Atuagagdliutit - 01.05.1992, Page 11
NR. 50 1992
ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN
11
Tamarmik poortorneqartarput
Mappit allat susassarinngisaat Nuup kommiata nassiussai sooq apusinermut
iginneqarsimanersut paasiuminaappoq. Akileraartarnermummi allaffimmit
nassiunneqartut tamarmik poortorneqarlutik nassiunneqartarput.
NUUK(TØM) - Qalipaasut
naalagaata Aage Nielsenip
mappiutaata illup tunuani
apusinermut iginneqarsi-
manerat suli nalunartoqar-
poq. Mappi taanna talli-
manngormat 24. aprilimi
AG-p saqqummunerani eq-
qartorneqarpoq.
Paasissutissat allat susas-
sarinngisaat Nuup kommu-
niani akileraartarnermut
allaffimmut nassiussima-
vai, kommunimillu »quja-
naq atukkiukkakkit«-mik
allagartalerlugit utertillugit
nassiunneqarnerisa kingor-
na qaammat ataaseq qaan-
giuttoq ikinngutaasa ilaan-
nit piaariitsoornerinnakkut
nassaarineqarlutik. Nas-
siussassat annertunerusut
taamaattut kommunip aat-
sisartuinut suliassiissutigi-
neqakkajuttarput, Aage
Nielsenili isumaqarpoq ul-
loq taanna angerlarsimann-
ginni piinnarlugu mappip
taassuma naqqup iluanut
isaarissap sioraanut igiin-
narneqarsimanera pissusis-
samisuunngilluinnartoq.
Mappilli apusinermut
igiinnarneqarsim anera
kommunimit paatsuungas-
sutigineqarpoq:
- Allakkami ilanngunne-
qarsimasumi takusinnaava-
ra mappi box 163-imut
adresselerneqarsimasoq,
Eva Hedeman kommunip
akileraartarnermut allaffe-
qarfianeersoq nassuiaavoq.
- Tamannami qanoq paa-
sisariaqarpa?
- Tassa poortugaq allak-
kerisarfimmut tunniunne-
qarsimasoq.
- Kisianni siusinnerusuk-
kut oqarfigaarma poortuk-
kat taamaattut annerusut
aatsisartussinnut ingerlat-
sittarisi?
- Taamaalluarsinnaavoq,
nalornivungali. Aatsisartut-
ta ilaat oqaloqatigigakku
taanna oqarpoq aatsisartut
ilaat qanittukkut soraarsi-
masoq, imaassinnaasorlu -
erseqqissassavaraimaassin-
naasorlu - taassuma piliari-
simasinnaagaa. Illuatigulli
paasisinnaanngilara qanoq
pisoqarsimasinnaanersoq,
nassiunniakkagummi ta-
maasa poortortaratsigit.
Pappiarallu qaammat ilivit-
soq apummiissimagunik so-
oq sequmivissimannginner-
sut aamma paasisinnanngi-
lara.
- Mappi allakkerivimmut
tunniunneqarsimasorivip-
piuk?
- Allakkerivimmut tun-
niunneqarsimanersoq aatsi-
sartukkoorluguluunniit in-
gerlateqqinneqarsimaner-
soq qulakkiivillugu oqaatigi-
sinnaanngilarput.
- Allakkerisartik aqquti-
galugu nassitsigaangassi
uppernarsaaserneqartann-
ginnamik?
- Ilumut, aatsisartoqar-
fipput allattaaveqarpoq na-
qissuserneqartartumik, ul-
lorli taannarpiaq naqissusii-
soqarsimanersoq takussu-
tissaqanngilanga. Aatsaat
taamatut pisoqarneranik
naammattuugaqarpunga,
nassiussagullu tamarmik
poortorneqartaraluarlutik.
Uppernarsaasikkat R-l-
mlk nalunaaqutserne-
qartarput
Aatsis ar toqar fimmi pisor-
tap Simon Evaldsenip oqaa-
tigaa allaffeqarflit nammin-
neq aalajangertaraat poor-
tukkat ataasiakkaat qanoq
ilillutik nassiunneqassaner-
sut, kiisalu allakkat poor-
tukkallu uppernarsaatita-
lerlugit nassiunneqartussat
allattaavimmi immikkut na-
lunaaqutserneqartartut.
