Atuagagdliutit - 29.06.1999, Qupperneq 21
GRØNLANDSPOSTEN
MARLUNNGORNEQ 29. JUNI 1999 • 21
Peqqissarfik takoqqillugu
Ukiut 41-t qaangiuttut peqqissarfigisimasaq Farsinge
Sanatorium kingumut takoqqillugu alianaavippoq,
Magdaline Søholm Maniitsumiit allappoq
Danmarkimiittuarpunga peq-
qissariarlunga, aammalu
meeqqannut tikeraartarlu-
nga. Ukioq manna martsip
qaammataani panimma nu-
karliup Asta Rosing Asved-
ip sianerfigaanga poorskisio-
riaqqullunga. Nangaagaluar-
lunga akueraara, sunnaaffa
nuannisamialerama.
Panimma marluk naju-
gaqarfii imminnut ungasin-
nginnamik, tamarmillu bii-
leqaramik aajuaraminnga.
Ilaanni ullut pingasut ilaanni
sap. akunnerani imminniitit-
taraminnga.
Ullut ilaanni paniga Rissa
oqarfigaara, peqqissarfigisi-
masara Farsinge Sanatorium
ajomanngippat assut takoru-
sukkaluarlugu. Sooq takoru-
sunneriga aperimmanga ima
nassuiaappara:
Aasianni najugaqarallara-
ma inuppassuulluta umiar-
suarmi »Misigssut«-mi mi-
sissortippugut.
Taamani uiga 1958-imi
politiskole-mut atuariartor-
tussanngorpoq. Panipput
Rissa pingasunik ukioqar-
poq, nukarlerlu naartugalugu
»Uummannaq«-mut ilaalluta
Danmark-imut aallarpugut.
11. juni Danmark-imut a-
Gensyn med sanatorium
Det var dejligt at gense kurstedet Farsinge Sanatorium
efter 41 år, skriver Magdaline Søholm fra Maniitsoq
Jeg er jævnligt i Danmark til
behandlinger, og kommer
også tit på besøg hos mine
børn. I marts måned i år rin-
gede min yngste datter, Asta
Rosing Asvid og bad mig
komme på påskeferie. Lidt
tvivlende indvilgede jeg, og
det skulle vise sig, at jeg vil-
le komme til at nyde det.
Mine døtre bor ikke langt
fra hinanden, og da de har
bil, hentede de mig på skift.
Nogle gange boede jeg i tre
dag hos den ene, og til tider
op til en uge.
En dag sagde jeg til min
datter Rissa, at hvis det var
muligt, kunne jeg godt tænke
mig at se Farsinge Sanatori-
um, hvor jeg har været til
behandling. Da hun spurgte
mig om grunden til mit
ønske, kom jeg med denne
begrundelse:
Dengang vi boede i Aasi-
aat, var der mange menne-
sker, der blev undersøgt
ombord på »Misigssut«.
1 1958 skulle min mand på
politiskole i Danmark. Vores
datter Rissa var dengang tre
år, og jeg var gravid med den
yngste, da vi sejlede til Dan-
mark med »Uummannaq«.
Umiddelbart før vi kom til
Danmark, kom telegrafisten
den 11. juni med et telegram
fra sygehuset i Aasiaat. Det
viste sig, at der var noget galt
med mine lunger, og at jeg
straks skulle indlægges på
hospital, når vi nåede frem til
Danmark.
Da jeg skulle indlægges på
Farsinge Sanatorium, fulgte
min mand og min datter med,
og det viste sig, at jeg skulle
opholde mig der i ti måneder.
Vi var mange grønlændere,
nogle fra Qaqortoq og Aasi-
aat. Der var også mange dan-
skere, og vi kom til at lære
hinanden at kende ret godt.
Da vi kom kørende mod
sanatoriet, kunne jeg efter-
hånden kende landskabet. Da
jeg genså sanatoriet, passere-
de mit ophold revy, og jeg så
for mig alle de andre medpa-
tienters ansigter, selv om
nogle af dem måske ikke er
blandt de levende mere. Det
var som om, jeg var sammen
med dem, og det var en dej-
lig og uforglemmelig ople-
velse.
Vi gik rundt om sanatoriet,
mens jeg fortalte min datter
om dengang, og jeg fortalte
OFFENTLIG LICITATION
På vegne af bygherren, Pilersuisoq A/S, udbydes her-
med opførelse af “Udvidelse af butil og lager” i Nuu-
gaatsiaq Uumannaq Kommune i offentlig licitation.
Opgavens omfang:
Opgaven omfatter samtlige fagarbejder ved udførelse
af 390 m2 nybygning. Bygningen funderes på beton-
fundamenter, de bærende konstruktioner udføres med
stålrammer, facader er trækonstruktion beklædt med
brædder. Arbejdet udbydes i hovedentreprise.
Arbejdet påregnes opstart primo august 1999 og skal
være afleveret 1. juli 2000
Udbudsmaterialet kan bestilles hos:
KAMPSAX CONSULT A/S
Bigum & Steenfos
Postboks 107
3952 Ilulissat
frem til den 30. juni 1999 mod fremsendelse af depo-
situm på kr. 2.000, i form af crosses check stilet til
Kampsax Consult Ilulissat.
Licitationen vil blive afholdt fredag den 23. juli 1999
i Ilulissat. Nærmere om tid og sted vil fremgå af ud-
budsmaterialet.
