæd-
vanlig på Hotel Hvide Falk.
Der var kaffebord, julegodter og tobak afbrudt af fællessang
af julesalmer, oplæsning og ind imellem spændende øjeblikke
med lodtrækning om forskellige julegaver.
En gruppe skolebørn gav en opvisning i square-dance. Mange
af gæsterne fik uro i benene, men måtte nøjes med at klappe.
Publikums store begejstring blev udmøntet i den festlige gamle
tradition »paggattut« - kaste mønter i grams (billedet).
Ville gå til Qaqortoq
Søndag d. 22 november om morge-
nen ved seks tiden fik Qaqortoq ra-
dio kontakt med en 40 årig mand, der
var faret vild ved Qaqortoq .Manden
var sejlet f ra Narsaq lørdag d. 21 nov-
ember om aftenen ved 21.00 tiden
med Qaqortoq som mål. Ved seksti-
den om morgenen havde han fået ma-
skinskade og havde gået i land ved
Nuupiluk, og med sin bærbare VHF-
radio på sig belavede han sig på at gå
resten af vejen til Qaqortoq.
Manden havde gået i ca. tre timer,
da han på grund af mørket og træthe-
den ikke turde gå længere, da han
mente at værefaret vild. Hans opkald
til Qaqortoq radio blev opfanget, og
i første omgang blev politiets kutter
fra Paamiut, der på det tidspunkt var
i Qaqortoq sent ud for at finde man-
den. Men kutteren har ikke kunnet
komme i radiokontakt med manden
hvorfor inspektionsskibet Hvidbiør-
nen blev sendt ud for at søge efter
manden.
Det lykkedes også at finde frem til
manden, der på det tidspunkt var
nået til Store Fjeld ved Munke bug-
ten ca. tre timers gang fra Qaqortoq.
Men på grund af det glatte terræn
kunne de ikke nå frem til det sted på
fjeldet, hvor manden befandt sig.
Derfor blev en helikopter rekvireret.
Manden kunne hejses op i helikopte-
ren og bringes til Qaqortoq i god be-
hold.
Qaqortumut
pisunniaraluartoq
Sapaammi novemberip 22-iani ul-
laassakkut arfernup missaani Qaqor-
tup radioa angummit 40-ut missaa-
nik ukiulimmit tammarsimanerartu-
mik attaveqarfigineqarpoq. Angut
taanna arfininngornermi novembe-
rip 21-iani unnukkut qulinngiluat
missaani Narsamiit Qaqortuliarniar-
luni aallarsimavoq. Ullaassakkut ar-
fernup missaani aquuteralamminik
aserortoorsimavoq. Nuupilukkut
nunamut nioriarluni radioni VHF-
iusoq angallattagaq nassarlugu Qa-
qortup tungaanut pisunniarluni aa-
lajangersimavoq.
Akunnerit pingasut miisiliorlugit
pisoreerluni tarrumit qasunermillu
tammartaiaalerami Qaqortup radioa
attaveqarfiginiarsimavaa qujanartu-
millu tusaaneqarluni. Paamiuni po-
litik pujortuleeraat tamatuma na-
laani Qaqortumiittoq ujaasiartortin-
neqarpoq. Angallammiit angut ujaa-
rineqartoqattaveqarfiginiarneqara-
luarpoq iluatsinngitsumilli. Taava
alapernaarsuut Hvidbjørnen ujaasi-
artortinneqarluni aallartinneqarpoq.
Tamatumunna angut ujaarineqar-
toq radiokkut attaveqarfigineqarpoq
paasineqarporlu Saqqaarsuup qaq-
qaaniittoq, taannaaqortumiit akun-
nerit pingasut missiliorlugit pisuk-
kaanni tikinneqarsinnaavoq. Qaq-
qarli quasappallaaqimmat angut ti-
kinneqarsinnaasimanngilaq aat-
saallu helikopteri atorlugu annanne-
qarsinnaasimavoq.
