Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 16.12.1999, Blaðsíða 24

Atuagagdliutit - 16.12.1999, Blaðsíða 24
Aaqami juullerpalaartitsineq Innarluutillit sapaatit akunneranni juullerpalaartitsineq ingerlanneqarpoq NUUK(LB) - Ineqartut qu- ngujulaartut, inunnillu alla- nik takunninnerminni inus- siarnerlutik saneqquttarput. Sulisut eqinnaaqalutik ikio- qatigiippasillutik inuit isertut qungujulaarfigalugittaaq ti- killuaqqusarpaat. - Tamassa iseriarlutit, taq- qama najooqqagassaqarpoq, qamanilu juullerpaluttunik tuniniakkatsinnik tuniniaa- vugut, sulisup kiinnerluni oqarfigaanga. Sapaatip akunnera 50, Innarluutillit sapaatit akun- nerat, qiterpaartorlu mar- lunngornermi decemberip 14-iani sungiusarfik Aaqa- mi juullerpalaartitsineqarmat AG-mit alakkarpavut. Alloriarfimmiut ulapissimaqaat Ukialernerani Aaqap sana- lutlarfiani »Alloriarfik«-mi atuisut juullimut ulapputiler- sarput. Tassani suliarineqar- tarput juullerpalaartitsinis- samut tuniniagassat tassaa- sut: naneruutit assigiinngit- sunik ilusillit nammineq sa- naat, equutissianut nivin- ngaaviit, nillataartitsiviit ma- tuinut pinnersaatit kajungeri- sartallit, kiisalu juullimut tunissutaasinnaasut allat. - Juullerpalaartitsisarnil- sinni avammut kiinnertarpu- gut, tamannalu illoqarfim- mioqatitta ilassilluartaqaat, Alloriarfiup ningiua Lisbeth Adolfsen unnersiorpoq. Ilanngullugu oqaatigaa si- la atoruminarpallaanngikka- luartoq inuit kajumillutik or- nigussimasut ikigisassaan- ngitsut. Nuummi angutit erinarsoqatigiit tussiartut Kajumillutik tapersersuillu- tillu qaaqqusaallutik takkus- simasut ilagaat Nuummi a- ngutit erinarsoqatigiit. Taak- ku inissakilliomeq pissutiga- lugu ingiinnarlutik erinarso- raluarlutik, taamaattoq isersi- masunik nuannarineqaqaat. - Angutit erinarsoqatigiit ukiuni kingullerni tussiutinik juullisiutinik atuinissaminnut qaaqquneqartarsimapput, maannakkullu juullerpalaar- titsinerit tamaasa peqataasa- lerniarlutik oqarput, Alloriar- fiup ningiua naggasiilluni oqarpoq. Saaffigi n n ittarfi m m i juullikkunni paarlatsissamik Grønlandsfly-p Nuummi immikkoortortaani juul- likkunni paarlatsissamik pissarsiorpugut, piaartu- mik sulilerluni 2000-imi januarip qeqqata tungaa- nut sulisussamik. Suliassaapput telefonimik paarsineq naatsorsuu- serisoqarfitsinnilu allakkanik toqqortigassanik oqinnernik toqqorterineq, sapaatip akunneranut nalunaaquttap akunneri 30-t suliffiupput. Tassaavit: • kalaallisut qallunaatullu oqaatsinik piginnaasaqarluartoq, tuluttullu oqaatsit atorlugit paasinartumik oqalussinnaasoq • ullaakkut eqeersimaartoq • isumagissaartoq Taamaattuusimaguit Aviaja Rohmann Pedersen, telefon 34 34 34-imut piaartumik attaveqarfigiuk. Grønlandsfly søger juleafløser til receptionen Julestemning på Aaqa’s værksted Julearrangementet blev holdt i handicap-ugen Grønlandsfly’s afdeling i Nuuk, søger en jule- afløser til vores reception snarest muligt frem til medio januar 2000. Jobbet indeholder telefonpasning samt lettere arkiveringsarbejde i vores regnskabsafdeling, 30 timer om ugen. Har du: • gode sprogkundskaber i grønlandsk, dansk og kan gøre dig forståelig på engelsk • er morgenfrisk • har et godt humør Kontakt da venligst Aviaja Rohmann Pedersen på telefonnummer 34 34 34 snarest muligt. GÆØWÆAWØSFiy 7888 000017 Nuummi angutit erinarsoqatigiit ingiinnarlutik erinarsoraluarlutik, juullerpaiaartitsinermi tusurnequtaaqaat. Selv om Nuuks Mandskor måtte blive siddende, mens de sang, skabte de en god stemning blandt folk. Tuniniakkat juullerpalaartut nerriviup qaanut ilioqqarneqarsimapput, takussaapputtaaq naneruutit nammineq sanaat. Salget af julepynt foregik fra de forskellige borde, og deriblandt kunne man finde hånddyppede stearinlys. Flittige beboere I løbet af sensommeren begynder brugerne af værk- stedet Alloriarfik at forbere- de sig til julearrangementet. De laver julepynt, som skal sælges i forbindelse med julearrangementet. Håndar- bejderne består blandt andet af hånddyppede stearinlys i alle former, toiletpapir- holdere, magnetpynt til køle- skabsdøre og andre ting, der egner sig som julegaver. - Ved julearrangementerne får vi mulighed for at præsen- tere os udad til, og det benyt- ter befolkningen sig godt af, fortæller en glad institutions- leder Lisbeth Adolfsen. Hun fortæller videre, at de i år har haft mange på besøg på trods af, at vejret ikke var for godt. Mandekoret En af de indbudte, der har modtaget invitationen med glæde, var mandskoret i Nuuk. Der var pladsmangel i salen, og derfor var de nødt til at blive siddende, mens de sang for gæsterne. Det blev glæden ved salmerne dog ikke mindre af. - Gennem de seneste år, har det været en fast tradition al invitere mandskoret til at underholde gæsterne med julesalmer, og de har lovet os at gøre det hvert år herefter, slutter institutionslederen. - Juullerpalaartitsisarnitsin- ni avammut kiinnertarpugut, tamannalu illoqarfimmio- qatitta ilassilluartarpaat, Alloriarfimmi ningiu Lisbeth Adolfsen oqarpoq. -1 forbindelse med julearrangementerne får vi mulighed for at præsentere os udad til, og det benytter befolkningen sig godt af, fortæller lederen i Alloriar- fik, Lisbeth Adolfsen. NUUK(LB) - Smilende beboere cirkulerer rundt i lokalerne, og det er tydeligt, at de er glade for at se andre mennesker. De ansatte arbej- der flittigt sammen og byder smilende gæsterne velkom- men, når de kommer ind af døren. - Velkommen og kom indenfor. Derinde bydes der på lidt at drikke, og derinde sælger vi vores julepynt, siger en ansat smilende til mig. Uge 50 var tilegnet de han- dicappede, og midt på ugen, tirsdag den 14. december, havde Sungiusarfik Aaqa lavet et julearrangement, og det er den, AG besøger. Allakkerivimmi immersugassaq - Reserveret postvæsenet

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.