Tíminn - 26.10.1980, Qupperneq 10
10
Sunnudagur 26. október 1980.
!í!
Enginn þekkir
leyndarmál Truxa-
hjónanna nema
páfagaukurinn
Vohner
Erik Bang.
Truxa er enn ofar moldu og
Gulli lika. 1 þrjátíu ár hafa þau
fylgzt aö og sýnt kiínstir sinar,
er enginn fær grynnt I. Truxa
sjálfur, sem raunar heitir Erik
Bang, gengur fram i salinn og
færlánaöahlutihjá áhorfendum
eöa fær þá til aö nefna sjö stafa
tölu. A sviöinu situr Gulli Jo-
hansson meö svart bindi fyrir
augunum og segir á svipstundu,
hvaö Truxa hefur fengiö lánaö
eöa hvaöa tala hefur veriö
nefnd.
Endur fyrir löngu komu
TruxaJijónin til íslands og léku
þetta á samkomum hér. Þau
lékusér likaaö þvi aöaka blind-
andi um götur Reykjavikur án
minnsta hiks. Þaö hefur enginn
leikiö eftir fram á þennan dag.
Erik Bang sýndi fyrst töfra-
listir I National Scala í Kaup-
mannahöfn, er hann var nítján
ára gamall, og fékk fyrir þaö
fimmtlu krónur á dag. Þaö var
rétt um þaö bil, er Htiler var aö
hleypa heimsstyrjöldinni af
stokkunum. Siöan kom hernám-
iö i Danmörku. Er friöur komst
á, hélt hann til Lundúna. Þá var
þaö, sem hann fór aö nefna sig
Truxa.
Um þessar mundir, áriö 1945,
komst Gulli i kynni viö Truxa.
Hún vann i ljósmyndastofu I
Línköping. Snögg umskipti uröu
i lifi hennar, er hún kynntist
Truxa. Þau uppgötvuöu, aö þau
gátu lesiö hvort í annars hug, og
eftir þjálfun í hálft annaö ár,
varö huglestur eitt helzta a triöiö
á sýningarskrám þeirra. Þau
uröu brátt viöfræg, enda hittust
fáir, er stóöu þeim á sporöi á
þessu sviöi.
Þannig liöu áratugir. Ariö
1978 bar þaö til tiöinda, aö ekki
var lengur ailt meö felldu um
samband þeirra. Þau geröu
skilnaö sinn þá seint um sumar-
iö, en áöur en þau skildu, geröu
þau þann sáttmála, aö hvorugt
skyldistunda huglestur og hvor-
ugt afhjúpa, i hverju eru fólgnar
þær listir, er þau léku saman
um tugi ára. Gulli fluttist siöan
til háaldraöra foreldra sinna i
Linköping og dró sig alveg i hlé.
En þetta varö aöeins stutt
timabil. Truxahjónin hafa tekiö
saman á ný, og eru farin aö
sýna á svipaöan hátt og áöur.
Sýningarskráin hefur aö vísu
veriö talsvert endurnýjuö, svip-
aöog venja þeirra var aö gera á
hverju ári. Þau felldu ævinlega
niöur hluta af gömlu sýningar-
skránni og bættu viö nýjum atr-
iöum i'staöinn.Þessi nýju atriöi
eru ekki öll fundin upp af þeim
sjálfum. Sjónhverfingamenn
viöa um veröld hafa nokkurt
samband sin á milli og skiptast
sumir á hugmyndum.
En hver eru rök þéssara sjdn-
hverfinga — um þaö ríkir
dauöaþögn. Truxa segir aöeins,
aö vissulega sé þaö til, er fólk
kalli yfimáttúrlegt. Sumir séu
frá fseöingu gæddir yfirnáttúr-
legum hæfileikum, sem ekki
veröi skýröir. En aö meginhluta
byggist sjónhverfingarnar á
blekkingu.
Kunnátta þeirra Truxahjóna
mun fara meö þeim i gröfina.
Þau eiga ekki neinn erfingja,
sem þau segi leyndarmál sfn,
Af bókamarkaðnum
Margeir
fær nýja
gátu
að leysa
Ný lögreglusaga eftir
Gunnar Gunnarsson
tlt er komin á vegum Iöunnnar
bókin Margeir og spaugarinn,
lögreglusaga eftir Gunnar
Gunnarsson. Þetta er önnur bók
Gunnars um rannsóknarlögreglu-
manninn Margeir, hin fyrsta
kom út I fyrra og nefnist Gátan
leyst. Ennfremur hefur hann
samiö ásamt öörum sakamála-
leikritiö Svartur markaöur sem
flutt var i útvarp fyrir tæpum
tveimur árum.
