Fálkinn


Fálkinn - 16.10.1937, Blaðsíða 7

Fálkinn - 16.10.1937, Blaðsíða 7
F Á L K I N N 7 i'yrst nema því aðeins að liún vissi, að maðurinn inni væri dauður, því að J)á var ouðvitað óþarfi að berja. En hún var annars ágætur leikari, og liann dáðist að lienni í lniganum, að undantekinni þessari einu skissu, sem henni varð á í hyrjun. Óp hennar þeg- ar hún sá dauða manninn og það hvernig hún hrökk til haka og æddi að símanum, mundi hafa blekt flesta. Lögreglu! Lögreglu! Herra Scbrott tiefir verið myrtur! iirópaði luin til símastúlkunnar. Svo flevgði hún frá sjer sím- anum og hrópaði: Þjer hreyfið yður ekki úr stað! Að vörmu spori kom njósn- ari gistihússins og lögreglufull- trúj inn í stofuna. Stofustúlk- an hrópaði: Jeg fann herra Schrott dauðan á gólfinu þarna inni. Ifún bar aðra hendina fyrir angun. — Hann var allieilbrigð- ur þegar jeg færði lionum heitt vatn í morgun. Og þessi maður var hjerna inni bann hlýtur að liafa mvrt hann. Lögregluf ulllrúinn gekk inn i svefnherbergið. Njósnarinn tók vindil úr vasa sínum og stakk honum upp í sig. Heyr nú hjer, Kinamann! byrjaði hann á „pigdin“-ensku: Ilversvegna drepa hvítan mann ? Besta tala sannleik! 1 fyrsta lagi verðið þjer að afsaka að jeg tala ekki ,.pidgin“-ensku og í öðru lagi liefi jeg engan drepið. Og í þriðja lagi vil jeg tala við lög- regluna en ekki aðra. Hann kveikti í einni sigarett- unni frá Amerikumanninum dána og settisl í stól. T ("HiREGLUFULLTRÚÍNN ^ kom fram aftur með stofu- stúlkunni. Rannsakið hann! sagði gistihúsnjósnárinn. En i vösum Kínverjans fanst ekki annað en seglgarnsspotti. sjúlfskeiðingur, innsigli og ó- dýr útgáfa á ríspappír af Ijóð- um Li Pai Po. Kínverjinn kinkaði kolli í átt- ina tii svefnherbergisdyranna. Og get jeg nú komið inn með yður? spurði hann. Hann staðnæmdisl í dyrunum. Sjáið þjer? tlann benti á rafmagns- ljósin. Það er oft sem líkið er minsla sönnunargagnið i morð- málum. í gær voru þessir tamp- ar öðruvísi. Ef þjer spyrjið raf- virkjana þá fáið þjer að vita. að það voru settir upp nýir lampar, og það er einkennilegt, að lampinn yfir rúminu er ó- skygður, en allir hinir lamp- árnir skygðir. Schrott sagði mjer að nýju lamparnir ættu allir að vera óskygðir. Mennirnir Iveir stóðu og störðu á liann. All í einu vatt njósnarinn sjer við og þaut úl að útgöngudyrunum. Stofustúlkan var horfin. Jeg er hræddur um að stúlkukindin viti eitlhvað um þetta 'mál, sagði Tsim Sek. Mjer datt i hug, að hún mundi hypja sig á burt. Þgar njósnarinn kom aftur með stúlkuna var bún hin reg- ingslegasta og sperti sig: Skarpskvgnir eruð þið, það verð jeg að segja, sagði Iiún. Þið og Kínverjinn þarna. Þið baldið að þið skiljið hvernig í öllu liggur, er ekki svo? En cftir hverju eruð þið þá að biða? Ryrjið þið og gefið þið skýr- ingu á hversvegna hann var bjerna! Lögreglufulltrúinn hristi höf- uðið. Verið þjer nú ekki með neina uppgerð, sagði liann og brosti. Segið okkur nú alt sem þjer getið, og þá getur vel verið að þjer sleppið. Tsim Sek rjetti upp hendina Viljið þjer levfa mjer að segja nokkur orð. Herra Schrott var vinur minn, og all sem jeg gel gert til að .... Segið alt sem þjer liafið að segja, sagði lögreglufulltrú- inn. Jeg tek eftir því, sagði Kín- verjinn hægt og með áherslu, að allar glerkúlurnar á lömp- unum i báðum stofunum eru skygðar, nema þessi eina yfir rúminu, sem slökt er með sjerstökum slökkvara. N-ei, Nei, kveikið ekki á þessum lampa, nema yður langi til að deyja. Eins og liann dó. Stofustúlkan dæsti f.yrirlit- lega. Hvaða einstakt bull er nú þetta, sagði liún. Bíðið þjer ofurlítið við, þá kemur það, sagði Kínverjinn rólega. Heita loftið stígur upp, og með því eitrið sem var smurt á kúlurnar á lömpunum þegar það er orðið að gufu við hitann frá ljósinu. Meðan herra Schrott var úti