Tíminn - 01.02.1976, Blaðsíða 11

Tíminn - 01.02.1976, Blaðsíða 11
Sunnudagur 1. febrúar 1976. TÍMINN 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■! :■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■{ ■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■F->«-< :■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■! ■■■■■■■■■■■■! um um fyrirlitningu á kvenkyn- inu segir Helga: „Annað dæmi eru orð Páls i bókm ennta umræðu við Kjartan: „Og nútimahöfundur i nútimaþjóðfélagi, sem skrifar ekki nútimabókmenntir, hann er...já, hvað er hann? Er hann ekki kelling?” Nú má vera, að höfundur sé hér að hæðast að módernisma. — En orðið „kelling” þykir honum gott skammaryrði um vonda rithöfunda.” Ég held það sé augljóst, að hér er um að ræða napurt háð um það sem Helga kallar módemisma. Páll sagðist ætla að skrifa beztu bók, sem skrifuð hefði verið i 10 ár um Gunnar, en um Kjartan gæti hann ekki skrifað, þvi að hann væri of normal. Sálarlif nútimamanns- ins væri sjúkt. Þegar Vésteinn skrifar sögu sina, hafði einn af talsmönnum módernismans notað orðið kellingabækur um skáldsögur, sem hann vildi naumast telja til bókmennta. Það er sú nafngift, sem ég ætla að hafi ráðið þvi að Vésteini þótti orðið kelling gott skamm- aryrði um vondan höfund. Það sem hér er minnt á er þvi þetta : Módemisminn viðurkennir ekki og telur ekki til bókmennta það sem skrifaðer um andlega heil- brigt fólk. Það eru samtimaskrif um „kellingabækur”, en ekki al- mennt viðhorf til kvenþjóðar- innar, sem veldur þvi að orðið kelling er valið sem skammar- yrði. Svona misskilja menn oft, þegar þeir þekkja ekki tildrög og tilefni. Séra Jón á Bægisá Þá er i Skirni stutt grein eftir W.M. Senner um Messiasar- þýðingu Jóns Þorlákssonar. Höfundur er prófessor i norræn- um málum við rikisháskólann i Arizona og hefur skrifað doktorsritgerð um þýzk áhrif á islenzkar bókmenntir á 19. öld. Þykir honum sem Messiasar- þýðing séra Jóns á Bægisá hafi ekki verið metin sem vert er, svo mjög sem þýðing hans á Paradisarmissi hafi þó verið lofuð. Hvað sem um það kann að mega segja, var lengi vel ofur- litill gaumur gefinn að þýðing- um Jóns og ljóðagerð yfirleitt. Nú er mönnum þó ljóst, að þeir Jónas og Bjarni ortu mjög i þeim stH, sem hann mótaði, og þýðingar hans standa jafnfætis þýðingum Sveinbjarnar Egils- sonar. Hafi þeir Bessastaða- menn, Sveinbjörn og Hallgrim- ur Scheving, kennt mönnum að yrkja, eða mótað skáldskapar- stefnuna, sem ráðandi var um miðja öldina, þá má spyrja, hvað þeirlærðu af Jóni á Bægis- á. Tvimælalaust var hann einn af timamótamönnum islenzkra bókmennta, en auk þess sjalf- stæður og fordómalitill. Bætt úr vanrækslu Arnheiður Sigurðardóttir á þarna þátt úr sögu Jóns Trausta um Seyðisfjarðarár hans. Svo undarlegt sem það er, þá eigum við hvergi neina ritgerð um Guðmund Magnússon skáld, sem honum er samboðin. Sú rit- gerð, sem fylgir heildarútgáfu verka hans eftir Stefán Einars- son prófessir, er engan veginn svo að fullkosta sé slikum höf- undi sem Jón Trausti var. Nú er liðin meira en 100 ár frá fæðingu hans og 57 ár frá andláti hans, svo að fáir samferðamenn fara að verða tiltækir. Gætir þess og i þessum þætti Arnheiðar, að heimildir gerast stopular, og mun þó þátturinn unninn fyrir nokkrum árum.eða til hans afl- að. En þó að þetta sé ekki nema þáttur, segir hann frá merkum áfanga á æviferli skáldsins, fyrstu sporum á opinberum