Morgunblaðið - 22.10.2008, Side 26

Morgunblaðið - 22.10.2008, Side 26
26 Minningar MORGUNBLAÐIÐ MIÐVIKUDAGUR 22. OKTÓBER 2008 ✝ Guðlaug Péturs-dóttir Kjerúlf fæddist á Eskifirði 1. desember 1919. Hún lést á Hrafnistu í Reykjavík 11. október síðastlið- inn. Foreldrar hennar voru Pétur Pálsson frá Þilju- völlum í Berufirði, f. 18. september 1891, d. 9. ágúst 1944, og Þórunn Benediktsdóttir frá Sléttaleiti í Suð- ursveit, f. 19. september 1882, d. 3. ágúst 1951. Systkini Guðlaugar voru: Ragnhildur, f. 18. ágúst 1922, d. 1. júlí 2004; Benedikt, f. 30. ágúst 1924, d. 28. mars 1947; og Guðbjörg, f. 7. desember 1925, d. 30. júní 2000. Guðlaug giftist 6. september 1941 Jóni Guðmundssyni Kjerúlf, f. 14. desember 1891, d. 16. febr- úar 1986. Foreldrar Jóns voru Vil- borg Jónsdóttir og Guðmundur Andrésson Kjerúlf, bóndi á Haf- ursá á Völlum, Fljótsdalshéraði. Börn Guðlaugar og Jóns eru: 1) Þórunn, f. 27. júlí 1942, maki David Parker Ivey, f. 10. ágúst 1938. Börn þeirra eru: a) Marg- f. 17. febrúar 1978, og Jón Krist- inn, f. 26. janúar 1986. 4) Fóst- urdóttir Guðlaugar og Jóns er Ásta Haraldsdóttir, f. 15. nóv- ember 1949, maki Hjálmar Sveins- son, f. 8. mars 1949. Synir þeirra eru: a) Jón, f. 25. september 1971, maki Dagmar Sigrún Guðmunds- dóttir, f. 7. október 1973. Synir þeirra eru Kristófer og Júlíus Helgi. b) Kjartan, f. 24. maí 1975, maki Melkorna Árný Kvaran, f. 30. september 1976. Börn þeirra eru Þórey, Valtýr og Árný. Guðlaug var fædd og uppalin á Eskifirði. Hún lauk námi frá Hús- mæðraskólanum á Hallormsstað. Fyrstu hjúskaparárin var hún heimavinnandi húsmóðir, fyrst á Hafursá þar sem Jón var bóndi og síðar á Reyðarfirði þar sem Jón gegndi starfi verðlagseftirlits- manns fyrir Austurland, auk fleiri starfa. Síðar fór Guðlaug að vinna úti við ýmis störf, t.d. hjá frysti- húsi Kaupfélags Héraðsbúa á Reyðarfirði í nokkur ár, þá sem ráðskona hjá hóteli KHB og eftir að þau hjónin fluttu til Reykjavík- ur vann hún í eldhúsi Landspít- alans til starfsloka. Útför Guðlaugar verður gerð frá Grafarvogskirkju í dag og hefst athöfnin klukkan 13. aret Eleanor, f. 28. september 1966. Dóttir hennar er Margaret. b) George David, f. 19. júlí 1969. 2) Pétur, f. 6. nóvember 1945, d. 8. október 2000, maki Hafdís Ágústsdóttir, f. 7. desember 1948. Synir Hafdísar eru: a) Ágúst Pedersen, f. 8. maí 1968, maki Guðrún Björg Sig- urðardóttir, f. 27. janúar 1976. Synir Illugi Pétur, Ísak Einar og Ágúst Máni. b) Ingvar Örn Sighvatsson, f. 4. febrúar 1970. Sonur Kristinn. Dóttir Péturs og Hafdísar er c) Ásdís Kjerúlf, f. 14. september 1975, sambýlismaður Einar Harð- arson, f. 5. júní 1974. Sonur þeirra er Pétur Óliver. 3) Vilborg, f. 15. október 1947, maki Jens Nielsen, f. 6. júní 1947. Dóttir Vilborgar er Guðlaug Hrönn Jóhannsdóttir, sambýlismaður Eyvindur Tryggvason, dóttir Tinna. Dætur Guðlaugar eru: Anna Júlía, Eva María og Jenný Mist Oddsdætur. Börn Vilborgar og Jens eru Hjör- dís Rigmor, f. 5. október 1981, maki Ingvar Smári Guðgeirsson, Það sem mér er fyrst hugsað til þegar ég hugsa til mömmu er hvað lífið var erfitt fyrir húsmæður áður fyrr. Auk þess að elda, baka og þrífa þurfti að sauma öll föt og rúmfatnað. Allt þurfti að þvo í höndum, sjóða og skola í stórkeri í ísköldu vatni. Síðan var hengt út á snúrur. Allt var strauj- að í þá daga. Það var alltaf mikið af gestum og aukafólki í Tungu. Gestir komu í heimsókn, mat og gistingu án þess að láta