Tíminn - 29.04.1987, Síða 7

Tíminn - 29.04.1987, Síða 7
Tíminn 7 Miðvikudagur 29. apríl 1987 llllllllll BÓKMENNTIR llllllílíllllllllll „Hvar hafa dagar lífs þíns lit sínum glatad“ Jóhann Jónsson: Ljóð og ritgerðir, Bókaútgáfa Menningarsjóðs, 1986. Kannski er Jóhann Jónsson orðinn að hálfgerðum huldumanni í ís- lenskri Ijóðagerð, og kannski hefur hann aldrei verið annað. Hann fædd- ist 1896 og lést 1932. Eftir hann liggja aðeins örfá Ijóð, en þeirra á meðal er Söknuður, máski upphaf nútímans í ljóðagerð á íslandi, og byrjar þannig: Hvar hafa dagar lífs þíns lit sínum glatað, og Ijóðin, er þutu um þitt blóð frá draumi til draums, hvar urðu þau veðrinu að bráð, ó barn, er þig hugðir borið með undursamleikans eigin þrotlausan brunn þér í brjósti, hvar? Þetta er meistaralega gert, og raunar framhaldið ekki síður, enda hefur mönnum með réttu löngum þótt þetta með því listilegasta sem ort hefur verið á íslensku. En að því er heimildir telja hefur Jóhann verið einn þeirra manna sem kannski orti fyrst og fremst úti í lífinu, með framkomu sinni og lifnaðarháttum, en settist helst ekki ónauðugur niður til að festa ljóð sín á blað. Ég hef sjálfur heyrt ýmsa gamla Reykvík- inga minnast hans, og alla með aðdáun á persónu hans fyrst og fremst. Skáldbróðir Jóhanns, Halldór Laxness, var honum vel kunnugur persónulega, og hann hefur gert minningu hans þann greiða að bjarga því sem nefna mætti skáldmynd Jóhanns úti í daglega lífinu yfir á pappírinn. Þetta hefur Halldór gert með nokkrum greinum um hann, einum þremur, sem telja má að feli í sér glögga og greinargóða mynd af Jóhanni sem skáldmenni og lífsbó- hem. Auk þess sá Halldór um einu útgáfuna af ljóðum Jóhanns sem komið hefur út til þessa og Heims- kringla gaf út fyrir einum þrjátíu og fimm árum. Þessa nýju útgáfu leiða hinar þrjár greinar Halldórs um skáldið, og þarf ekki af því að skafa að þær gefa greinargóða og glögga mynd af Jó- hanni sem persónu. Síðan fylgja ljóð hans, Söknuður fyrstur og þá hvert af öðru. Líka eru þarna nokkur ljóð sem hann orti á þýsku, og fáeinar ritgerðir á sama tungumáli, en síð- ustu æviárin bjó hann úti í Þýska- landi. Það þarf ekki að draga neitt undan um það að þessi nýja útgáfa Menningarsjóðs er hið mesta þarfa- verk. Ljóð Jóhanns Jónssonar eru perlur sem verðskulda fyllilega að vera stöðugt fáanleg á markaðnum í handhægri og aðgengilegri útgáfu. Jóhann Jónsson skáld. Með því móti einu saman lifa þau og verða lesin áfram líkt og þau verð- skulda. En hitt er annað mál að þessi útgáfa er full mikið bundin við persónuna Jóhann Jónsson, en full lítið við ljóðskáldið með sama nafni. Það fer ekki á milli mála að hann hefur ort nánast í einu og öllu í anda nýrómantíkurinnar frá fyrstu áratug- um aldarinnar, þegar yrkisefnin voru innhverf, sorgin og lífsleiðinn lágu nærri og þjáningin var hin eina sanna uppistaða í allri list að áliti skáldanna. Og það er einnig vel þekkt úr bókmenntasögunni að þegar skáld hverfa af leikvelli lífsins þá vilja minningarnar um persónurnar og aðdáun á þeim kannski oftar en hitt yfirgnæfa í hugum samferðarmanna. Um þetta eru fjöldamörg dæmi og þarf ekki að tíunda. En síðan