Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.07.1996, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 30.07.1996, Blaðsíða 7
Nr. 58 • 1996 7 T^Éaajpa&c/é/a £/£ GRØNLANDSPOSTEN Inissaaleqineq pissutaavoq palasip soraamiuteqameranut Pladsmangel tvinger præst til at give op QEQERTARSUAQ (arl.-) - Qeqertarsuup palaseqarfiani palasi Lars-Pele Berthelsen ilaqutaalu pissutsinik naam- maginnikkunnaarsimapput. Palasip illorsuani ukiuni arfi- neq-marlunni nammineq ini- gisami allaffeqarneq naam- maginarunnaarsimammat. Palasimik oqaloqatiginnikki- artortut iseraangata palasip ilaquttani inimit anisittaria- qartarpai, tamannalu iluan- ngilluinnarpoq. Allaffeqar- nikkullu atugarisat pitsan- ngortinneqarnissaannik pala- sip Berthelsen-ip oqartussaa- sunut saaffiginnissutigisarta- gasa takutippaat piffissaq qa- noq sivisutigisoq atomeqarsi- manersoq. Ilaqutariillu taamatut atu- gaqartinneqamertik qatsussi- mavaat. Lars-Pele Berthelsen soraamiuteqarluni qinnuteqa- NUUK - Ja. Vi er interesseret, og vi er da også i gang med at sondere terrænet, fortæller shippingchef Henrik Olsen, Royal Greenland, til oplys- ningerne om at udnytte den tomme luftfragtskapacitet, som KNIs fragtmaskine tager med sig, når den tom forlader Kangerlussuaq om onsdagen efter at have leveret fragt fra Billund. Nej. Det ligger ikke lige for at hoppe med på vognen. Det, vi for tiden gør, er at under- søge priser, fragt- og salgs- muligheder og andet, der kan være relevant; men her og nu begynder vi ikke. Man kan måske regne med et tiltag, hvis flyvningerne fortsætter efter 2. oktober. Man kan også sige, at havde der ikke været denne stopklods indlagt i oktober, så var vi nok væs- entlig mere interesseret i at udnytte muligheden. England har netop vores store interesse. England er vores største kunde, når det drejer sig om kogte, pillede og panerede rejer, og det er interessant, at vi eventuelt kan flytte varer hurtigere end i dag, hvor vi alene benytter skibsfragt. Men prisen er en væsentlig rami akuerineqarsimavoq. Maannakkullu meeqqanik kiffartuussisussanngorpoq. Nuup kommuneata atuarfe- qarfiani Nuussuup atuarfiani ilinniartitsisutut atorfinitsin- neqarsimavoq. Lars-Pele Berthelsen 46- nik ukioqarpoq. 1976-imi ilinniartitsisutut inerami 1983-ip tungaanut ilinniartit- sisuuvoq. 1987-imi palasissa- tut inerpoq, ukiorlu taanna palasingortinneqarluni. Ta- matuma kingorna Qeqertar- suup palaseqarfiani palasin- ngortinneqarpoq. 1990-imiit 1992-imut Kalaallit Nunaanni palasit peqatigiiffianni siulit- taasuuvoq. Kalaallit Nunaanni oqaluf- finni allaffissaaleqisameq ta- komartaanngilaq. Ukiup ataa- tsip matuma sioma Hans Ege- dep Oqaluffiani Nuummiittu- faktor. Vi kan i dag ikke beta- le mere for fragt, og alle ved at fly- og skibsfragt ikke er ens. Hvis vi går med, så bliver det med rejerne som prøve- klud, og det bliver ikke tidli- gere end oktober, hvis flyv- ningerne bliver for en længe- re periode, slutter Henrik Olsen. O. Steenholdt og P. G. Samuelsen Det tomme fly har også fået landsstyremedlemmet for tra- fik, Peter Grønvold Samuel- sen i blækhuset på grund af Otto Steenholdt, som efter førstnævntes mening er ude på tynd is. Otto Steenholdt skal have bebrejdet landsstyret, at det ikke har sikret, at Tran- sluxflyet ikke må tage last med retur. Som tidligere omtalt i AG har trafikminister Jan Trøj- borg fortalt, at sagen overho- vedet ikke er aktuel, fordi der ikke er søgt om tilladelse til at medtage fragt fra Grønland, og det er bekræftet af KNI, der ikke selv har noget at fyl- de det tomme fly med. Peter Grønvold Samuelsen mener, at det er vigtigt at hol- mi allaffiit annertuumik alli- lemeqarput, allaffitsigut atu- garisat ajorpallaamerat pissu- tigalugu. Allaffimmik allileri- neq naammassineqarmat pa- lasit, provsti biskopilu ajun- nginnerusunik atugaqalerput. Qeqertarsuarmi palasin- ngortoq