Efni sögunnar Margeir og
spaugarinner kynnt svo á kápu-
baki: Kona finnst látin I fjörunni
framan viö Fiskifélagshúsiö á
Skúlagötu. Allarlfkurbenda til aö
þetta sé útlend kona og hafi ráöiö
sér bana. Varla annaö aö gera
fyrir rannsóknarlögregluna en
afla sér upplýsinga um hver hdn
var. Þá kemur maöur sunnan úr
Keflavik og kveöst vera eigin-
maöur hinnar látnu Margeir fer
þangaö suöur eftir og kannar aö-
stæöur. Smám saman þykist hann
sjá aö ekki sé allt meö felldu um
þessa konu og mann hennar,
þennan endemis spaugara”.
Margeir og spaugarinn er liö-
lega 140 blaösiöna bók. Oddi
prentaöi.
Meöganga
og fæðing
Út er komin á vegum IÐUNN-
AR bókin Meöganga og fæöing,
svör viö spurningum veröandi
móöur eftir Laurence Pernoud.
Siguröur Thorlacius læknir þýddi.
•— Höfundur bókarinnar er Sviss-
lendingur aö uppruna en búsett i
Paris og samdi bókina á frönsku.
Hefur hún komiö út i mörgum út-
gáfum og veriö þýdd á mörg
tungumál. t Islensku þýöingunni
hefur efni bókarinnar veriö staö-
fært þar sem viö á. Guöjón
Guönason yfirlæknir viö Mæöra-
deild Heilsuverndarstöövar
Reykjavikur og Fæöingarheimili
Reykjavikur, ritar formála aö
bókinni og er þar meöal annars aö
finna yfirlit um sögu mæöra-
verndar á tslandi. Þýöing bókar-
innar er gerö meö hliösjón af
enskri þýöingu sem nokkuö er
breytt frá frumútgáfu.
Ltuimice Pemmicl
Idtmn
Meðganga og fæöing skiptist i
niu aöalkafla. Þeir heita: Er ég
barnshafandi? Heilsufar þitt, Út-
lit þitt, Barniö þitt fram aö
fæöingu, Stóru spurningarnar
þrjár, Fæöingin, Barniö þitt er
fætt, Þú og maki þinn og Hagnýt-
ar ráöleggingar. Hver aöalkafli
greinist i marga undirkafla og
greinar þar sem svaraö er fjöl-
mörgum spurningum sem verö-
andi mæörum liggur á hjarta. I
bókinni eru allmargar skýringar-
myndir. Hún er 285 blaösiður, aft-
ast skrá um atriöisorö. Oddi
prentaöi.
Dóra í
Álfheimum
I nýrri útgáfu
Út er komin á vegum IÐUNN-
AR unglingasagan Dóra i Alf-
heimum eftir Ragnheiöi Jóns-
dóttur.Þetta er önnur útgáfa sög-
unnar sem fyrst var prentuö áriö
1945 og segir frá lifi Reykjavikur-
unglinga á þeim tima. Bók þessi
er önnur i röö hinna svonefndu
Dórubóka Ragnheiöar sem voru
aö birtast á fimmta og sjötta ára-
tugnum. IÐUNN gefur nú bóka-
flokk þennan út aö nýju og kom
fyrsta bókin Dóra út i fyrra.
Um efni Dóru I Aifheimum seg-
ir svo á kápubaki: „Alfheimar
eru sumarbústaöur þar sem Dóra
dvelst meö vinum sínum meöan
foreldrar hennar eru vestan hafs.
Þetta er sumariö sem lýöveldiö er
stofnaö. Hér segir áfram af
systkinunum Völu og Kára, vin-
um Dóru. Nýjar persónur koma
til sögunnar og Dóra á sinn þátt i
aö bregöa birtu á daga þeirra.
Sjálf nýtur hún lifsins i ríkum
mæli þetta sumar enda er bjart
yfir islensku þjóölifi þótt skelfing-
ar striösins séu ekki fjarri... Hér
er meðal annars aö finna
skemmtilega lýsingu á lýöveldis-
hátiöinni á Þingvöllum”.
Ragnheiöur Gestsdóttir geröi
myndir í Dóru I Alfheimum og
teiknaöi kápu. Bókin er 132 blaö-
siöur. Prenttækni prentaöi.