hlýtur stúlkan að hafa skrúfað þessar kúlur á, i stað óskvgðu kúl- anna, sem rafvirkinn setti upp i gær. Aður en eitrið gufaði upp bafa kúlurnar verið alveg eins og óskygðu kúlurnar, sem sett- ar höfðu verið upp áður. Eina óskygða kúlan, sem eftir er, er svona enn, af þvi að lampinn hefir ekki verið notaður. Herra Sclirott hafði ekki fengið tæki- t'æri til að kveikja á þeim lamp- anum, en þegar þjer bafið rannsakað jiessa kúlu á efna- rannsóknarstofunni munuð þjer sennilega komast að raun um að j)að keniur frá lienni eitur- gas þegar hún hitnar, og þjett- isl svo fljótlega aftur og verð- ur drepandi. Þetta eiturloft er nú gufað úl hjerna. Herra Sclirott hefir dáið rjett eftir að fór að skyggja í gærkvöldi, skömmu eflir að liann kveikti. Stúlkan vissi að jeg íiafði af- talað að koma lil herra SchrotL núna um morgunmálið og smakka hjá honum nýja tegund af tei, sem hann hafði fcngið Þetta te þarna. Hann henti á kassa sem stóð út við ])ilið og var merktur vörumerki Weili- ekranna. Þjer munuð geta sann- fært yður um, að enginn hefir sjeð berra Schrott síðan í gær. Og þegar læknirinn athugar hve b'kið er mikið stirnað inun hann geta gefið yður vottorð um, að það eru ekki minna en tíu tím- ar síðan maðurinn dó. Svo sneri hann sjer að stofu- stúlkunni. Þvi gleymduð j)jer, var ekki svo? Þegar þjer sögðuð frá því, að hann liefði verið lifandi i morgun þegar þjer færðuð lionum heita vatnið, og slöktuð Ijósin í setustofunni. Hvernig vitið þjer að líkið er stirðnað? spurði njósnarinn. Jeg veit j)að alls ekki, en jeg ræð j>að af líkum. Þegar jeg sendi hoð eftir ungu stúlkunni j)arna ])á fór hún beint inn í svefnlierhergið án þess að berja að dyrum. Hún hlýtur ])ví að liafa vitað, að maðurinn var dauður. Það eru þesskonar smá- atvik, sem koma fólki á gálgann Óg úr þvi að hún vissi að hann var dauður og seiidi ekki þá eftir lögreglunni þá hlýtur hún annaðhvort að iiafa drepið liann sjálf, eða liún veit liver hefir drepið liann. Og ef þjer rann- sakið herbergið hennar þá er jeg viss um, að þjer finnið þar lampakúlurnar sem bún tók hjeðan. Það var auðsjeð á svij) stúlk- unnar að hann hafði getið rjett. CÍÐAR, þegar kom á lögreglu- ^slöðina jánkaði Tsim Sek og jánkaði. Jú, jeg hjóst altaf við, að efnafræðingurinn ykkar mundi finna það. Reukull arsenik- samband, segið þjer? Nú, já, stúlkan segir ykkur eflaust upp alla söguna. Þjer virðist liafa aðferðir til þess að ná sannleik- anum upp úr fólki, ekki ósvip- aðar þeim, sem við notum í Kína. Hann þáði vindil. Hversvegna að gera þétta alt flóknara og verða að fresta ferðinni, með þvi að koma þvi upp, að stofu- slúlkan væri uml)oðsmaður fyr- ii kínverskan keppinaut lians? Þakka yður fyrir. Tilgang- urinn? Hver getur sagt hvaða tilgangi konan getur fundið uþp á? Ást, Iiatur, afbrýðissemi .... hver veit? Jæja, en nú verð jeg að fara, með yðar góða leyfi. Jeg ætla að leggja upp til Kina i dag, skipið fer upp úr liádeg- inu, það er rjett svo að jeg' næ i |)að með því að fá mjer hif- reið. Farangurinn minn er kom inn um borð. Verið þjer sælir. Jeg óska yður langrar æfi og margra sona. Hann hneigði sig djúpt og fór. RITSÍMINN 100 ÁRA. Hinn 4. sept. 1837 er taliö ð Samuel Morse, höfuiului' ritsímans hafi byr.jað tilraunir sínar, með rit- símann, sem við hann er kendur. Hjer á myndinni sjest More með ritsímatæki sitt. STERKUR IILJÓÐNEMI. Þetta er talinn sterkasti hljóðnemi i heimi og var notaður í Inglewood i Kaliforniu, við bridge-mót, sem þar var hóð nýtega undir beru lofti. RRUNO MUSSOLINI. Næstelsti sonur Mussolini vann nýlega þriðju verðlaun ásamt ítalan- um Biseao í kappflugi frá Istres um Damaskus og lil París. Hjer sjest hvar verið er að fagna honum á Le Bmirget-nugvelliniim við Paris.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.