takornartaanngilaq. Tassaavoq palasi soraarneq Qeqertarsuarmi najugaqartoq 81-inik ukiulik Otto Sand- green, arlaleriarluni Qeqertar- suarmi palasiusarsimasoq, 1974-imi visitatsprovstitut soraaminngomissami tungaa- nut. Kisiannili Otto Sand- green soraaminngoreeraluar- luni palaseqarfinni amerla- soorpassuarni pisariaqartin- neqaraangami taartaasarsima- voq. Julip aallaqqaataanit Otto Sandgreen palasitut suli- lerallassaaq, provsti Emma Balslev nalunaarpoq. de sig for øje, at det er KNI, som har chartret flyet og ikke landsstyret. Landsstyret har søgt at støtte bestræbelserne overfor Statens lufthavnsvæs- en og Trafikministeriet med det ønske at bryde SAS- monopolet og støtte KNI. - Det monopol, som det ikke er lykkedes for Otto Steenholdt at bryde trods hans mangeårige placering i folke- tinget, lyder det syrligt fra Peter Grønvold Samuelsen. - I stedet for at kritisere NUUK - Aap. Soqutiginnip- pugut, qanorlu iliuuseqamis- sarput paasiniarparput, Hen- rik Olsen, Royal Greenlandi- mi nassiussalerisoq oqarpoq. KNI-p timmisartoq nassiussa- nik assartortittagaa pingasun- ngomikut nassiussat Billund- imit Kangerlussualiaateree- raangamigit useqamani uter- tamerani atorluarneqarsinaa- nerani paasissutissat tamatu- Lars-Pele Berthelsen, Qeqertarsuarmi palasiusi- masoq Nuummilu ilinniartit- sisunngortussaq, inigisamini allaffeqarnerminik naamma- ginnikkunnaarsimavoq. Lars-Pele Berthelsen, nu forhenværende præst i Qerqertarsuaq og fremtidig lærer i Nuuk, har fået nok af kontor- og boligforholdene eller manglen på samme. burde Otto Steenholdt være stolt over landsstyret og KNI og opfordre det grønlandske erhvervsliv til at gribe den chance, som monopolbruddet betyder for at bringe friske varer til landet. - Jeg har ingen planer om at gå til trafikministeriet. Når der ligger en ansøgning på mit bord, vil jeg arbejde for at skaffe tilladelsen hurtigst muligt, slutter Peter Grønvold Samuelsen. mani pineqarpoq. Naamik. Maannakkorpiaq piviusussanngilaq. Maanna akit, nassiussassat tunisinissa- nullu periarfissat allallu attu- umassuteqartut misissorpa- gut; aallartilinngilagulli. As- sartuisamerit 2. oktober ki- ngorna ingerlateqqinneqas- sappata soqutiginnissinnaas- sagaluarpugut. Oqartoqarsin- naavorli oktobarimut nali- leeqqittoqarnissaa akornu- taarput, taamaattoqassanngik- kaluarpat periarfissaq soquti- gissagaluarparput. Tuluit Nunaat soqutigisaril- luarparput. Tuluit Nunaat raa- janik uutitikkanik, qalipaajak- kanik qalunermullu siatassa- nik tuniniaaffiginersaavarput, ullumikkullu umiarsuaannar- nik nassiussuisamitsinnut na- leqqiullugu tunisassiagut a- puutipallannerusarsinnaane- rat soqutiginaateqarpoq. Akilli apeqqutaalluinnar- put. Assartuinermut ullumik- komit amerlanemik akiliute- qarsinnaanngilagut, kikkullu tamarmik nalunngilaat timmi- sartumik umiarsuarmillu as- QEQERTARSUAQ(arl-.) - Sognepræst Lars-Pele Ber- thelsen og hans familie kunne ikke tage det længere. Det er ikke holdbart at skulle have præstegårdskontor i sin egen stue i syv år. -Hver gang folk kommer for at få forrettet et ærinde på præstegårdskontoret, er jeg nødt til at smide min familie ud - det er ikke holdbart i længden. Og at det har taget sin tid, kan ses af de af hen- vendelser om bedre kontor- forhold, som pastor Ber- thelsen har sendt til de rele- vante myndigheder. Nu er det blevet for meget for familien. Lars-Pele Ber- thelsen har søgt sin afsked og fået den bevilget. Hans nye job bliver også med sjæle; men denne gang specielt bør- nene. Han har søgt og er ble- vet ansat som lærer ved Nuup kommuneas skolevæsen ved skolen på Nuussuaq. Lars-Pele Berthelsen er 46 år. Han tog lærereksamen i 1976 og virkede som sådan frem til 1983.1 1987 blev han teologisk kandidat og ordine- ret samme år. Han blev deref- ter ansat som præst ved kir- ken i Qeqertarsuaq. Han var formand for den