skáldferli og fyrstu kynnum af leiklist. Séra Jón Primus Tilraun til draumráðningar heitir ritgerð um Kristnihald undir jökli. Hún er eftir Beth Juncker og Bent Söndergard, en Vésteinn Ólason hefurþýtt og kynnir hana með þessum orðum: „Ritgerð þessi var samin um umræðuverkefni á námskeiði um verk Halldórs Laxness, undir stjórn dr. Eriks Sönder- holms, við háskólann i Kaup- mannahöfn 1973.” Nú er hvort tveggja, að okkur er forvitni á að vita, hvað sagt er um islenzk verk við erlenda háskóla og gott er að heyra hvað vitrir menn og lærðir segja um bókmenntaverk þau, sem búa yfir öðru og meira en liggur i augum uppi við fyrstu sýn, og er það vitanlega miklu meira vert. Það sýnir viðhorf höfunda og yfirlætisleysi, að þeir nefna rit- gerðina tilraun til draumráðn- ingar, og er nafnið vel valið. Það væri freistandi að segja margt út frá þessu verki. Á ein- um stað er orðalag, sem mér er framandi: Sagan er tviræð út i hörgul. En ég sé að Orðabók Arna Böðvarssonar segir það merki sama og út i æsar, en svona er málkunnáttan tak- mörkuð. En það kemur ekki Skirni við, þó að ég sé fáfróður. Höfundar færa rök að þvi að Kristnihaldið sé saga gegn striði. Það sé óhugsandi að taka afstöðu með öðrum aðilanum i striði, óhugsandi að samsinna nokkurri styrjöld. Þetta höfum við heyrt. Við vitum lika að sjaldan veldur einn þá tveir deila. Þó tökum við' oft afstöðu — sem betur fer. „Mér finnst minn andi espast við að eiga sjálfgeymt fé og blóð er betri málstað brestur lið” kvað Stephan G. og var drengilega mælt. Sizt vil ég mæla styrjöldum bót, þó að ég minni hér á það dæmi úr sögu okkar að fyrsta árið, sem brezk- ur her var hér i heimsstyrjöld- inni, voru til menn sem töluðu hátt um það, að islenzk alþýða gæti hvorugum striðsaðila ósk- að sigurs, hinir herklæddu menn væru allir i þjónustu svivirði- legra afla, hvort sem fötin væru brún eða grá. Allt sem gert væri fyrir herinn væri landráða- vinna. A þeirri nóttu sem Þjóðverjar réðust inn i Rúss- land, urðu landráðin landvörn i munni þessara manna, og viðhorfin breyttust svo, að þeir vildu siðar fá það viðurkennt, að islenzka þjóðin hefði átt i striði við Þjóðverja. Þetta er ekki rifjað upp nein- um sérstökum til hneisu eða háðungar. Þetta er mannlegt. Fáir eru svo miklir friðarsinn- ar, að þeir reyni ekki að bera hönd fyrir höfuð sér. Þegar sæmilegur maður slær i reiði- kasti, getur verið skynsamlegt að bjóða honum hinn vangann. Honum kynnu að fallast hendur og hann iðrast bráðlætis sins. En hver teldi sér sóma að þvi að reyna ekki að hindra með valdi, að ölvaður maður eða óður af öðrum ástæðum grandi öðrum? Slik valdbeiting og ofbeldi þarf ekki að eiga neitt skylt við heift eða hatur. Þvert á móti gæti húnstafaðaf kærleika, eins og þegar verðandi hönd móður- innar þrifur barn sitt, svo að það fari sér ekki að voða. Það er hægt að fara ýmis- legan hugsanaferðir út frá setn- ingu eins og þessari: „Við þrá- um að drepa i sjálfum okkur nakinn kotbóndann”. Vist lætur sálfræðingum vel að tala um sjálfseyðingarhvöt. Þó er það sannmæli, sem Kristján Fjalla- skáld kvað: Allt sem lifir lifa girnir, lifið heli móti spyrnir, þegar lifsins löngun hverfur, lif er eðli sinu fjær. Sé sjálfseyðingarhvöt til, er hún ónáttúra. Auðvitað talar iðjulaus og áhugalaus lýður oft einsog hann þrái pislarvætti, en það er lengstum eins og þegar sálsjúkir aumingjar tala um að stytta sér aldur. Það