Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.11.1999, Blaðsíða 17

Atuagagdliutit - 30.11.1999, Blaðsíða 17
GRØNLANDSPOSTEN Hvornår begynder vi at bruge det grønlandske sprog fuldt ud? Af Hans Peter Mørch, Maniitsoq Efter at have fulgt godt med i debatten om vores særdeles vigtige kendtegn som et folk, nemlig om det grønlandske sprog, vil jeg gerne komme med et bidrag. Jeg mener, at vi, som et lille folk på kun 50.000 blandt alverdens folk, har noget vi alene ejer, og som jeg vil vurdere til at være vores vigtigste kulturel- le identitet. Som ejere af det- te sprog, bør vi værne om, beskytte og benytte dette sprog fuldt ud i dyb respekt, i stedet for ligesom at modar- bejde dette i foragt; vi bør benytte sproget i samarbej- dets ånd. Jeg vil gerne stille mod- standerne af sproget følgen- de spørgsmål, som kan besvares med et ja eller nej: Foragter du det grønlandske sprog? Til dem der svarer i nægtende form: Så kom dog ud af fjerene og deltag mere synligt i arbejdet med at for- svare vort sprog og støt initi- ativtagerne til at få benyttet det grønlandske sprog fuldt ud, da det ønskelige mål der- ved kan nås hurtigere. Til dem der svarer ja til spørgsmålet: Jeg kan ikke forstå, at I stadigvæk som mine landsmænd opfører jer med mishag for at anvende det grønlandske sprog fuldt ud; at udtrykket »du kan ikke blive til noget, hvis du ikke kan dansk« fra undervisnin- gens indførelse i fordums tid stadigvæk er klæbet til jeres ånd uden at kunne løsnes, det vil sige, at I stadigvæk er påduttet, at vi må bruge fremmedsprog, skønt vi er så langt fremme i udviklingen, at vi er rede til at tage vort sprog i brug uden først at skulle gøre ret meget i forve- jen. Andre folkeslag, eksem- pelvis danskerne, vil aldrig nogensinde kunne anerkende at skulle uddanne sig til noget efter først at have lært tysk i deres eget land, for det vil blot virke som en forha- lingsproces at kræve kund- skaber i tysk i dette tilfælde, mens vi grønlændere på den anden side stadig accepterer at anvende denne fremgangs- måde. Vi må for alvor arbejde for at gå bort fra den fremgangs- måde, for jeg mener, at vi ikke længere må ignorere det grønlandske sprog, blot fordi det består af ret lange ord. Jeg mener, at et mål kan nås hurtigere, hvis man begyndte at undervise grønlænderne primært på grønlandsk, lige- som man evt. vil kunne opnå bedre resultater, hvis man anvendte det sprog, som man kan forstå fuldt ud i dybden uden først at skulle slå orde- ne op i en ordbog. For man vil derved kunne bruge sit sprog bedre, og man vil kun- ne anvende sproget lettere i forhold til i dag. Lad os derfor ikke se ned på og ikke acceptere vort sprog, specielt det skriftlige, men tage det i brug fuldt ud i stedet for at vente endnu 10- 20 år i fremtiden. Det må vi gøre mest af hensyn til vore børns fremtid, således at vi begynder at føle en vis mel- lemfolkelig accept internati- onalt. Derved vil de unges identitetsløse adfærd (hvilket er tilfældet) ophøre, da de sikkert vil opnå en følelse af et liv under frihed blandt alle folkeslag. Det er alene os grønlænde- re, der skal beslutte at tage vort sprog i anvendelse, men det er meget vigtigt, at vore folkevalgte politikere udsen- der budskab om nødvendig- heden af at tage skridt mod nogle ændringer. Det er jo dem, er styrer os, og hidtil har det ærgret mig meget, at ikke een eneste folkevalgt har ført en politik, der går ud på, at man anvender det grønlandske sprog fuldt ud. De sukker jo allesammen om at »deres landsmand ikke kan blive til noget, hvis han ikke kan dansk«, hvilket naturligvis har medført, at beboerne i yderdistrikterne og