Tíminn - 24.12.1977, Síða 15

Tíminn - 24.12.1977, Síða 15
Laugardagur 24. desember 1977 15 riksson ræðir við nokkra menn sem minnast liðinna jóla. 20.30 Organleikur og einsöng- ur Gunnfriður Hreiðarsdótt- ir og Jóhann Konrdösson syngja Jakob Tryggvason leikur undir á orgel Akur- eyrarkirkju. Einnig leikur dr. Páll Isólfsson á orgel Dómkirkjunnar i Reykjavík orgelverk eftir Bach. 21.10 „theiminn borinn maður smár og hræddur” Saga Jónsdóttir og Þórir Stein- grimsson leikarar á Akur- eyri lesa ljóð eftir Guðmund Böðvarsson. 21.30 Magnificat i D-diír eftir Johann Sebastian BachElly Ameling, Hanneke van Bork, Helen Watts, Werner Krenn og Tom Krause syngja með kór Tónlistar- háskólans i Vinarborg og Kammersveitinni i Stutt- gart. Stjórnandi: Karl Munchinger. 22.00 Jólaguðsþjónusta i sjón- varpssal Biskup Islands herra Sigurbjörn Einarsson messar. Kór Menntaskólans viö Hamrahlið syngur. Söngstjóri: Þorgerður Ingólfsdóttir. Orgelleikari: Hörður Askelsson. Veðurfregnir um eða eftir kl. 22.50. Dagskrárlok. sjónvarp Laugardagur 24. desember aðfangadagur jóla 14.00 Fréttir og veður. 14.15 Ferðin til Egyptalands Teiknuð myndasaga, byggð á gamalli helgisögu. Þýðandi Jóhanna Jóhanns- dóttir. Sögumaður Róbert Arnfinnsson. 14.25 Pétur og úlfurinn Þjfsk leikbrúðumynd byggð á alkunnu tónverki Prókofjeffs. Þýðandi óskar Ingimarsson. Þulur Ragnheiður Steindórsdóttir. 14.50 Kynjaborðið, gullasninn og skjóðan (L) Söngleikur frá sænska sjónvarpinu, gerður eftir einu Grimms- ævintýranna. Fátækur skraddari á þrjá syni, sem fara út í heim að læra nyt- samar iönir. Að námslaun- um fá þeir góðar gjafir frá meisturum sinum. Þýðandi Óskar Ingimarsson. (Nord- vision — Sænska sjónvarp- ið) 15.30 Jólin koma. Sfðustu dagana fyrir jól gera börnin sér dagmun. I skólanum eru „litlu jólin”. Þaö eru sungin jólalög, sagðar sögur og sýslað viö sitt af hver ju i tilefni jólanna. Heima fyrir er lika hugað aö ýmsu. Umsjón Andrés Indriðason. 16.20 Hlé 22.00 Aftansöngur jóla i sjónvarpssal (L) Biskup Islands, herra Sigurbjöm Einarsson, þjónar fyrir alt- ari og prédikar. Kór Menntaskólans viö Hamra- hlíð syngur undir stjórn Þorgerðar Ingólfsdóttur. Orgelleikari Hörður Áskels- son. Stjórn upptöku öm Harðarson. 23.00 Dýrð sé guöi Tónverkið Gloria eftir italska tónskáldið Antonio Vivaldi (1675—1741) er fagnandi lof- gjörð um mikilleik Guös. Það er talið vera samið um 1715 og er i tólf þáttum fyrir kör, einsöngvara, óbó og trompet. Pólýfónkórinn flytur verkið undir stjórn Ingólfs Guðbrandssonar. Einsöngvarar Ann-Marie Connors, Elisabet Erlings- dóttir og Sigriður Ella Magnúsdóttir. Upptakan var gerð á hljómleikum i Háskólabiói i april sl. Henni stjórnaði Andrés Indriða- son. 23.35 Dagskrárlok. David Graham PhiUips: SUSANNA LENOX Húmið var að detta á. Klukkan var orðin því nær sex. Um leið og hún steig yfir útidyraþröskuldinn leit hún snöggvasttil vesturs eins og fólk sem býr í votviðrasöm- um löndum gerir oft á kvöldin. Það birti yfir andliti hennar. Hún þóttist vita að hin löngu og breiðu skýjabönd á rauðum