- Nassitsivigineqartoq an-
gerlarsimanngippat poor-
tukkat allakkanik nakkar-
titsivitsigut nakkartinne-
qarsinnaanngitsut oqqut-
tarpagut, kingusinnerusuk-
kullu misileeqqilluta. Poor-
tugaq sap. akunnerata
ataatsip ingerlanerani inua-
nut apuussinnaanngikkaan-
gatsigu allaffeqarfimmut
nassiussisumut utertittar-
parput, Simon Evaldsen
oqarpoq.
- Matup eqqaannaanut ili-
sisarpisi?
- Naagga, uanga nammi-
neq taamaaliortanngilanga.
- Aatsisartusi taarseraat-
torujussuupput, arlaat taa-
maaliorsimasinnaanngila ?
- Aatsisartutta taarseraa-
nerujussuat ilumoorpoq, su-
lilersulli tamarmik oqarfigi-
neqartarput inussaannut
apuussinnaanngisatik
maanga oqquttaqqullugit.
Tamanna kommunaldirek-
tørip naalakkiutaasa ila-
gaat.
- Allakkerisarfikkoortit-
takkasi sorliit uppernarsaa-
sigaasarpat?
- Naluara. Sunimmi ima-
qartut nalusarpagut.
Eva Hedeman oqarpoq mak-
ku uppernarsaaserlugit nas-
siunneqartartut:
Uppernarsaaserlugit
nassiunneqartussat R-imik
nalunaaqutserneqartarput.
- Nassiussasi tamaasa
taamatut nalunaaqutser-
sortarpisigit?
- Ataatsimut isigalugu?
Naami, taamaanngilaq.
- Suut uppernarsaaserlu-
git nassiunneqarnissaannut
malittarisassaqarpisi?
- Palle Rasmussen oqalo-
qatigigukku pitsaanerus-
saaq, taannami mappimik
nassitsisuummat. Kisianni
sooq poortorneqarsimann-
ginnersoq paasisinnanngila-
ra. Nassiussammi tamar-
mik poortorneqartarmata.
Palle Rasmussen feriar-
poq, Eva Hedeman-illu po-
ortukkat uppernarsaaserlu-
git uppernarsaasernagillu
nassiunneqartarneri pillu-
git malittarisassat misissor-
niarpai.
Nuup Kommunea: - Tamarmik poortorneqartarput. (Ass.:
Knud Josefsen).
Nuup Kommunea: - Vi pakker skam alt ind. (Foto: Knud
Josefsen).
■ Jamen, vi pakker alt ind
Hvordan et fortroligt ringbind afsendt fra Nuup Kommuneas skattekontor
havnede u-indpakket i en dynge sne, er det svært at få en forklaring på. For
på skattekontoret pakker man alt ind.
NUUK(TØM) - Det er stadig
et mysterium, hvordan ma-
lermester Aage Nielsens
ringbind havnede i snedrive
bag hans hus som omtalt i
AG fredag den 24. april.
Han havde sendt fortroli-
ge bilag til Nuup Kommune-
as skattekontor, og ved en
tilfældighed fandt én af
hans venner ringbindet en
måned efter, at det var sendt
afsted fra kommunen med
et tak-for-lån-brev.
Den slags større forsen-
delser bliver normalt sendt
ud med et af kommunens
bude, men Aage Nielsen
fandt det højst ukorrekt ba-
re at stille ringbindet ved
hans bagdør, blot fordi han
ikke var hjemme.
Fra kommunens side står
man imidlertid uforstående
overfor, hvordan ringbindet
havnede i snedriven:
- Jeg kan se på følgeskri-
velsen, at ringbindet er
adresseret til box 163, for-
klarer Eva Hedeman fra
kommunens skattekontor.
- Og hvad betyder det?
- Det betyder, at ringbin-
det er afleveret til den post-
box på posthuset.
- Men du har tidligere for-
talt mig, at den slags større
pakker sendes afsted medje-
res egne bude?