var gamalt húsráð fyrir vestan, og ég held viða um land, að bjóða þeim hjálp til að farga sér. Þá vildu þeir ekki ræða það lengur. Skýringin á ofbeldi, yfirgangi og hryðjuverkum er yfirleitt ekki sú, að þau séu i sjálfu sér fullnæging eða svölun, heldur talin nauðsynleg til að vernda hagsmuni, og þar með vellfðan þeirra sem ráða. „Bænir eru undanþágubeiðn- ir, stilaðar til almættisins, og þvi er séra Jón á móti bænar- gerðum.” Þetta var ekki gott. Séra Jón átti að kunna Faðir vor: Verði þinn vilji. Og slikur lifsspeking- ur átti að skilja, að efni bæn- arinnar var það að guðs vilji mætti ná fram að ganga, þ.e. lifið njóta þeirra skilyrða, að það næði þeim þroska og fegurð, sem þvi væri áskapað. Þvi er bænin alls ekki undanþágu- beiðni að öðru en þvi, að það kann að teljast til undantekn- inga að njóta eðlilegra þroska- skilyrða. Það má segja margt gott um Taóismann, en einhlitur verður hann aldrei i mannlegu félags- lifi. Það er gott að vera óhlut- deilinn og afskiptalitill, og metnaðargirnd er slæm. Við höfum lika heyrtsögu um spek- inginn i botnlausu tunnunni og ánægða manninn, sem enga átti skyrtuna. Allt er þetta gott að vissu marki. Það er gott að meta leitina að þvi, sem aldrei finnst meira en allt sem fundizt hefur, og ágætt að vita það, að hið eina sem maður á, svo að það verður aldrei frá honum tekið, er það sem hann hefur misst. En þótt skáldskapur og heimspeki séu ómetanleg, lifum við ekki á þeim einum saman. Við þurfum að taka afstöðu og berjast. Það sem máli skiptir er hvernig það er gert. Mig minnir að góður maður og greindur segði forðum, að i Vefaranum mikla frá Kasmir væri sagt frá baráttu konunnar og kirkjunnarum sál mannsins. Seinna fór Halldór Laxness að leggja stund á að túlka hið óskiljanlega i kveneðlinu. eða eigum við heldur að segja, að sveipa konuna óskiljanlegri dul. Það byrjaði með Snæfriði i ís- landsklukkunni og nær hámarki með Úu • Sumt i þeim ævintýr- um held ég hjálpi litið til skiln- ings á mapneðlinu. Það litur vel út i sögu, að sýna fánýti predikunar, trúboðs og raunar hins talaða máls og alls konar tilrauna aðmóta lifsskoð- anir annarra. En til hvers er þá bókagerð? Og hvers virði eru skáldin? Hér er nefnilega komið á næsta . þrep við lifsflótta. Þegar svona er hugsað er skammt eftir til einsetumanns- ins, sem snýr baki við mannlegu samfélagi. Séra Jón virðist telja það mik- inn örlagavald á þroskaferli sin- um, að konan hljóp frá honum. Það var mikið áfall, en upp úr þvi varð hann annar maður, — meiri maður, betri og vitrari að manni skilst. Niðurlag þessarar ritgerðar segir, að Umbi hafi kveðið upp dóm yfir biskupi og sýnt, að hann og ráðuneyti hans væri á villigötum, en séra Jón Primus visi veg sögunnar, baráttuna fyrir farsæld og friði. Þetta er auðvitað rétt að þvi leyti, að sr. Jón Primus er látinn leiða fram viss atriði, sem miklu skipta fyrir mannlega gæfu og jafnframt sýna fánýti vissra þátta i hefðbundnu skrif- stofuriki. En þar er ekki að finna neina forystu eðá almenna leiðsögn i mannfélagsmálum. Sr. Jón er við þvi búinn að verða af frjálsum og fúsum vilja utan- garðsmaður. Hann á skammt ófarið i kofa einsetumannsins. Helgi J. Halldórsson birtir rit- gerð um málfar blaða og út- varps. Segist hann koma þar fyrir bænastað ritstjórans með nokkuð af þvi; sem hann flutti i útvarpsþáttum um daglegt mál. Þetta er auðvitað langflest óumdeilanlegt. En