kvöldhimninum hlytu að boða eitthvað gott. 23 Hún gekk niður Fjórða-strætið, síðan yfir Grófina að húsi „ Frjálsrar verzlunar". Hún nam staðar í f ordyrinu, rétt hjá lyftunni og stiganum, og hugsaði sig um. Loks áræddi hún að nálgast skrifstofudyrnar. ,,Er Roderick Spenser hér?" spurði hún]arekinn, gra- skeggjaðan mann í svörtum, virðulegum fötum. ,,Hann vinnur uppi á efri hæðunum", svaraði öldungurinn og brosti Ijúf mannlega, er hann sá þessa vel búnu stúlku. „ Er hann þar núna?" „Ég skal hringja". Hann gekk inn í skrifstofuna, sem var innar af af afgreiðslustúkunni, en kom aftur að vörmu spori með þau tíðindi, að Spenser væri nýfarinn út úr herbergi sínu og væri sjálfsagt á leiðinni niður í lyftunni. „Þér náið honum, ef þér farið fram í forsal- inn". Súsanna vissi lítil deili á því, hvernig samskiptum manna og kvenna er háttað í stórborg, og skildi því ekki, hvílík viðurkenning á fegurð hennar og þokka fólst í þeirri ályktun gamla mannsins, að Spenser myndi vera eitthvað f mun að hitta hana. Hún flýtti sér fram fyrir, og í sömu svipan komu tveir ungir menn út úr lyftunni í hinum enda forsalsins. Eins og vænta mátti af henni svo ungri, haf ði hún verið búin að hugsa sér, hvað hún ætti að segja og hvernig hún ætti að haga sér, er fundum þeirra bæri saman. En þegar hún sá hann, byrjaði hún strax að titra, og snöggvast fannst henni hún alls ekki geta stunið upp einu einasta orði. Það var talsvert skuggsýnt, og þegar hann sá, að stúlkan, sem þarna stóð, horfði á hann, bar hann höndina upp að hattinum. Andlit hans var alveg eins og það hafði verið — sami, yfirlætislausi og áhyggjulausi svipurinn, sama vingjarnlega, skilnings- ríka augnaráðið. En nú var hann klæddur eins og hæfði í stórri borg. „Herra Spenser", sagði hún vandræðalega. Hann nam staðar. Förunautur hans héltáfram. Hann lyfti hattinum og leit á hana spurnaraugum. „Þekkið þér mig ekki?" Undrunin og hin kalda kurteisi ruku út í veður og vind. Augu hans Ijómuðu, er hann þekkti hana aftur, og brosið, sem færðist yfir varir hans, yljaði henni um hjarta- ræturnar. Hún varð frá sér numin af fögnuði, er hann hrópaði: „Hvað? Þetta er þó ekki stúlkjan á stapanum? En hvað þú hef ur breytzt á einu ári — ekki heilu ári!" „ Jú, það er líklegt", sagði hún, og nú fyrst f laug hétini það í hug, að það kynni að hafa orðið einhver breyting á sér. Og til þess að láta hann strax vita, að hún ætti brýnt erindi við hann, flýtti hún sér að bæta við: „Ég er komin til þess að borða það, sem ég skulda". Hann rak upp skellihlátur og dró hana með sér fram í fordyrið, þar sem var bjartara. „Og þú hef ur farið aftur heim til manns þíns", sagði hann. — Hún veitti því at- hygli, hve rödd hans gerbreyttist á svipstundu. „Hvers vegna heldurðu það?" sagði hún. „ Ég veit það varla. Þú ert orðin svo breytt — eitthvað lifsreyndari". Súsanna stokkroðnaði. „Þú ert— hamingjusöm?" sagði hann spyrjandi. „Ég hef ekki séð — hann", svaraði hún hikandi. „Ég hef f lækzt úr einum stað í annan, síðan ég fór f rá Caroll- ton". „Flækzt úr einum