bygderne sakker længere bagud i forhold til beboerne i de større byer, ikke mindst i forhold til beboerne i Nuuk. Det er derfor på tide, at vi stopper den meget udbredte diskrimination, bare fordi nogle ikke ønsker at bruge det grønlandske sprog. Som et middel til at nå målet forestiller jeg mig, at det grønlandske forlag gen- dannes, så alle bøger bliver trykt på grønlandsk - at poli- tikerne fra kolonitiden bliver t Qujassut Thomas Isbosethsen * 22. marts 1949 - + 6. november 1999 Ilaqutariit sinnerlugit qamannga pisumik qutsa- viginiarpavut inuppassuit uima asasama ataatat- talu napparsimanerani, toqunerani ilisaaneranilu uatsinnut annertoqqusersuisimasut ikiuussima- sullu. Juuntaaq, Rigshospital-imi København-imilu oqaluffimmi oqaatsinnut qujanaq. Ilannguaq, Nuummi oqaluffimmi oqaatsinnut qujanaq. Ungasissumit qanittumillu misiginneqataallutik tutsiuttunut uummammit pisumik qujavugut. Erinarsoqatigiinnut, naasorpassuarnut kransi- nullu qujavugut. Tamassinnut qamannga pisumik qujanaq. Jacob, Jesper aamma Else Taksigelse Thomas Isbosethsen * 22. marts 1949 -1 6. november 1999 På familiens vegne vil vi rette en inderlig tak til de mange, der har støttet og hjulpet os i forbin- delse med vor kære far og mands, Thomas Isbo- sethsens sygdom, død og begravelse. Tak til Jonathan for ordene på Rigshospitalet og i kirken i København. Tak til Ilannguaq for ordene i kirken i Nuuk. En varm tak for de mange hilsner vi har modta- get fra nær og fjern, tak til sangkoret, tak for de mange blomster og kranse. En dybtfølt tak til Jer alle. Jacob, Jesper og Else Forsorgsassistent! Kalaallit Nunaanni pinerluuteqarsima- sunik isumaginnittoqarfimmi Kalaallit Nunaanni pinerluuteqarsimasunik isumagin- nittoqarfimmi forsorgsassistentitut atorfik, maanna NUUMMI inissisimasoq piaartumik atorfiniffigine- qarsinnaalluni inuttaqanngilaq. Forsorgsassistentip ulluinnarni suliassarai Nuummi, Ittoqqortoormiini Qaanaamilu isumaginnittoqarfiup sullitaanik nakkutilliineq, kiisalu Nuummi pinerluu- teqarsimasunik inissiisarfimmiittunik isumaginninnik- kut sullissineq. Sulinermut atatillugu angalasarnissaq naatsorsuutigi- neqarsinnaavoq. Qinnuteqartup isumaginninnermi siunnersortitut assi- gisaatulluunniit ilinniagaqarsimanissaa pingaartin- neqarpoq. Qinnuteqartut marluinnik oqaasillit salliutinneqassap- put. Akissarsiat atorfeqarnermilu atugassarititaasut, taak- kununnga ilanngullugit akiliunneqarluni angalasin- naatitaaneq pequtinillu nassiussisinnaatitaaneq il.il., atorfininnerup nalaani Kalaallit Nunaanni naalagaaffi- up tjenestemanditut atorfeqartitai pillugit maleruagas- sat atuuttut malillugit aalajangersarneqarput. Inissaqartitsisoqarsinnaavoq, maleruagassat atuuttut malillugit akilerneqartartussamik/qularnaveeqquser- neqartussamik. Atorfik tjenestemanditut atorfimmut assingusuuvoq, kalaallillu akissaateqarfiat SKTR 24/26/27/30/31/33 malillugu akissaasersugaalluni. Sukumiinerusumik paasisaqarusukkuit pinerluuteqar- simasunik isumaginnittoqarfiup pisortaa Elisæus Kreutzmann, tlf. 32 49 88-imut attaveqarfigisinnaavat. Qinnuteqaat ilinniarsimanermut siomatigullu suliarisi- masanut paasissutissanik, misilitsinnermut uppernar- saatit assilinerinik il.il. ilalik. kingusinnerpaamik 22. december 1999-imi, uunga nassiunneqassaaq: Kalaallit Nunaanni pinerluuteqar- simasunik isumaginnittoqarfik POSTBOX 139 • 3900 NUUK MARLUNNGORNEQ 30. NOVEMBER 1999 • 17 væltet ved det næstkommen- de valg, for det er netop dem, der forårsager en stadig ned- prioritering af grønlænderen, idet de stadigvæk i ånden fører en adfærd fra fordums tid - at der med henblik på ansættelse/hjemtagelse gives et