Fálkinn - 20.08.1943, Blaðsíða 5
óþægilega mikið, og af þeirri
ástæðu er því töluvert þröng
takmörk sett, sjerstaklega við
(i og 12 volta stöðvar, hve fjarri
liúsum er hægt að hafa þær.
Yfirleitt er ekki talið ráðlegt,
að hafa fjarlægðina meiri en
50—G0 metra. Að vísu má auka
iiana nokkuð með því að hafa
nógu g'ildar leiðslur, en með til-
liti til gæslu er óheppilegt að
hafa liana lengra frá íbúðar-
húsi, og það því fremur ef hún
er uppi á brekku eða ból.
Þó að það kunni að vera erf-
iðleikum bundið og dýrara í
bvrjun, þá er heppilegra, ef
mögideikar eru á þvi, að reisa
háan stöpul undir vindrafstöð,
og hafa liana nálægt húsi en
að hafa hana langt i burtu.
Þriðja skilyrðinu, að undir-
slaða stöðvarinnar sje góð og
örugg, er ekki aðeins æskilegt,
iieldur nauðsynlegt að sje full-
nægt.
Þar sem vindrafstöð er ekki
komið fyrir uppi á húsi, þarf
að reisa undirstöðu undir hana.
Getur sú undirstaða verið úr
trje, járni eða steinsteyþu. Ör-
uggast af þessu þrennu mun
að reisa stöpul úr járnhentri
steinsteypu. Má með því móti
fá svo að segja óhagganlega
undirstöðu.
Það heyrist stundum talið
vindrafstöðvum til fordæming-
ar, að ekki sje auðið að ganga
svo frá þeim, að tryggt sje, að
þær standi af sjer aftaka veður.
Jeg tel reynsluna hafa sýnt
hið gagnstæða. Síðastliðna tvo
vetnr hafa komið þau aftaka-
veður hjer, að þau gerast ekki
verri, og liafa þessi veður að
vísu orsakað bilanir á ýmsum
stöðum á vindrafstöðvum, en
mikill meiri liluti stöðvanna
hefir staðist veðrin af sjer án
þess að þær sakaði.
Niðurlag í næsta blaöi. Þar gerir
höfundurinn grein fgrir læknihlið
málsins, og gefur bendingar um,
hvernig skuli bæta úr bilunum og
—• forðast þær.
Laitozone
jaðmjólk
mýkir vatnið
og gefur yður
mjúka og
sterka húð.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðfjörð & Co. h.f.
Sími 3183.
KONUNGURINN TALAR VIÐ FLUGMENN.
Konungurinn og drotningin í Englandi gerðu eigi alls fyrir
löngu heimsókn hjá Lancasterdeild enskra sprengjuflugmanna
sem höfðu unnið afrek i heimsóknum sinum á Ruhr-dalinn i
Þýskaiandi. Hjer sjest konungurinn, ásamt G. P. Gibson flug-
sveilarforingja vera að tala við Ástralíuflugmann einn úr deild-
inni, sem var sæmdur sjaldgæfu heiðursmerki fgrir afrek sín.
Þar sem Cullinan-
demanlunnn fanst.
Transvaal i Su'ður-Afriku er eitt
trægasta demantaland jarðarinnar,
og það er eigi síst Cullinan-demaní-
urinn, sm þar hefir gert garðinn
frægan, en liann fanst í Premier-
rámunni í Transvaal. Er landið
mjög fjöllótt, en bergið fremur
gljúpt, svo a.ð eigi er erfitt að ’grafa
þar. Premiernáman er sporöskjulög-
uð gröf, en úr tienni liggur járn-
hraut til sjálfs námubæjarins, sem'
stendur miklu ofar. Nú á dögum eru
notaðar vjelar til að grafa upp
grjótið og sija það, en áður var
J)að skóflan og hakinn, sem voru
helstu námuverfærin. Eru það eusk
fjelög, sem einkum starfa að þess-
um námugreftri i Transvaal.
Það var árið 1905, sem Cullinan-
demanturinn fanst í Premier-nám-
unni i Transvaal. Vóg hann 3024
karat, en eitt karat er um fimturigur
úr grammi eða nánar tiltekið 0,205
grömm. En orðið karat þýðir baun
af Jóhannesarbraiiðtrje, og þessar
baunir notuðu innfæddir Afrikubú-
ar lengi vel til þess að vega dem-
anla og gull. Þannig færðist nafnið
yfir á gull og demanta, sem þunga-
eining þessara dýru efna. Cullinan-
demanturinn vóg þannig 020 grömm
eða rúmt pund. Var demanlurinu
gefinn Játvarði VII. Bretakonungi,
í tilefni af krýningu hans og þegar
hann var slípaður fengust úr hon-
um 9 stórir demántar auk 90 smærri.