stað í annan?" endurtók hann for- viða og virti hana fyrir sér f rá hvirf li til ilja. „Og nú", sagði hún snöggt og þó hikandi, „hef ég verið hér í bænum um tíma". „Þá má ég ef til vill heimsækja þig?" „Það þætti mér vænt um. Ég bý ein í herbergi, sem ég tók á leigu með húsgögnum — rétt við Lincolngarðinn". „Ein? Þú ert þó ekki enn á hrakningi?" „Ég er enn á hrakningi". Hann hló. „Það gerir þér áreiðanlega ekki neitt til. Þvert á móti". Svo varð vandræðaþögn, þar til hann sagði kurteislega: „Þú vildir ef til vill borða með mér í kvöld?" Hún Ijómaði af gleði. „Ég var einmitt að vona, að þú byðir mér það". „Það verður ekki eins skemmtileg máltíð og uppi á klettinum". „Slíkur dagur rennur aldrei upp aftur", sagði hún. „ Er fóturinn orðinn heill?" Spurning hennar kom f latt á hann. í undrun sinni yfir þeirri gátu, sem þessi dularf ulla stúlka var orðin honum i annað sinn, var afsökuninni, sem hann hafði f undið upp til þess að bjarga sér úr klípunni, er hann hafði í fljót- ræði stofnað sér í, alveg stolið úr huga hans. Hann sót- roðnaði. „Það er heil öld síðan", sagði hann og bar ótt á. „Ég væri búinn að gleyma þessu, ef þú hefðir ekki verið annars vegar. Ég hef aldrei getað gleymt þér". „Ég hef ekki heldur getað gleymt þér", sagði hún eins glöð og hann hafði vænzt, og hún sagði þetta svo innilega, að honum f annst hún vera hér um bil sama barnið og hún var, er f undum þeirra bar fyrst saman. „Þú manst, aðég skulda þér dálítið, og mig langar til þess að borga skuld- ina". „ A-ha! Var það nú allt og sumt?" sagði hann hálf vegis í spaugi.,, Bíddu hérna of urlitla stund". Hann gekk f ram að hurðinni og opnaði hana, litaðist um, hljóp þvert yfir götuna og hvarf inn i Nikulásargistihúsið. Hann kom aft- ur að vörmu spori. „Ég varð að skreppa þarna yfir um og tala við Bayne", sagði hann, þegar hann kom aftur inn í fordyr- ið. „Ég var búinn að gera ráð fyrir að borða með honum og fáeinum mönnum öðrum — niðri. í þess stað borða ég með þér uppi. Þú tekur vonandi ekki til þess, þó ég sé að- eins í svona fötum?" Hún lét í veðri vaka, að hann væri nógu vel búinn til þess að borða hvar sem væri. „Ég vildi kannski helzt, að þú værir í gömlu f lónelsbuxunum með skálmarnar upp- brettar", sagði hún. „En ég get mætavel gert mér það í hugarlund". „Ó, hvílík máltið! Eða þá ferðalagið á eftir", sagði hann. „Hvers vegna skrifaðirðu mér aldrei?" Hann bjóst við, að hún myndi segja sem svo, að hún hefði ekki vitað heimilisfang hans, og hafði ótal mótbár- ur á takteinum. En hún svaraði aðeins: „Ég var ekki svo f jáð, að ég gæti borgað það, sem ég skuldaði þér". Þau flýttu sér yfir götuna og gengu upp þrepin framan viðgistihúsið. „Og svo — seinna —, þegar ég var farin að kynnast lífinu og heiminum betur .... Ég ... O-jæja — það skiptir engu máli. Peningaleysió var í raun og veru eina ástæðan". Hann nam allt í einu staðar. „Hvað var það, sem þú ,,Pabbi, eigum við nokkra máln- ingu sem er eins á litinn og bfllinn þinn?” DENNI DÆMALAUSI

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.