grønlandske præsteforening fra 1990 til 1992. Det med pladsproblemer er ikke fremmed for kirken i Grønland. Det er ikke et år siden, at kontorfaciliteterne placeret ved Hans Egedes kir- ke blev udvidet ganske be- tragteligt, fordi man hidtil havde haft kummerlige for- hold. Det betød en forbedring for både præster, provst og biskop, da det nye byggeri sartuinermi akit assigiinngit- sut. Ilanngutissagutta raajat mi- siligutigissavagut, oktobarili sioqqullu pinavianngilaq, timmisartumik assartuisame- rit sivitsomeqassappata, Hen- rik Olsen naggasiivoq. O. Steenholdt aamma P. G. Samuelsen Timmisartup useqamani uter- tamera aamma angallanner- mut naalakkersuisup Peter Grønvold Samuelsenip Otto Steenholdtip uparuaanera qi- suariarfigaa, isumaqarluni paatsoorsimasoq. Otto Steenholdtip naalak- kersuisut avoqqaarai Tran- slux-ip utemermini useqartar- nissaa qulakkeeqqaarsiman- ngimm assuk. AG-mi siornatigut eqqarto- reerparput angallannermut ministeri Jan Trøjborg oqar- toq pineqartoq maanna pi- ngaaruteqanngitsoq, tassami Kalaallit Nunaannit nassius- sani assartuinissamut qinnu- teqartoqarsimanngimmat, KNI-llu uppernarsareeerpaa blev færdigt. Den nye præst er ikke nogen fremmed i Qeqertarsu- aq. Det er nemlig den derbo- ende 81 -årige pastor emeritus Otto Sandgreen, der har vir- ket som præst på stedet tiere gange, før han blev pensione- ret i 1974 som visitatsprovst. Otto Sandgreen har imidlertid efter pensioneringen vikarie- ret som præst mange gange forskellige steder, når beho- vet har været til stede. Otto Sandgreen er foreløbig kon- stitueret fra 1. juli, oplyser provst Emma Balslev. Visitatsprovstitut soraarnin- ngorneq Otto Sandgreen 81- inik ukiulik julip aallaqqaa- taanniit Qeqertarsuarmi palasinngortinneqarallar- poq. Siden 1. juli i år er den 81- årige pensionerede visitats- provst Otto Sandgreen kon- stitueret som præst i Qeqer- tarsuaq. timmisartup uternerani nam- mineq imassaqartinnagu. Peter Grønvold Samuelsen isumaqarpoq maluginiassal- lugu pingaartoq KNI timmi- sartumik attartortuummat, namminersomerullutik oqar- tussat attartortuunngimmata. Naalagaaffiup silaannakkut angallannermut pisortaqarfia- nut kiisalu angallannermut ministeriaqarfianut naalak- kersuisut KNI tapersersomi- arsimavaat, SAS-ip kiser- maassinera kipitinneqamissaa kissaatigigamikku. - Kisermaassineq Otto Steenholdtip ukiorpassuarni folketingimi ilaasortaagaluar- luni kipitissinnaasimanngi- saa, Peter Grønvold Samuel- sen isumalliorpaluttumik na- lunaarpoq. - Otto Steenholdt isomar- torsiuiinnamani naalakkersui- sut KNI-lu tulluusimaarutigi- sariaqaraluarpai, nunatsinnilu inuussutissarsiutaatillit peri- arfissamut kaammattorlugit, kisermaassinerup kipitinne- qameratigut nunatsinnut nu- taanik nioqquteqarsinnaan- ngoratta. - Angallannermut ministe- riaqarfik saaffigilersaanngila- ra. Qinnuteqaammik takkut- toqassappat sapinngisamik piaartumik akuersissutiqar- toqamissaa sulissutigissavara, Peter Grønvold Samuelsen naggasiivoq. Translux Billund-imit nioqqutissanik tikiussereeraangami useqamani Europamut utertarpoq. Royal Greenlandip tamanna iluatsillugu raajanik Tuluit Nunaannut nassiussisalissaguni ilaatigut apeqqutaatippai akit kiisalu oktobarip kingorna assartuisarneq ingerlaqqissanersoq. Translux flyver fortsat tom tilbage til Europa, når den har bragt varer fra Billund. Om Royal Greenland vil søge om at udnytte den tomme plads til at sende rejer til England afhænger blandt andet af, om flyvningerne forsætter efter oktober og fragtprisens størrelse. Prisen, rejerne og fremtiden Royal Greenland er interesseret i Transluxflyet, men ikke lige nu - og så er der gået politik i sagen Akit, raajat siunissarlu Royal Greenland Translux-ip timmisartua soqutigaa, maannakkorpiaanngitsorli - politikkersuunneqalerpoq ASS7 FOTO; KNUD JOSFESEN

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.