Cullinan mun vera stærsti gim-
steinninn, sem nokkurntíma hefir
l'undist i heiminum, en þykir tæp-
lega eins blæfallegur og sumir aðrir.
FULLORÐINN ÚIFALDI
getur borið nokkur hundruð kíló,
og gengið í þrjá sólarhringa án
þess að fá vatn. Það er engin furða
þó að slik farartæki skuli liafa ver-
íð kölluð „skip eyðimerkurinnar".
A flestum málum er úlfaldinn kall-
aður kamel, og er það nafn dregið
af hebreska orðinu „gamall".
í KÍNA
var fyrsla járnbrautin lögð árið
1876, milli Slianghai og Wuslning.
Vakti þetta samgöngutæki þvilíka
skelfing meðal ibúanna, sem voru
mjög hjátrúarfullir. að stjórnin varð
að lokum að rifa upp teinana og
, drekkja" eimreiðinni í fljóti einu
við brautina.
Desinfector
er ómissandi í
vaska, salerni
og í uppþvott-
arvatnið. Ilm-
urinn gjör-
. breytir híbýl-
um yðar.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðfjörð & Co. h.f.
Sími 3183.
Notið einusinni
Ozolo
furunálaolíu í
baðið - og þjer
aukið líðan og
heilnæmi yðar
stórlega.
Ozolo
oregst enguin.
Heildsölubirgðir:
Agnar Norðfjörð & Co. h.f.
Sími 3183.
Ozolo
Sðgnleg prentvilla
Ýmsir hafa furðað sig á þvi, að
eftir Napoleons daga hins mikla.
sein vitanlega var kallaður Napoleon
1. skyldi næsti valdhafinn yfir
E'rakklandi — eftir tíð „borgarakon-
ungsins” svonefnda, — kalla sig
Napóleon III., en ekki II. Sumir
gerðu þá skýringu á þessu, að ann-
ar maður, sem á inilli kom, hefði
heitið Napoleon II. Það var sonur
Napoleons mikla, „hertoginn af
Reichstadt", sem lijer hefir verið
blandað í málið.
En rannsóknir, sem fram hala
farið á þessari öld, sýna og sanm,
að það hafi ekki verið „hertoginn
af Reiclistadt“, sem eftirlátið var
rúm, þegar Napoleon gerði stjórn-
lagarof sitt.
Hitt er annað mál og miklu skilj-
anlegra, sem fer hjer á eftir. Þar er
skýringin á því, hversvegna ættler-
inn, sem gerði stjórnlagarofið i
trausti þess, að hann yrði Napoleon,
varð Napoleon briðji, -— en ekki
onnar:
Innanríkisráðherra Napoleons hins
síðari hafði vitanlega ruikið að gera,
þessa drga, sem verið var að koma
byltingunni fram. Honum var m. a.
falið, að skrifa ávarp til frönsku
þjóðarinnar,- sem endaði með þess-
um orðum: „Vjer látum því lausn
málsins vera þessa: Lifi Napolee-
on!!!“ -— Þannig hafði nefnilega
forsetinn, Luis Nablajón Bonaparte
ákveðið að kalla sig, undir eins og
hann næði keisaradómi.
En svo vikli það til, að innan-
ríkisráðherrann skrifaði ekki gre'.ni-
lega, og í öðru lagi þurfti að hraða
prentuninni á tilkynningunni tii
frönsku þjóðarinnar, því að hvort-
tveggja var, að hún var margmenn,
og prentvjelarnar ekki eins hrað-
virkar og nú eru þær. Þessvegna
var farið á svonefndri fljótaskrift,
þegar próförkin var lesin.
Prentvillan uppgötvaðist ekki fyri
en auglýsingamiðarnir voru komnir,
hver á sinn stað. Þá fyrst tóku Par-
ísarbúar eftir að þarna stóð: Lengi
lifi Napoleon III.! Upphrópunar-
merkin í handriti innanríkismála
ráðherrans hafði setjarinn í prern-
smiðjunni skilið, sem þeir væri
rómverska talan I. — Einn I, tveir
II, þrír: III.
Svona stendur á þessu. En skýr-
ingin á þvi, að hertoginn af Reich-
stadt, sem líka var kallaður ,,kon-
ungurinn af Róm, hafi verið nefnd-
ur Napoleon II., á sjer enga staði.
Því að hann var lokaður inni austur
í Austurríki, þangað til hann dó
og Napóleon var svo illa farinn, að
enginn gat minst þess, að hann hefði
átt nokkurn son.
Meðal tieirra, sem mistu aleigu
sína í Rússlandi, Jiegar keisaradæm-
ið hrundi i rústir þar, var námu-
eigandi sem Miltoff hjet. Hann átli
29 námur og 55000 manns störfuðu
á vegum hans.
Egils ávaxtadrykkir