Fálkinn


Fálkinn - 06.03.1937, Síða 13

Fálkinn - 06.03.1937, Síða 13
F Á L K I N N 13 Krossgáta Nr. 253. Skýring. Lárjett. 1 fugl. 7 þingmaður. 13 flytja. 14 liýrast í kulda. 16 listi. 17 ellegar. 18 gangur. 19 glöð. 20 œpa. 22 beita. 23 skenkt. 24 vesöl. 26 lagði við guðs nafn; 27 ófriður. 30 fornfrísk borg. 33 aldin. 35 snerti. 37 kemur skip- an á. 38 grsíkur bókstafur. 39 lemstr- an. 401 sjávardýr. 41 úrgangur úr 33 lárjett. 42 stint. 44 konungur i ís- rael. 46 þátíð af hjálparsögn. 47 lína sem sker hring. 49 óhreinka. 50 mannsnafn. 51 upphaf á stúdenta- söng. 53 sjófugl. 56 annboð. 58 bleyta. 61 á sem fellur i Dóná. 62 ná i. 64 vera viss um. 65 frægur heim- spekingur. 66 algengt viðurnefni þjóðliöfðingi. 67 temur. 68 naum- ast. 69 brennivín. Skýring. Lóörjett. 1 hreinsaðar. 2 skipa niður. 3 vík. 4 skera með bitlausum hnif. 5 þar til. 6 liviða. 7 upp á gátt. 8 áburður. 9 biblíunafn. 10 kufungua 11 ónæði (þf.). 12 eðli. 15 vætan. 21 fyrir utan. 23 kalla. 25 sjertrúarmaður. 26 léleg kýr. 28 smíða. 29 smáörður. 31 solli. 32 nú er ég kátur —. 33breiður kragi. 34 fljót í Asíu. 36 gikt (úrelt). 38 fara. 41 slíkt. 43 verða túnin á vorin. 45 siðleysingi. 47 drukkur. 48 tíndi. 50 brott. 52 einatt. 54 mynni. 55 ögra. 56 hlýja. 57 mold. 59 hrópa. 60 Afrikumenn. 62 skemmd. 63 man nsnafn. Lausn á Krossgátu Nr. 252. Ráöning. Lóðrjett. 2 Ak. 3 rak. 4 drap. 5 álmur. 6 laptir. 7 klefar. 8 aular. 9 skúr. 10. sár. 11 ás. 12 sonata. 15 sæsíma. 17 kalif. 19 sigur. 20 bónus. 22 marhálm- ur. 24 dólgmögur. 26 sólungur. 28 flummar. 30 lómar. 32 ölæri. 34. dyr. 35 fræ. 38. systir. 39 álkur. 40 fölsk. 42 ragar. 43 krykar. 45 sansar. 46 lakana. 49 húsir. 50 ropar. 53 háfa. 54 tula. 57 lóm. 58. ræl. 60 sá. 62 G. A. Ráöning. Lárjett. 1 Bardal. 7 kassar. 13 karla. 14 Lúkas. 16 ok. 18 kampselur. 20 bæ. 21 nam. 23 Pútifar. 24 dós. 25 álast. 27 rigar. 28 fóni. 29 Tírol. 31 rúr. 32 öllum. 33 afhlóð. 35 flugsa. 36 aumir. 37 gramm. 38 sálgar. 41 ærmörk. 44 ilmur. 45 söl. 47 jagar. 48 skúr. 49 halar. 51 rúgi'. 52 túr. 53 húnskot. 55 rak. 56 yr. 57 láðskapur. 59 ra. 60 Sofía. 61 nálæg.63 63 Haman. 64 áralag. Þannig eru fílar þjóðhöfðingjanna indversku skreyttir undir hinar miklu hótíðir sem höfðingjarnir taka þátt í. Fílarnir eru allir tattóveraðir með ýmsum myndum, þannig að auga filsins sje jafnfrat auga dýrsins, sem tattóverað er á hausinn á fíln- um. * Allt með íslenskunt skipuin! f bók, eldri en 20 ára, mundi varðveitast síS- ari tímum, vegna þess aS þaS vantaSi í þær sálvisindi. Þau áltu heima í notalegu, gömlu þriggja liæSa húsi í útjaSri Greenwich, og áfengiS hjá þeim var ágætt. Þarna voru saman komnar tólf manneskj- ur eSa fleiri þegar viS komum. Tútt kynti okkur alt fólkiS, sem viS þektum ekki, og dró mig út i horn. „Hversvegna sagSirSu mjer ekki, aS fólk- iS, sem jeg liitti lijá þjer á jólunum, væri hendlaS viS morSmál?" sþurSi hún og lagSi undir flatt til vinstri, þangaS til eyraS var komiS ofan á öxl. „Jeg veil ekki hvort þaS er þaS. Og þess utan: hvaS er morSmál nú á dögum?