Skirnir er svo vandað rit, að það sem þar er birt af þessu tagi ætti að vera öruggt. Hér kynni þó sumt að vera álitamál. Auðvitað tölum við um að fara til annarra landa, en samt kynni að vera nokkuð strangt að for- dæma að fljúga á England. Og þó við förum af hólnum, sem við vorum á og úr vikinni, sem við vorum i, förum við þó örugglega frá þeim þegar við förum til annarra staða. Hvenær hefur verið talað um óþægan ljá I þúfu? Ég þekki það ekki. Orðtakið — ekki þægur ljár i þúfu — kann ég. Bæði er annar blær á: ekki þægur — dálitið annað en óþægur. en auk þess stendur annað I stuðlum en hitt ekki. Stuttir ljáir voru lipr- ari og þægilegri i kröppu þýfi en langir, — betra að koma þeim fyrir sig. Þá segir Helgi, að upprunaleg merking orðtaksins að riða baggamuninn sé að jafna þyngdarmun bagga með þvi að sitja á baki áburðarhesti og þrýsta til annarrar hliðar. Þetta er varla nógu rétt. Maður lagð- ist hæfilega þungt á léttari. baggann, notaði þyngd sina en þrýsti ekki á af afli. Þá verð ég að játa, að ég finn litinn mun á þessu tvennu: Ráð- ið taldi ekki að veriö fullnægði kröfum, og — ráðið taldi að verkið fullnægði ekki kröfum. Helgi finnur þann mun, að hið fyrra sérangt en hið siðara rétt. Sé rangt að tala um að kalla ábendingar vegna þess, að bendingar sjá menn en heyra ekki sé ég ekki, að mikil bót sé að segja — eins og Helgi vill —: Kallaði leikstjórinn og gaf ábendingar. Hvers vegna ekki leiðbeiningar? Menn geta von- andi bæði heyrt og séð þær. „Getur huglægt orð eins og skap farið út um þúfur?” spyr Helgi. Það eru ekki orðin sem fara út um þúfur, heldur það, sem þau tákna. Mér finnst stundum þegar ég les ritsmiðar, að segja megi, að hugsun höf- undar hafi fariö út um þúfur. „Við væntum ekki þess, sem okkur er óhagstætt, en við getum kannski búizt við þvi, eða óttazt það”, segir Helgi. Er það þá fráleitt, að við væntum þess, sem við éigum von á? Er eftir- vænting alltaf fagnandi? Erum við aldrei milli vonar og ótta þegar við biðum með eftirvænt- ingu? Olafur Tryggvason talaði um það, sem liði hans var ekki hag- stætt við Svoldur, þegar hann sagði: ,,.... og er oss von snarpr- ar orustu af þvi liði, að þeir eru Norðmenn sem vér erum.” Og allar likur eru til að Gisla Markússyni hefði þótt annað ánægjulegra þegar hann svaraði Gissuri Þorvaldssyni: „Meiri von að svo sé”. Það er vandi að færa setning- ar til betra máls i aðstöðu Helga og má ekki fatast. Sérstaklega er illt, að fást við þýddar setn- ingar, þegar ekki er fyllilega ljóst hvað á að segja með þeim. Helgi birti setningu, sem greini- lega er gölluð: „Siðar, er hann varð varaforseti, á Agnew að hafa fengið 50.000 dollara i' einni greiðslu.” Þetta vill Helgi hafa: „Siðar er Agnew varð vara- forseti, á hann að hafa fengið 50.000 dollara i einni greiðslu.” Hér er búið að lagfæra það mein, sem sérstaklega var bent á. En „varð hafa” fer ekki vel. Og „Siðar er Agnew” er ekki neitt glæsimál. Þvi ekki að segja: Þegar Agnew siðar tók við embætti varaforseta á hann að hafa fengið 50.000 dollara i einu — eða i einu lagi? En hvað sem um þetta má segja, þá er margt i þessari rit- gerð, sem sýnir okkur hvar og hvernig hætta er á vansköpun tungunnar. Af Fjölnismönnum Bergsteinn Jónsson ræðir um Fjölnismenn og þjóðarsöguna og er þetta andmælaræöa við doktorsvörn Aðalgeirs Kristjánssonar, nokkuð stytt. Þar er gripið á ýmsu i sambandi við Fjölnismenn og bók