vita. En það var voða gaman í Tungu, alltaf eitthvað að gerast, allir krakkar velkomnir, spil- uð spil á veturna og túnið var svo stórt að við gátum verið þar í slag- bolta fram að miðnætti á sumrin. Eftir að ég varð táningur, höfðum við mamma þá hefð að vaka alla nóttina eina fallega nótt í júní. Við fluttum alla stóla og sófa út til að viðra þá, pússuðum húsgögn og fægðum silfur og þurrkuðum af öllu í borðstofunni og setustofunni. Undir morgun fóru við í rúmið eftir að njóta þessarar fal- legu nætur saman. Eftir að ég flutti til Ameríku komu mamma og pabbi einu sinni saman til okkar. Við tókum á móti þeim í New York og héldum áfram til höfuðborg- arinnar, Washington, þar sem við skoðuðum Hvíta húsið, þingið og margt fleira. Í Asheville hittu þau tengdafólk mitt og Rhodehjónin frá Texas, sem ég hafði dvalizt hjá sem American Field Service-skiptinem- andi í eitt ár. Þá var dóttir okkar, Eleanor, skírð, og þetta var dásam- leg heimsókn. Eftir að pabbi dó kom mamma nokkrum sinnum í heimsókn til okk- ar. Það var alltaf voða gaman, hún hafði áhuga á öllu, villiblómum, sveppum, villidýrum, svertingjakon- um sem voru að vefja körfur o.m.fl. Einu sinni, þegar ég var enn að vinna, kom David heim og þau sett- ust niður í sjónvarpsherberginu að horfa á sjónvarp. Þegar ég kom heim sagði hún mér að hún hefði bara orð- ið hrædd um að David væri göldr- óttur. Hann var alltaf að ýta á ein- hvern takka og alltaf breyttist um mynd í sjónvarpinu. Svo hún fór bara inn í svefnherbergi og lagði sig þar til ég kom heim. Við tvær ferðuðumst líka saman til Þýzkalands. Það var voða gaman, við nutum fallega lands- lagsins. Því miður fékk hún svo heila- blóðfall á næsta ári, svo við gátum ekki farið í þær ferðir sem við vorum að skipuleggja. Þegar George, sonur okkar, út- skrifaðist úr menntaskóla fór hann til Íslands og dvaldist hjá ömmu sinni. Hún talaði bara íslenzku en hann gat sagt „ég er svangur,“ „ég er að fara í strætó“ og allt gekk vel. Hún og Dav- id púsluðu saman en henni fannst leiðinlegt að geta ekki talað við þenn- an „dásamlega mann“. Dóttir okkar, Eleanor, fékk að vera hjá afa og ömmu þegar hún var á öðru ári með- an við skruppum til Norðurlanda. Mér skilst að hún hafi alls ekki sakn- að okkar. Það var svo mikið dekrað við hana. Sl. sumar kvöddum við Eleanor og dóttir hennar, Meg, mömmu, ömmu og langömmu í síðasta skipti. Við minntum hana á að Meg, fimm ára, hefði svo mikinn áhuga á að safna steinum, eins og langamma. Mamma opnar efstu skúffuna í náttborðinu og tekur þar út skínandi svartan tinnu- stein og gefur Meg. Blessuð sé minn- ing þín, mamma mín. Þórunn. Elsku hjartans mamma mín. Þá er komið að skilnaðarstund og það er erfið tilhugsun að fá ekki að sjá þig aftur og eiga ekki lengur er- indi niðrá Hrafnistu til að heimsækja þig, færa þér smámál eða annað gott með kvöldmjólkinni. Ég hugga mig við að nú sért þú laus úr þínum skaddaða líkama, sem undanfarin 14 ár hefur verið þér til trafala. Það var erfitt fyrir þig, sem varst svo létt á fæti og hljópst við fót, að vera allt í einu orðin farlama. Þú minntist oft á hvað það væri agalegt að vera orðin svona. Ég er ekki viss um að fólk sem kynntist þessari hæglátu konu á Hrafnistu hafi vitað að eitt sinn varst þú frá á fæti, full af þrótti og dugnaði. Ég geymi margar góðar minning- ar um stundir okkar saman, um allt sem þú gerðir fyrir okkur Jens og börnin, einkum Gullu. Kærustu minningarnar eru