Tíminn - 23.03.1986, Page 15

Tíminn - 23.03.1986, Page 15
Sunnudagur23. mars 1986 Tíminn 15 það gott." segir Finkelstaijn og brosir. Árlega fara 168 þúsund dollarar um hendur Finkelstaijn. Peningarnir koma frá Ameríku og fara til safnaða í Bielsko, Legniea. Bytom. Czestochowa. Dzierzonoiow. Gliwice. Katowicc. Krakau. Lublin. Lodz. Stettin. Walbrych. Varsjá. Wroclaw, Zgorzelec og Zary k. Zaganina. „Allir gyðingar eiga rétt á að borða koshermat." segir Finkelsta- ijn. En til þess þarf peninga. sem við greiðum. Fyrir Pessach (minningar- hátíð um brottförina frá Egypta- landi) fáum við mjöl í ósýrð brauð frá Búdapest og einu sinni í mánuði kemur helgimáltíðarslátrarinn frá Pecs. Þekkið þið hann Timar? Sóma- karl maðurinn sá." Finkclstaijn andvarpar. „Við lif- um af litlu. Pólskir gyðingar geta ekki haldið sig eins oggyðingar þurfa að geta gert. Höfum viö rabbína? Nei. Höfum við forsöngvara? Nci. Höfum við umskurnarmann? Nei. Höfum við skóla? Nei. Hve lengi ætli við getum haldið sabbatsdaginn heil- agan? Einhver okkar deyr úr elli aðra hverja viku." Þjóðskjalasafn gyðinga er viö Swi- erczewskie götu. Dr. Jan Rauchwer- ger veitir því forstöðu. Þcssi fyrrum ofursti í pólska herforingjaráðinu er myrkur á svip: „Um tímann eftir 1945 er ekki til neitt efni." Augun á bak við lestrargleraugun eru árvökul og köld. í alþýðulýð- veldunum liggur samtímasagan ekki fyrir allra augum. Svo er „gyðinga- vandamálið" líka leyst, eða hvað? Gyðingahatur finnst ekki í þcim löndum, því þess háttar borgaralegt afturhaldsfyrirbrigði er ósamrýman- legt grundvallaratriöum sósíalismans. En þar sem zíonismi er ágengasta og ýktasta form fasisma og heimsveldis- stefnu, er barátta gegn zíonismanum rekin af mikilli heift. Jan Rauchwerger var rekinn úr flokknum árið 1968 og varð að hverfa úr starfi sínu í hernum. Þessi orðum skrýddi herforingi varð núll og nix á einni nóttu: Gyðingur er nefnilega zionisti og zionistinn er undirróðursmaður og njósnari. Rauchvverger tekur ofan gleraug- un. Hann hrærist í einskonar tóma- rúmi og kann ekki cinu sinni jiddisku. En rússnesku talar hann reiprenn- andi. Grafreiturinn Við erum stödd úti í grafreitnum. Veðraðir steinar liggja hér á nvolfi og skakk um allt, umluktir netlum og burknum. Trjárætur hafa klofio steinhellurnar, lyft þeim og fært úr stað. Illgresi vindur sig um járn- grindurnar í kring um leiðin og tré hafa falliðyfir þau. Mosagróður þek- ur áletranirnar. Hér liggja þeir Finkelkraut, Fli- ederebaum, Landaus, Voglemann, Silberberg, Berlinerblau, Lichten- baum o.s.frv. „Eruð þér að leita að ættingjum?" spyr gamall maður með húfu dregna niður að eyrum. „Þetta er fallegur og friðsamur staður... þeir sem hér liggja fengu að deyja í friði. Þeim var hlíft við elds- ofnunum. „Hann hneigir höfuðið, togar í húfuna. „Taubmann, Jossele Taubmann heiti ég." í fjarska heyrist hundsgelt í logn- inu. Svo verður allt hljótt á ný. „Það er sjaldgæft að nokkur komi hingað í kirkjugarðinn," segir Taubmann. „Þess vegna er enginn til þess að hirða um leiðin." Yfir þyrnigerðin og illgresið gnæf- ir hvolfþak á grafhýsi sem geymir tvær kistur. Þakið stendur á marm- arasúlum. Hér liggja vefnaðarvöru- framleiðandinn Poznanskis frá Lodz og kona hans. „Þau voru Rotschildar Póllands," segir Taubmann. „Þau bjuggu um tíma í Palestínu og hér eignuðust þau verksmiðjur. Hjá þeim draup smjör af hverju strái. Þetta var vold- ugt fólk.... En Drottinn gaf og Þjóðverjarnir tóku. í dag hirðir enginn um leiði Poznanskis." . Taubmann var verkamaður í einni af spunaverksmiðjum stóriðn- rekandans. Erfið vinna og lítil laun. Meðan þeir trúuðu biðu eftir Mess- íasi, beið Taubmann eftir bylting- unni. Hann