- Ja, formentlig, men jeg
kan ikke være sikker. Jeg
har talt med en rådhusbe-
tjent, som fortæller, at der
er et bud, der holdt op forny-
lig, så muligvis - og jeg gen-
tager muligvis - kunne det
være ham, der havde gjort
det. Men på den anden side
forstår jeg ikke, hvad der er
sket, for vi pakker alt ind,
før vi sender det ud af huset.
Og hvis papirerne har ligget
en hel måned i sneen, kan
jeg ikke forstå, at de ikke er
helt ødelagte.
- Men er du helt sikker på,
at ringbindet er afleveret til
posthuset?
- Vi kan ikke være sikre
på, om det er afleveret til
posthuset, eller om vi har
sendt et bud.
- Får I ikke en kvittering,
når I sender noget via post-
huset?
- Jo, betjentstuen har en
bog, som de får et stempel i,
og jeg har godt nok ikke
kunnet se noget stempel fra
den dag. Men jeg har aldrig
været ude for noget lignen-
de, vi pakker altid det ind, vi
sender ud.
R for rekommanderet
Fra betjentstuen oplyser be-
tjentformand Simon Evald-
sen, at forvaltningen sætter
et mærke på, som afgør,
hvordan pakkerne bringes
ud, og at det kun er de re-
kommanderede breve og
pakker, der noteres i en bog.
- Er der ikke nogen hjem-
me, tager vi pakkerne, som
vi ikke kan få ind gennem
brevkassen med tilbage, og
prøver igen. Lykkes det ikke
indenfor en uge at slippe af
med en pakke, sender vi den
tilbage til forvaltningen, si-
ger Simon Evaldsen.
- Kunne I finde på bare at
stille en pakke ved døren?
• Nej. Det gør jeg ikke selv.
- I har stor udskiftning
blandt budene, kunne et nyt
bud finde på det?
- Det er rigtigt, at vi har
stor udskiftning, men alle
får besked om, at de ikke må
stille noget, de skal altid ta-
ge det med tilbage. Det er en
ordre fra kommunaldirektø-
ren.
- Hvilke af de ting, I sen-
der til posthuset, er rekom-
manderede?
- Det ved jeg ikke. Vi ved jo
ikke, hvad der er i.
Eva Hedeman kan forkla-
re, hvad der sendes rekom-
manderet:
- Vi sætter et R på de ting,
vi sender rekommanderet.
- Sender i alt materiale re-
kommanderet?
- Du mener generelt? Nej,
det gør vi ikke.
- Har i faste regler for,
hvad I sender rekommande-
ret?
- Der er det nok bedre, du
snakker med Palle Rasmus-
sen, som sendte ringbindet.
Men jeg kan ikke forstå, det
ikke var pakket ind. Vi pak-
ker alt ind.
Palle Rasmussen er på fe-
rie, og Eva Hedeman vil un-
dersøge reglerne for rekom-
manderede forsendelser. Og
ikke-rekommanderede for-
sendelser.
for vi sælger ikke lykkeposer!
s
*
I HOTELLERNE PA TOPPEN
I
Ml
■
i
mmm
I
i
■
■
i
mm':
■
B
i
I
1
i
i
I
•mm:
I
i
■
i
i
i
i
1 KURSUSPAKKE !!!
Vælger du lykkeposen, bliver du
med garanti overrasket - på den
ene el. anden måde !!!
Hotel Hans Egede's Kursuspakke
derimod, er der ingen
overraskelser I, heldigvis I
Pakken indeholder præcist det
du forventer, og har behov for;
udstyr & hjælpemidler i
professionel klasse, plenum,
møde- og grupperum,
sekretariat, top-service, god
forplejning - og meget mere I
Lad Hotel Hans Egede pakke din
Kursuspakke, så slipper både du
og dine deltagere for
"overraskelser" I
Forlang uforbindende - alt
inclusive - tilbud på dit næste
arrangement.
HOTEL HANS EGEDE
■ Postbox 289.3900 Nuuk. Grønland
S Telefon 2 42 44. Telefax 2 44 87