godt tilbud til alle grøn- lændere, som har gennemført højere uddannelser og som har fået ansættelse i andre lande, og at man går bort fra IA’s og SIK-formandens budskab om at hente midler fra bedrebemidlede til fordel for de mindrebemidlede, for der må være grænser for at de får mere i lommerne. Jeg nærer store bekymringer for, at de pågældende, efter bud- skaber som IA og SIK-for- manden slår på trommer for, begynder at styre landet uden at have en uddannelsesmæs- sig baggrund en gang når selvstændigheden er blevet opnået, for jeg foretrækker, at landet styres af uddannede akademikere - samt andre ting, der kan forbedre for- hold omkring de grønlandske forhold - for hvis vi har råd til at få alle de landingsbaner, må vi også have råd til de ovennævnte for at beskytte en af vores vigtigste kulturel- le kendetegn. Da vi jo ikke kan styre lan- det udelukkende i anvendel- se af det grønlandske sprog, må vi da indføre det engelske sprog som det næste sprog, for det danske sprog rækker kun lige til Kastrup, som man først kan nå efter en uges sejlads og efter 4 timers flyvning. Til gengæld er der andre, der venter blot på os lige på den anden side af strædet, som man kan nå frem til i løbet af én eneste dag til søs og i løbet af lidt over én times flyvning, såfremt vi fremtidig begyn- der at undervise vore børn i engelsk som det 1. frem- medsprog. Hvorfor ikke rea- lisere dette, og hvilke tætte besøgsmål vi vil opnå, så vi der bor på vestkysten i frem- tiden kunne besøge vore stammefrænder efter kun nogle timers sejlads. Vi vil ikke glemme danskerne i lang tid fremover, og vi vil stadigvæk have dem som venner, for de har banet vejen for de resultater vi hid- til har opnået på udmærket vis. De kender det folkeslag jeg nævner her udmærket, som jeg slår på trommer for i mit forsøg på at give beskyt- telse, i deres nuværende sta- tus. Genopslag Maniitsup kommunea søger en VEJLEDNINGS- KOORDINATOR Maniitsup Kommunia genopslår en stilling som vejledningskoordinator indenfor videre skole- gang, uddannelses- og erhvervsvejledningen. Maniitsup Kommunia ønsker en bedre koordina- tion af vejledningen af ansøgere til videre skole- gang og erhvervsuddannelserne. Vejledningen varetages i dag af Skoleforvaltningen, Socialfor- valtningen, Erhvervsforvaltningen og af Den lokale Erhversskole. Arbejdet skal således i det daglige varetages i nært samarbejde med leder- ne for de nævnte forvaltninger. Væsentlige arbejdsområder bliver ligeledes medvirken ved læreplads- og praktikpladsska- belse, registrering af lære- og praktikpladser og kontakten til disse. Beherskelse af mindst grønlandsk og dansk er nødvendig. Stillingen er administrativt placeret i sekretaria- tet, og koordinatoren vil have kommunaldirek- tøren som sin nærmeste foresatte. Ansættelse og aflønning vil ske på tjenestem- andslignende vilkår, med en løn svarende til løn- ramme 29. Kommunen vil være behjælpelig med anskaffel- se af borig, ligesom rejse og bohaveflytning beta- les at kommunen, såfremt der bliver tale om en udenbys ansøger, dog med den betingelse, at vedkommende bekælder stillingen udafbrudt i mindst 3 år. Stillingen er ny og rummer muligheder for med- virken ved videreudvikling af stillingens indhold for en ansøger med interesse for området. Vedrørende andre oplysninger kan henvendelse ske til kommunaldirektør Jørgen Vetterlain på tlf. 81 32 77 lokal 101, eller på e-mail: jv@mankom.ki.gl Ansøgning vedlagt relevante papirer skal være Maniitsup Kommunia i hænde senest den 29. december 1999. Maniitsup Kommunia Postbox 100 • 3912 Maniitsoq

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.