starfaði í verkalýðsfélagi sem lík eru látin standa uppi. Hún cr með feita gæs undir hendinni. í skönsu við hliðina er hún vön að hcngja upp þvott, þegar ekkert lík liggur á börunum. Sorgenstein. sem er fyrrverandi slátrari. bíður cftir helgisiðaslátrar- anum frá Pecs. Hvítur hani með rauðan kamb liggur úti í horni með samanbundna fætur. „Ég er fæddur árið 1911 og cr nú yngsti gyöingur í Póllandi, segir Sorgenstein. Hann er með gráa blindubletti á báðum aug- um. „Afi minn í móðurætt var bók- bindari. Hann hét Goldenzeil. Þrí- vegis á dag dó fjöiskyldan úr hungri, því hann hafði svo mikið' að gera við að lesa bækurnar að hann gleymdi að binda þær inn." Karoly Timar tekur verkfæri sín upp með mikilli varúð. Hér ersafn af hnífum inni í vaxdúkshulstrum. Hann prófar gætilega bitið í stutta fuglaslátrunarhnífnum. Hann vcrð- ur að flugbíta, sem í vatn væri brugðið. Hausinn á hananum cr nú keyrður aftur á bak. Snöggt bragð með hnífnum og þcssi stæðilegi hani blakar vængjunum í ákafa. Nokkrir blóðdropar renna niður í blikkfötu. Sorgenstein hrcinsar blóðið vand- lega upp með ösku, eins og lögmálið mælir fyrir um. „Ég hef alltaf samúð með dýrunum," segir Timar, „cn mennirnir hafa falið mér að slátra og því er þaö mitt hlutskipti. í hcimahögum sínum í suður Ung- verjalandi er hann ekki aðeins slátr- ari. Hann er þar einnig safnaðarfor- maður, gjaldkeri og yfirforsöngvari. „Þegar sem barn breiddi ég dulu yfir höfuðið á mér og lést vera forsöngv- ari. Pabbi var kennari í Chedcr. Það varlítiðum pcningaá heimilinu. Við lifðum á saltfiski. Mamma ól þrettán börn." Við synagóguna í Varsjá. Aðeins þeirgömlu eru eftir. kengboginn maöur áð núa mosa al áletrun grafsteina. Þeireru skreyttir með mynd af brotnu kerti á leiöum kvennanna. offurbaukum á leiðum þeirra sem mörg unnu góðverkin og mynd af bók er á lciöi talmúdlærðra. Héstvagn rambar hjá skammt undan. Annars er allt hljótt. Fjórir gyðingar búa Karchw. Nei. þeir vilja ckki láta mynda sig. Enginn má vita að þcir eru gyðingar. bindari. tóru-skrifari og vatndrekk- ur. - sá snauðasti í samfélaginu. Á fimmtudögum var markaður og há- tíðamáltíðir á sabbatsdaginn. Nú standa húshrófin höll við óhreinar götur þar serii skran liggur í haugum. Flökkuhundar eru á róli. í grafrcitnum rétt hjá er gamall og gyðinga og áleit zionistana. bæði til hægri og vinstri. vera ruglukolla. Hvað þurfa menn á þjóðerni að halda? Slátrarinn kemur „Sei, sei. sei." segir gamla konan. sem geymir lykilinn að salnum. þar Gætilega hrýtur Timar sloppinn sinn saman. „Aldrei gleymi ég 22. maí 1944. Þá var okkur troðið upp í flutningavagna. Leiðin lá til Ausch- witz. Aðeins einn bræðra minna og ég komumst af.“ I sjö ár hefur Timar farið reglulega til Austur-Þýskalands, einu sinni í mánuði og kemur til Póllands í leið- inni. Hann slátrarsjöeða átta dýrum í Berlín og fimm eða sex í Varsjá. Þrem eða fjórum í Lodz og álíka mörgum í Krakau. „Söfnuðirnir cru svo litlir," segir hann. „Hver vill lengur borða koscher? í öllu þýskaalþýðulýövcld- inu eru svo sem 300 sálir. Stundum þegar ég kem til Póllands kemur fyrir að fólk á engin dýr til slátrunar. ( Ungverjalandi er þetta miklu bctra. Þar er söfnuðurinn ríkur og afkoman góð. Þar er dansað og efnt til hátíöar- halda. Hér heyrast bara andvörp og kveinstafir." Karcew Skammt frá Varsjá er Karcew. Þar var fyrrum „Schtetl" (Þorp þar sem var algyðinglegt samfélag) Þar var smiður, fiðluspilari. skraddari, bók- Helgisiðaslátrarinn kemur frá Búdapest, - stundum á fólk engin dýr til að slátra. -V’Í' -aÍ-- ^v..’ 1 ÍflRllfr HmPÍÉÉb í samkomuhúsi gyðinga fæst koscher fram reiddur.

x

Tíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.