kannski frá árun- um okkar í Tungu. Þar sem nú er haust, rifjast upp hve mikið var að gera heima í Tungu síðsumars og á haustin við að undirbúa fyrir vetur- inn og þegar allar hillur í stóra búr- inu í kjallaranum voru orðnar fullar af saftflöskum og sultukrukkum, slátur í tunnu og saltkjöt í kútum, ný- uppteknar kartöflurnar í loftvarnar- byrginu. Svo kom sláturtíðin og ég sé þig fyrir mér sníða og Bíu að sauma, hún var líka svo vandvirk, og svo hrærðir þú deig í stórum bala, þessi litla kona, sem samt var svo sterk. Þegar við vorum krakkar fóruð þið pabbi með okkur í ferðir upp í Hérað til að heimsækja ættingja og kunn- ingja og svo fórum við á Atlavíkur- og Egilsstaðasamkomur. Þessar ferðir gáfu okkur mikið og eru eft- irminnilegar. Einnig verslunarferðir út á Eskifjörð með Kröyersrútunni, heimsóttum Fanneyju saumakonu og ótal frænkur og var kaffihlaðborð á hverjum stað. Tvennt er það sem ég mun einkum minnast þín fyrir, vandvirknin og hreinlætið. Frekar slepptir þú að gera hlutina en að gera þá illa, saumaskapurinn, hve vel var gert, allir saumar þráðbeinir, aldrei fóstu út af sporinu, alveg óskiljanlegt. Fal- legu kjólarnir, sem þú saumaðir á okkur systur voru hreinustu lista- verk. Þegar þú reifst allt út úr skáp- unum og þvoðir og viðraðir og rað- aðir öllu svo fallega inn aftur að ég þorði varla að líta inn í skápana, hvað þá snerta neitt. Ég sé fyrir mér drif- hvítan þvottinn í brakandi þurrkin- um og nýstraujuð sængurfötin á rúmunum. Allt svo hreint og ilmandi. Við áttum líka góða daga á Leifsgöt- unni og Laugarnesveginum. Þú varst heppin með nágranna og samstarfs- fólk, áttir góðar minningar frá þínum vinnustöðum og sagðir skemmtilegar sögur þaðan. Við geymum einnig góðar minn- ingar um það, þegar þú komst í heim- sókn til okkar austur í Neskaupstað og við fórum saman í berjamó og smáferðir upp í Hérað eða til Borg- arfjarðar. Alls staðar fannst þú ein- hverja fallega steina til að setja í safnið þitt. Ég færi öllum, sem þú kynntist á Hrafnistu, þakkir fyrir samskiptin og þakka öllum góðum frænkum og vinkonum tryggð og vináttu við þig og heimsóknir á Hrafnistu. Starfs- fólki þar sendi ég kærar þakkir. Margs er að minnast, margs er að sakna, haf þú þökk fyrir allt og allt. Þín Vilborg. Mig langar í nokkrum orðum að minnast ömmu minnar, sem hefur gefið mér svo margt í lífinu. Ég var ekki nema 6 mánaða þegar forlögin höguðu því þannig að mamma fór með mig austur á Reyðarfjörð til ömmu og afa. Við mæðgur bjuggum svo hjá þeim í góðu yfirlæti næstu ár- in, fyrst fyrir austan og síðan í Reykjavík. Lauga amma og Jón afi yngdust líklega heilmikið upp við að tjónka við skvettuna mig á þessum árum og ég hef trú á að ég hafi verið ansi dekruð hjá þeim. Amma fór að vinna í eldhúsinu á Landsspítalanum þegar ég var 5 ára og mikið ósköp þótti mér það merki- legt starf. Ég kom og sótti hana flest kvöld og fékk að aðstoða við frágang. Eftir því sem ég eltist nýttist ég í fleiri störf og fékk meiri ábyrgð. Ég var samt ekki nema 9 ára þegar við fluttum og ég hætti mínum daglegu heimsóknum – þá rík af reynslu at- vinnulífsins og alveg með á hreinu að þegar ég yrði stór ætlaði ég að vinna í eldhúsinu eins og amma. Þessi vinna ömmu gaf henni hug- mynd sem átti eftir að nýtast vel en það var „spítalaleikurinn“. Það er ekki auðvelt að fá litla dömu til að taka til eftir sig, en þegar búið var að umbreyta tiltektinni í hlutverkaleik, þar sem