KAMPSAX CONSULT A/S
Bigum & Steenfos
Ilulissat afdeling
følgende:
Du var dengang kun tre år,
og du stod udenfor sanatoriet
og råbte på mor op mod vin-
duet, for vi kunne ikke få
fysisk kontakt med hinanden,
fordi jeg var til behandling.
Det var en lille historie om
gensynet med Farsing Sana-
torium, hvor jeg var til
behandling. Stedets nuvæ-
rende forstander, Karen, for-
talte os, at det i dag er blevet
købt af japanere.
puukkiartortugut radiuleri-
sup telegrammi tunniukkiar-
torpaa Aasianni napparsim-
mavimmeersoq. Sunaaffa
puakka ajoquteqarmata
ingerlaannaq napparsimma-
vimmut unikkiartussasunga.
Farsinge Sanatorium-imut
unikkiartorama panimma
uimalu ilagaannga, sunaaffa
qaammatini qulini uninnga-
nialerama. Kalaalerpassuu-
vugut, ilaatigut Qaqortumiit
Narsamiillu pisut. Aamma
qallunaarpassuit uninngaqa-
tigaavut. immitsinnullu assut
sungiulluta.
Pissangaqalunga ilisariar-
tuaarlugu aarimmi nuivarput.
Peqqissarfitta takoqqinnerani
uninngaqatigisimasarpassu-
akka eqqaamaqalugit kiin-
nama saani sarsuatillugit ta-
korloorpakka, uffa immaqa
ilanngui toqukkut qimagute-
reersut. Soorluluunniit ilaga-
lugit, ilumut misigisaq nuan-
nersoq, puigugassaanngitsoq.
Paniga oqaluttuutiitigalu-
gu peqqissarfipput kaajallak-
kiartorparput, imalu oqalut-
tuuppara:
Illinnguaq pingasunik uki-
oqarlutit silamiit qummut
suaartartarparma anaanaar-
torlutit, tassalu tikissinnaa-
nak, peqqissaramami.
Taamaalillunga peqqissar-
figa Farsinge Sanatorium
oqaluttarilaarpara. Ningiuata
Karen-ip oqaluttuuppaatigut
taanna ullumikkut japani-
miunit pisiarineqarsimasoq.
Magdaline Søholm-ip ukiut 41 -t matuma sioma
katsorsarfigisimasani, Farsinge Sanatorium, japanimiunit
pisiarineqarsimasoq Tokai University Boarding-imillu
ateqalersimasoq aasaq takusarpaa.
Magdaline Søholm genså i foråret Farsing Sanatorium
41 år efter sin behandling på stedet, der i dag ejes af
japanere, og hedder Tokai University Boarding.
Landstingets
OMBUDSMAND
Landstingets Ombudsmand opslår herved
en nyoprettet stilling som tolk til besættelse
snarest muligt.
Landstingets Ombudsmand, som er en poli-
tisk og administrativ uafhængig funktion
under Grønlands Hjemmestyre, fører, gen-
nem behandling af klagesager og sager som
Ombudsmanden på eget initiativ under-
søger, tilsyn med Hjemmestyrets og kom-
munernes administration.
Tolken har til opgave under ledelse af
Embedets translatør og i samarbejde med
en yderligere tolk at forestå Embedets over-
sættelsesopgaver. Arbejdsopgaverne vil
være skriftlig og mundtlig oversættelse af
henvendelser til Ombudsmanden og over-
sættelse af svar på disse henvendelser, lige-
som tolken kan forvente at skulle deltage i
løsningen af opgaver af mere projektorien-
teret karakter.
Det forventes, at ansøgerne foruden en pas-
sende uddannelse, har erfaring med såvel
skriftlig som mundtlig tolkning. Fuld dob-
beltsprogethed er et krav.
Ansøgere med erfaring fra den offentlige
forvaltning og oversættelse af juridiske tek-
ster vil blive foretrukket.
Da Ombudsmandens kontor er en arbejds-
plads med i alt 9 medarbejdere foruden
Ombudsmanden, er det afgørende, at den nye
medarbejder har gode samarbejdsevner, er vil-
lig til at påtage sig nye opgaver efter behov og
er indstillet på overarbejde i perioder.
Den pågældende forventes ansat som tjene-
stemand efter landstingslov nr. 4 af 20. maj
1998 om tjenestemænd ansat ved Landstin-
gets institutioner. Overenskomstansættelse
vil eventuelt kunne komme på tale. Der kan
anvises bolig, for hvilken der betales efter
gældende regler.
Yderligere oplysninger kan indhentes hos
Ombudsmand Vera Leth eller translatør
Amalie Skøtt på telefon 32 78 10.
Ansøgning med oplysning om uddannelse og
tidligere beskæftigelse, bilagt kopi af eksa-
mensbeviser m.v., skal fremsendes tydeligt
mærket med stillingsopslag »Tolk« til Lands-
tingets Ombudsmand, Boks 1606, 3900 Nuuk
eller på telefax 32 16 87.
Ansøgninger skal være Ombudsmanden i
hænde senest mandag den 26. juli 1999.
Det anbefales at sende ansøgninger som
luftpost/A-post, for hvilket der gælder særli-
ge portosatser.
H
O
Landstingets ombudsmand
Boks 1606 • 3900 Nuuk
eller pr. telefax 321687
Telefon 32 7810
ASSJ FOTO: PRIVAT