— Nuliama uini siulleq
oqaluuserileraangagu
nuanniittaraluaqaaq; maannakkulli
tullissaa oqaluuserilereerpaa!
— Det var slemt nok, da min kone
altid snakkede om sin forrige mand;
men nu er hun begyndt at snakke om
sin næste!
Nunatsinni illoqarfinni llulissat illoqarfiat assigiinngitsunik
illoqamerpaat ilagaat.llllut alutornarnerpaat ilaat ilaqutariinnit
Gerstrømmikkunnit pigineqarpoq. Nammineerlutik illup ilusissaa
aalajangeeqataaffigisimavaat.
Maluginiaqqaagaq siulleq tassaavoq illup ilaa igalaaginnaasoq
illup sinneranit portunerulaartoq. Igalaaginnarnik sanaajunera
perpianngikkaluarlugu illulliuna iluani naasut qorsooqqissut kisi-
mik soorlu takoqqusaartut.
Illup ilaa igalaaginnaasoq iserlugu naasunik naggorissunik alu-
tornarneqqusaatiinnartunik ulikkaarpoq.Palmit kigutilinnik naa-
sullit,tomatit, agurkit paarnallu assigiinngitsut naasui sumi ta-
maani takussaapput. Naasut ilarparujussui paarnaqartarput.
Naasoq kingulleq ilaqutariit pissarsiarisimasaat tassaavoq bana-
ninik naasoqarsinnaasoq. Ilaqutariillu pissanngatigaat bananinik
naasoqassanersoq.
llulissat er nok en af de byer med flest forskelligartede huse.
Et af de mest bemærkelsesværdige huse ejes af ægteparret
Gerstrøm. De havde bidraget med deres livlige fantasi til husets
konstruktion. Det første, ens syn fæstner sig ved er det glashus,
der rager lidt højere end resten af huset. Det er nu ikke selve
glashuset, opmærksomheden henledes på. Det er det frodige
grønne inde i glashuset der fanger.
Vinterhaven har en del funktioner, som er særdeles praktiske.
Om sommeren bliver vinterhaven opvarmet af solen og tempera-
turen kan komme op på de 40°C. Varmen bliver opsuget og
brugt til at opvarme huset, hvilket hjælper noget på økonomien.
Inde i selve vinterhaven er der et overvældende rigt planteliv,
hvor den ene plante synes mere interessant end den første.Dad-
delpalme,passionsblomster, bananplanter,tomat- og agurkplan-
ter, bærplanter og mange flere andre slynger og snor sig ved
siden af hinanden. Nogle af de mange planter giver frugt. Den
sidste, familien har erhvervet sig er en bananplante, som de
håber vil give gevinst en gang.
Assimi takuneqarsinnaapput nuliariit Hans aamma Akisooq
Gerstrøm ernertillu Minik saarliullunilu ataa Jerimias.
På billedet ses ægteparret Hans og Akisooq Gerstrøm med
sønnen Minik samt morfar Jerimias.
Hus på Tuapannguit
TIL SALG
For klient sælges ældre ejendom beliggende Tuapannguit 64.
Opførelsesår 1962. Etageareal 82m2 + ca. 20 m2 kælder.
Ejendommen indeholder vindfang, toilet, forstue, stue, sovevæ-
relse, køkken, badeværelse samt kælder m.m.
Forhandlingsgrundlaget er kr. 950.000, da ejendommen trænger
til nogen istandsættelse.
Henvendelse bedes rettet til advokatsekretær Margit Andersen
eller advokat Wilhelm Malling med henvisning til j.nr. A3886/13.
DANADVOCATE
Miinter, Skovlund, Rønne, Mersing, Skipper-Pedersen
Fl. Andersen, M. Keldsen og N. Walther-Rasmussen
Advokat Wilhelm Malling - Advokat Knud Locht
Postbox 249, 3900 Nuuk, tlf. 2 14 37