“ Hún hallaSi höfSinu til hægri. „Þú sagSir mjer ekki einu sinni, aS þú hefSir tekiS mál- iS aS þjer“. „AS jeg hefSi gert hvaS? Æ, nú skil jeg livaS þú ált viS. En jeg hafSi ekki og hefi ekki tekiS máliS aS mjer. ÞaS aS jeg var skotinn, ætti aS sanna, aS jeg er aSeins sak- laus áhorfandi“. „Er þaS mjög sárt?“ „Mig klæjar i þaS. Jeg gleymdi aS láta skifta á mjer í dag“. „Var Nora ekki skelfing hrædd?“ „Jú, og þaS var jeg líka, og dóninn sem skaut á mig. Þarna er Halsey, jeg hefi ekki heilsaS honum ennþá“. Jeg reyndi aS stelast frá henni, en þá sagSi hún: „Harrison lofaSi mjer aS koma hing- aS meS dótturina í kvöld“. Jeg talaSi viS Edge í nokkrar minútur, aSallega um staS í Pennsylvaníu, sém hann var aS liugsa um aS kaupa. Svo náSi jeg mjer í glas og hlustaSi . Larry Crowley og Phil Times segja hvor öSrum klámsögur, þangaS til kona kom til þeirra og spurSi Phil hann kendi á Columhiaháskólan- uni — um eitthvaS viSvikjandi „teknokrat- isku“ ráSgálunum, sem fólkiS talar svo mikiS um þá vikuna. Larr\r og jeg færSum okkur frá. ViS fluttum okkur þangaS, sem Nora saf. „Gættu aS þjer“, sagSi hún. „ „Visirinr." er alveg sjónvitlaus aS ná i „hina innri sögu málsins, um morS Júlíu Wolf“ upp úr þjer“. „Láttu hana veiSa þaS upp úr Dorothv“, sagSi jeg, „hún hittir svo oft Quinn“. „ÞaS veit jeg líka“. Lan-y sagSi: „Hann er alveg þrælskotinn i stelpunni þeirri núna, — list þjer ekki svo- leiSis á? Hann sagSist ætla aS skilja viS Alice, til þess aS geta gifst henni“. Nora sagSi: Veslings Alice“, meS meS- aumkunarrödd; hún hafSi sem sje megn- ustu óbeit á Alice. Larry sagSi: „ÞaS kemur undir þvi hvern- ig maSur lítur á þaS“. Hann kunni vel viS Alice. „Jeg hitti hann i gær, manninn sem giftist móSur slelpunnar, manstu ekki, langa manninum, sem jeg hitti hjá ykkur“. „Jorgensen?“ „Já, þaS er einmitt þaS, sem hann heitir. Hann kom út úr veSlánarahúS á ö. avenue, rjett viS 40. götu“. „TalaSirSu viS hann?“ „Jeg sat inni í bíl. Og svo er þaS kurteis- ast, finst mjer, aS láta sem maSur sjái ekki fólk þegar þaS er aS koma út úr veSlánara- húS“. Tútt sagSi: „Suss, suss“, í allar áttir, og Levi Oscejit fór aS leika á slaghörpuna. Quinn og Dorothy komu inn meSan hann var aö leika. Quinn var fullur eins og páfi, og Dorotliy virtist vera í meira lagi sætkend. Hún kom til mín og livíslaSi: Jeg ætla aS verSa þjer og Noru samferSa heim“. Jeg sagSi: „Þú mátt vera viss um, aS þú verSur ekki hjerna fram aS morgunverSi". Tútt sagSi „suss“ i áttina til mín. ViS hlustuSum á meiri hljóSfæraslátt.

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.