ég var að vinna á spítalanum við að taka til eftir veiku börnin, þá gengu hlutirnir heldur hraðar fyrir sig. Ég fór þá um alla íbúð, gekk frá og býsnaðist um leið yfir því hversu óskaplega þessi veiku börn gætu draslað út. Amma hafði alltaf mikið gaman af þessum leik og minntist oft á á efri árum. 10 ára fluttist ég austur í Neskaup- stað til mömmu og fósturpabba míns. Afi og amma voru ekki alls kostar ánægð með þann ráðahag, enda áttu þau orðið svo óendanlega mikið í mér. Það var þó lán í óláni að ég þurfti í tannréttingar á þessum árum og kom oft suður til þeirra. Í eitt af þessum skiptum hafði amma skorið sig á hendi í vinnunni og var með sauma og umbúðir. Hún gat því illa sinnt heimilisstörfum en ég dásamaði fyrir henni hvað hún væri þó heppin að ég hefði komið suður og gæti hjálpað henni. Fegin því þá spurði hún mig einn daginn hvort ég gæti ekki þvegið fyrir hana eldhúsgólfið. Ég, sem var á leiðinni út, fór inn í eldhúsið, leit yfir gólfið og kom svo með þessa gullnu setningu sem amma vísaði oft í seinna: „Ég hef nú bara aldrei á ævinni séð hreinna eldhúsgólf!“ og með það var ég stokkin. Amma var ósköp ánægð með það þegar kom að því að nýr erfingi liti dagsins ljós hjá mér. Einhverju sinni vorum við saman í búð og vorum að líta á barnaföt. Við sáum svo fallega galla, sem hana langaði að kaupa, en nú var úr vöndu að ráða – hvort átti að kaupa bleikan eða bláan. Hún var ekki í nokkrum vafa, sagðist alveg vera viss um að þetta yrði stelpa og keypti handa mér bleika gallann. Að sjálfsögðu hafði hún rétt fyrir sér og Anna Júlía fór í gallanum frá lang- ömmu heim af fæðingadeildinni nokkrum mánuðum síðar. Elsku amma mín, þú hefur gefið mér svo ótalmargt og stutt mig svo vel í lífinu. Ég á þér margt innilega að þakka og óska þess að þú hafir það gott á þeim stað sem þú ert komin á núna. Guð geymi þig. Guðlaug Hrönn. Elsku amma, núna ertu farin frá okkur. Þó að þú hafir sjálfsagt verið hvíldinni fegin er samt erfitt að sætta sig við að fá aldrei aftur tækifæri til að spjalla við þig eða njóta þess að vera í þínum félagsskap. Þegar ég rifja upp stundir okkar saman verður mér fyrst hugsað til þess þegar þú komst í heimsóknir til okkar austur í Neskaupstað. Það var helst á þeim árum þegar ég var „óþolandi litli bróðir“ sem vildi helst hanga með Hjördísi systur og henn- ar vinkonum og taka þátt í því sem þær voru að gera. Þá fékkst þú mig til að koma með þér út að spásséra og þá fengu þær frí frá mér á meðan. Við gengum alla leið til vinkonu þinn- ar sem bjó nærri því í hinum enda bæjarins og til baka aftur og mér fannst það alltaf gaman þó ég væri kannski tregur til þess að fara að heiman í fyrstu. Ég man líka að þú hafðir svo mik- inn áhuga á ættfræði. Einhvern veg- inn fannst þú út úr því að ég væri skyldur Mögnu vinkonu minni. Þess vegna fannst Mögnu hún eiga eitt- hvað í þér líka og kallaði þig alltaf „Laugu ömmu“ eins og við systkinin. Þegar ég var búinn með eitt ár af menntaskólanum fékk ég mér sum- arvinnu við ræstingar á Hrafnistu þar sem þú bjóst. Ég hitti þig stund- um á göngunum og heimsótti þig mun oftar en áður. Ég fékk þó aldrei tækifæri til að þrífa á deildinni þinni. Þess vegna ákvað ég á seinustu helg- arvaktinni minni, þegar ég hafði að- eins frjálsari hendur, að misnota að- stöðu mína og þrífa herbergið þitt eins vel og ég gat. Það tók sinn tíma og þú beiðst frammi í setustofunni á meðan. Þú varst samt svo spennt fyr- ir því að sjá herbergið þitt hreint að þú gast ekki haldið aftur af þér að kíkja við stöku sinnum og athuga hvernig mér gengi. Ég var og er enn þakklátur fyrir að hafa fengið tæki- færi til að gera þetta fyrir þig. Þú varst alltaf svo hreinleg og fín og þoldir engan skít eða drasl. Dæmi um það er þegar þú varst einu sinni hjá okkur fyrir austan og rakst aug- un í óhreint sokkapar. Þú potaðir að- eins í það og sagðir: „bölvað draslið hérna.