kemur það svo venjulega í hlut þeirra sem enn síðar koma á eftir að vega og meta verkin af hlutleysi. Mér sýnist með hliðsjón af þessu að nú hafi verið kominn tími á það að nýrri útgáfu á ljóðum Jóhanns Jónssonar væri fylgt úr hlaði með bókmenntalegri greinargerð um verk hans, þar sem þau væru skil- greind út frá bókmenntalegum for- sendum og þau tengd við það sem var að gerast í ljóðagerðinni bæði á undan og eftir. Töluverður efniviður mun vera til í slíkt í skrifum annarra um þessi Ijóð og raunar orðið tíma- bært að kastljósinu sé beint af manninum og á verk hans. Þetta er þó síður en svo sagt til þess að kasta rýrð á greinarnar eftir Halldór Laxness. Að þeim er fengur innan síns ramma. En ég held að svo langt sé nú liðið frá andláti Jóhanns að rétt og tímabært sé orðið að fara að færa áherslurnar yfir á önnur efni en í þessum greinum ergert. -esig Skáld í framför Gylfi Gröndal: Eilíft andartak, Ijóö, Bókaútgáfa Menningarsjóðs, 1986. Þetta er fimmta Ijóðabók Gylfa Gröndal á rúmum tíu árum. Hann hefur eins og menn vita vakið á sér þjóðarathygli fyrir vel samdar og fágaðar viðtalsbækur, en kannski er hann orðinn ekki síður áhugaverður sem Ijóðskáld. Að minnsta kosti sé ég ekki betur en hann sé í stöðugri framför á því sviði, og í þessari bók er hann tvímælalaust leitandi, sem eins og menn vita er aðall góðra skálda. Höfundur skiptir bókinni í fimm kafla, og fyrsta ljóð hennar greip þann er hér ritar strax við fyrsta lestur. Þetta ljóð heitir Hugskeyti og er svona: Lát mig taka við Ijóðum þínum eins og hugskeytum hversu miskunnarlaus sem þau eru. Mikli sendandi liugur minn er hvítt blað og biður þín. Hér er á ferðinni einhvers konar tilbeiðsla eða bæn, til ljóðagyðjunn- ar eða Drottins, og skiptir kannski ekki öllu máli hvort heldur er. En fágunin og ögunin hér eru gott dæmi þess hve vel Gylfa Gröndal tekst upp að yrkja þegar best lætur. Hann heldur síðan áfram á svipuðum nót- um út þennan kafla, birtir þar frekar innhverf og öguð Ijóð, hvert öðru vandaðra og betra. í öðrum kafla þykir mér hins vegar sem hann sleppi meir fram af sér beislinu, og þar sé hann nær því að yrkja það sem oft er kallað opin ljóð. Það felst í því að hann leyfir sér að tala meira en í fyrsta kaflanum, vera opinskárri en þar. Og hann gengur síðan enn lengra inn á sömu braut í þeim þriðja, þar sem er aðeins einn ljóðabálkur sem nefnist Hélustef. Kannski má segja að hann sleppi þar fullmikið fram af sér beislinu; að minnsta kosti er ekki meira en svo að lesandi fylgi honum þar eftir á fluginu. En þarna eru þó smekklegar og smáar perlur, til dæmis: Lítilla sanda lítilla sœva... Langt er til tunglsins lengra þó manna á milli. Fjórði kafli bókarinnar er kannski sá sem telja má hvað nýstárlegastan, þar eru ljóð erlendis frá, að því er sjá má orðin til í ferðum höfundar í útlöndum og geyma myndir þaðan. Þarna eru ljóð frá Bandaríkjunum, París, Vín, Grikklandi og Stokk- hólmi, og endað á nútímalegu ætt- jarðarljóði. Stokkhólmskvæðið er raunar forvitnilegt, staðsetning þess er inni í bókabúð þar sem höfundinn grípur efi um gildi hinnar fornu þjóðmenningar okkar fslendinga; | þar er tekið á