Aðal- geirs um Brynjólfs Pétursson- ar. Það er vitanlega fánýt dægra- dvöl, að hugleiða hvað hefði orð- ið ef öðru visi hefði farið, þó að við gerum það jafnan að gamni okkar. Það hefði ekki verið nein sæld fyrir góðan Islending að vinna i stjórnarráði Dana við ts- landsmál næstu tvo áratugina eftir að Brynjólfur féll frá. Ef- laust hefði hann fengið lausn og embætti heima á tslandi hefði hann leitað eftir þvi á hentugum tima. En nú er rétt að halda sig við það sem fyrir liggur. Bók Aðalgeirs bætir litlu við þjóðarsögu okkar frá þvi sem er i bók Páls Eggerts um Jón Sigurðsson. Hún breytir heldur ekki þeirri mynd Brynjólfs, sem þar er birt. Páll Eggert kallaði hann einna geðþekkastan sinna samtiðarmanna. Og i félags- skap Fjölnismanna segir hann, að Brynjólfur hafi búið við ör- lyndi og ákafa Tómasar, mak- ræði Jónasar og duttlunga Konráðs og er vafasamt að það verði betur orðað. Sumt er þó fyllra i bók Aðalgeirs en Páls, t.d. hvernig Islenzkir embættis- menn hvöttu Danastjórn til að vera á verði gegn frelsiskröfum á Þjóðfundinum. Úr þvi Bergsteinn minnist á Fjölnisbindindið hefði það mátt vera ivið gleggra. Hann segir réttilega, að ýmsar bindindis- eða hófsemdaröldur hafi borizt til Islands á 18. og 19. öld fyrir daga góðtemplara. Segir þó að fátækt og sparsemi virðist oft hafa ráðið meira en siðferðisleg vandlætingarstefna. Vist má færa rök að þvi, en þó liggur það ljóst fyrir, að sr. Stefán Ólafs- son vissi um siðlega neikvæð áhrif áfengisnautnar, og þá engu siður sr. Þorlákur Þór- arinsson. Bergsteinn minnist á örlög Jónasar Hallgrimssonar. En hvers vegna studdist hann þá ekki við bréf Konráðs til Jónas- ar þar sem lýst er gleði þeirra Brynjólfs yfir þvi, að Jónas vildi vera I bindindi með þeim, minnt á fjárhagsleg og siðferðisleg rök fyrii' þvi, að tslendingum sé bindindi nauðsyn og þvi ætti nú hver sá, sem geti neitað sér um áfengi að gera það og vera fé- lagsbundinn bindindismaður til að sýna það, að honum þyki ekki fintað drekka eins og nú þykirá tslandi. Fyrst tæpt er á málum er bezt að kjarninn komi fram. Hitt má svo vel vera, að örlög Jónasar hafi átt þátt i þvi, að móta þetta viðhorf Konráðs. En tilvitnunin, sem Bergsteinn tek- ur upp, að Brvnjólfur væri svo mikill gleðimaður og hraustur, að hann gat vakað við gleðskap fram undir morgna, og sá ekki á og var jafnan manna fyrstur á skrifstofu sina bendir vissulega til þess, að hann hafi litið eða ekki neytt áfengis. Það er nefni- lega allt annað að vera gleði- maður eða drykkjumaður, og margur hefur vakað við gleð- skap ódrukkinn. Og það er ekki einu sinni vist, að þeir séu mestir heimslystarmenn eða hedonistar eins og Bergsteinn segir, sem mest drekka. Enn eru i Skirni nokkrir rit- dómar og er þar fyrirferðar- mest, það sem Sveinbjörn Rafnsson skrifar um Sögu Is- lands I og II. virðist hann ekki Framhald á 28. siðu. !■■■■■■■■■■■! ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■•■■■■■■■•■■ ■■■■■■■■■!■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■.■■■■■■■■■■■■;;;;; iiaiasisiiKiiaggsiaiisssisassssssaasasKSUSSSSssaasssssssssssssKSSSsssKSKSKSSssasKSSSSKaaBasssmsssssssssssssssssssssKSSSSSSSSKSSMSSSSSSSSSSSSSSSssssssssssssssiiisssssssssssssssssssssisiSiHsssissHsssKssHSiiiHiississsssssssisssiiiSHSssHHiHssstssssssatssninmmaKmsmmsasKssssissssissssssssssssssssiSissussssssssassiiiini

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.