“ Ég get ennþá hlegið að þessu atviki. Þú varst ótrúleg kona og bjóst yfir meiri hæfileikum og þrótti en hægt væri að ímynda sér miðað við áfallið sem þú varðst fyrir. Þrátt fyrir mátt- leysi varstu fljótari upp tröppur en að ganga á jafnsléttu og þrátt fyrir minnkaða getu og hreyfanleika komst þú á óvart með því t.d. að koma stórum hlutum í of litlar ferða- töskur eins og ekkert væri þegar aðrir höfðu reynt lengi. Þú hafðir alla hluti á sínum stað, vissir hvar þeir voru og varst með afbrigðum fund- vís. Ég vona að þú hafir það gott á þeim stað sem þú ert á núna og sért með öllum þeim sem fóru á undan þér og þú hefur eflaust saknað. Jón Kristinn. Það fyrsta sem ég minnist eru öll þau skipti þegar Lauga amma kom til Neskaupstaðar að sunnan. Þá var enn flogið þangað. Ég var lítil stelpa þá og var svo spennt fyrir komu ömmu að í hvert sinn sem flugvél flaug inn fjörðinn hljóp ég garðinn á enda og kallaði Lauga amma! Laug- amma! í von um að amma væri í vél- inni. Seinna meir voru bestu vinkon- ur mínar Anna Karen og Rósa María farnar að hlaupa með mér á eftir vél- inni og kalla Lauga amma. Alltaf fór- um við í fjallgöngur og náttúruferðir þegar amma var í heimsókn. Hún var svo frá á fæti að þó að við værum flokkur af sprækum krökkum að labba með henni upp í skógrækt var hún eins og fjallageit, langfljótust upp. Leið okkar lá oft inn á Reyð- arfjörð þar sem amma og afi höfðu haldið heimili í Tungu og mamma og systkini hennar voru alin upp. Við fórum stundum í göngutúr þar upp brekkurnar á Reyðafirði. Þá sýndi amma okkur t.d. hvar hermanna- braggarnir höfðu verið. Oft í þessum ferðum okkar fann amma ýmiss kon- ar steina sem hún safnaði og átti dá- gott safn heima hjá sér. Úti á svölum hafði hún stærri steina sem hún hafði jafnvel fundið á ferðum sínum í út- löndum. Segja má að ég hafi tekið upp þessa steinasöfnunaráráttu og finnst manninum mínum það mjög fyndið þar sem við erum búsett í Danmörku og ekki hægt að segja að steinaúrvalið sé jafn spennandi. Ég er eins og Íslendingur á góðri útsölu ef ég sé fallega steina. Það var einstaklega gaman fyrir mig, landsbyggðarstelpuna, að heim- sækja ömmu og afa í Reykjavík. Þar var svo margt spennandi. Að fara í strætó var algert sport. Það var nauðsyn að taka fjarkann niður í bæ og spássera, eins og amma sagði, nið- ur á Tjörn til að gefa öndunum. Eitt skiptið hafði ég fundið einhverja stelpu til að leika við og kennt henni einhvern rosa dans niðri á Tjörn. Mamma stelpunnar kom til ömmu og þakkaði henni fyrir og sagði að stelp- Guðlaug Pétursdóttir Kjerúlf ✝ Ástkær móðir okkar, tengdamóðir, amma og lang- amma, GUÐRÚN AÐALBJARNARDÓTTIR, Stóragerði 12, Hvolsvelli, andaðist á dvalarheimilinu Kirkjuhvoli Hvolsvelli, að morgni mánudagsins 20. október. Einar Helgason, Guðrún Þorgilsdóttir, Aðalbjörg Katrín Helgadóttir, Gísli Antonsson, Hólmfríður Kristín Helgadóttir, Sigmar Jónsson, barnabörn og barnabarnabörn.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.