nýstárlegan hátt á gamalgrónu efni. En í þessum kvæðum frá útlönd- um heldur Gylfi annars áfram að yrkja í sama opna forminu, og hér j fer það mun betur en fyrr í bókinni. Hann fléttar þarna jöfnum höndum saman myndir frá þessum stöðum og Gylfí Gröndal. lýsingar sínar á eigin líðan og reynslu þar, og allt þctta fer hann mjög vel með. I heild tekst honum þarna býsna vel til að því er varðar sam- fléttun ferðalýsinga og rcynslu fcrða- mannsins. í fimmta kafla bókarinnar cr svo farið inn á enn nýjar brautir, sem eru þýðingar. Þar hefur Gylfi valið sér ailmörg Ijóð eftir fjögur norræn meiri háttar skáld, Olav H. Hauge, Andcrs Apelqvist, Solveig von Scho- ultz og Bo Setterlind, og þýtt þau á íslensku. í þeim hluta bókarinnar má eiginlega segja að hann sé að hverfa aftur til upphafskafla hennar og þeirrar ljóðagcrðar scm honum hefur verið tömust. Hann hefur hér valið sér til þýðingar heldur kyrrlát og lýrísk ljóð, og er svo skemmst af að segja að öll koma þau fáguð og markviss út úr smiðju hans. Það forvitnilegasta í þessari bók sýnist mér án efa vera sú tilrauna- starfsemi með opnu ljóðin sem Gylfi Gröndal er hér með á ferðinni. Honum tekst að vísu dálítið misvel til, en í ljóðunum erlendis frá hefur honum þó heppnast aldeilis prýði- lega að beita þessu formi til að skila því, sem kannski mætti nefna ferða- sögur, heimleiðis til lesenda sinna. -esig ARNAÐ HEILLA lllllliili Regína Thorarensen Fædd 29. apríl 1917 að Stuðlum í Reyðarfirði. Nú til heimilis að Vallholti 20 Selfossi llllllllllll FERMINGAR |||||||||||!lllll!ll||||||||||||||||||||||||||||]||||||||||»^ Fermingarbörn í Kolfreyjustaðar- prestakalli 1987 Fáskrúðsfjarðarkirkja, 17. maíkl. 10.30. Dýrunn Pála Skaftadóttir, Búðavegi 37A, Búðum. Elín Högnadóttir, Hlíðargötu 18, Búðum. Guðbjörg Júlía Guðnadóttir, Kapp- eyri, Fáskrúðsfjarðarhr. Hjördís Ólafsdóttir, Túngötu 9, Búðum Hrafnhildur Una Guðjónsdóttir, Skólavegi 58, Búðum Jóhanna Lilja Eiríksdóttir, Hlíðar- götu 8, Búðum. Rakel Sigurðardóttir, Skólavegi 55, Búðum. Vilborg Stefanía Gísladóttir, Skóla- vegi 38A, Búðum Albert Hansson, Hamarsgötu 12, Búðum. Grétar Helgi Geirsson, Borgarstíg 2, Búðum ívar Guðjón Jóhannsson, Hlíðar- götu 36, Búðum. Kolfreyjustaðarkirkja, 21. júní kl. 2. Steinn Friðriksson, Hafranesi, Fá- skrúðsfj arðarhreppi. Pér sjötíu a'ra sdma kona sendi ósk minna bestu vona, um bjarta, ófarna ævitíð... Glöð, þú farsældar fetar veginn framtíðar hér og hinum megin. Ljósgjöful sál, þín lundin blfð. Um ævina hefur starfað, stritað í straumi lífs... um þjáða vitað. Ávallt minning þín mörgum kær... Á tímamótum þín margur minnist merkri konu, að góðu kynnist... Pig hugrænt um leikur blíður blær. Heimsækja þig á heilla degi hollvinir, tel eg segja megi þig hylli nú á stórri stund. Endurminningin, mörg og fögur minna á lag og einnig bögur... Fögnum með þér, á frónskri grund. Ef fannstu beygðan, á bröttum vegi bugaðan þreytu... það um segi hughreystir, og hans gladdir geð. Göfuglynd tókstu sviða úr sárum sóma kona,.. á liðnum árum. Gæsku þinni og góðleik með... Bergþóra Pálsdóttir frá Veturhúsum.

x

Tíminn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.