Fálkinn - 23.11.1945, Síða 11
F ÁLKIN N
11
- LITLfl ÁflBfln -
Snðggi bletturinn
Eftir
E.M. Cowen
TT\ ORINDA hafði að vísu alltaf
^ sagt, að liún liti björtum aug-
um á þetta allt, en Viktor, sem
ekki gat að sér gert að lilera eftir
liljóðunum, sem heyrðust úr stofu
föður hennar, var ekki sammála.
- Hvað haldið þér? Haldið þér
að dóttir mín láti yður segja sér
fyrir verkum?
Einhver svaraði, en svo lágt að
það heyrðist ekki fram. Faðir Dor-
indu liélt áfram með reiðri ’bassa-
rödd: — Vitið þér ekki, að þér
eruð ráðin liingað til að vinna. .
ekki til að segja fjölskyldunni fyr-
ir verkum? Séuð þér ekki ánægð
með starfið getið þér farið.
Dyrnar opnuðust og nýja eld-
hússtúlkan, ung og hraustleg stúlka,
kom út frá Maitland. Viktor ræskti
sig:
— Hemm. . Maitland er víst ekki
í góðu skapi í dag? sagði hann.
- Góðu skapi? át stúllcan eftir.
— Heyrðuð þér ekki hvernig hann
lét. Hvernig dettur yður í hug að
spyrja svona?
Hún þrammaði snúðug fram í
eldhúsið. En í sama bili og Viktor
ætlaði að hverfa, opnuðust dyrnar
til Maitlands aftur.
—• Það var heppilegt, það voruð
einmitt þér, sem ég ætlaði að tala
við! sagði Maitland við Viktor.
— Góðan dag, herra Maitland,
það er gott veður i dag! stamaði
Viktor vandræðalega. En Maitland
lét, sem hann lieyrði ekki veður-
hjal Viktors og hélt áfram:
— Það er dálítið, sem ég þarf að
tala við yður um. Yður líst vel
á dóttur mína, er ekki svo?
— Nei, það er nú eittlivað annað,
stamaði Viktor.
Hvernig gat Dorindu dottið í
hug að segja, að allt mundi fara
vel — nei, það gat hann ómögu-
lega skilið.
— Ha, livað meinið þér? Segið
þér nei? Herra minn trúr! Þér
komið hér að heita má á liverju
kvöldi til að heimsækja hana, er
það ekki? Nú skal, ég segja yður
nokkuð. Þér haldið kanske að ég
sé blindur eins og moldvarpa. Ha,
hvað segið þér? Og þér haldið
máske að ég hafi ekki séð að þér
kyssluð hana í gær ha — hvað
segið þér. Heyrið þér ungi maður,
það er víst best að þér komið inn
og talið ofurlítið við mig!
Viktor axlaði sín skinn, fól sig
örlögunum á vald og fór inn.
„Eg fullvissa yður, hr. Maitland
- það var meining min að . . . .“
Faðir Dorindu settist við skrif-
borðið, tók spengilega fram i fyrir
Viktor og sagði: —- Nei lilustið þér
nú á mig. Nú hefi ég orðið. Nú
skal ég segja yður nokkuð. Eg
vil ekki sjá, að Dorinda haldi áfram
svona! Eitthvað verðúr maður að
gera.
— Já, en ég fullvissa yður um
að. ..... ...
— Það getur vel verið að kök-
urnar se-ni hún bakar séu góðar,
en engin eldakona með nokkurri
virðingu fyrir sjálfri sér, getur sætt
sig við að láta haná vera að flækj-
ast fyrir sér í eldhúsinu. . . . að
maður ekki tali um, að hún legg-
ur hald á gasofninn, til að baka
þær í. Og svo þegar jjar á bætist
að Dorinda fer að gefa henni góð
ráð — þá fannst henni taka í
hnúkana, og svo kom liún inn til
mín til að kvarta. Eg sagði auð-
vitað að hún gæti farið ef hún
væri ekki ánægð.
— .1 á, ég heyrði það, og það var
lika mátulegt á hana, sagði Viktor
gramur. — Að hugsa sér að hún
ætli sér þá dul að fara að skipa
Dorindu! Látið þér hana bara
fara.
Hvað eruð þér að segja? Það
er enginn í allri London, sem býr
til betri soðsúpu en hún! sagði
Maitland. — Hún er eina elda-
stúlkan, sem ég hefi þekkt, sem
kann ahnennilega að sjóða mat.
Látið þér hana bara fara! segið
þér. Þér vitið víst ekki hvað þér
eruð að blaðra um! Reynið þér
að tala ekki eins og bjáni.
— Jæja, þá veit ég ekki önnur
ráð en að skipa Dorindu að koma
aldrei í eldhúsið! sagði Viktor.
Maitland ræskti sig'. Hann vissi
að Dorinda var sú eina í fjölskyld-
unni, sem hann gat ekki hrætt með
bolabassarödinni sinni, en hann
var hyggnari en svo að hann minnt-
ist nokkuð á það. Svo liann spurði
bara:
— Heyrið þér, hafið þér nokk-
urntíma smakkað kökurnar henn-
ar Dorindu?
— Já, vist liefi ég gert það. Mér
finnst þær einstaklega góðar. Finnst
yður ekki lika, herra Maitland?
— Það er bæði synd og skömm
að neita því, svaraði faðirinn. —
Bara að hún gæti haldið frið við
eldakonuna.
— Herra Maitland. Leyfist mér
að koma með uppástungu?
— Já, til hvers annars haldið þér
að ég hafi kallað á yður inn til
mín? spurði Maitland ergilegur. —
Þér virðist hvort eð er hafa meiri
áhrif á dóttur mina en nokkur
annar.
— Hver veit. ... en þá vildi ég
stinga upp á að við giftum okkur!
Þá gæti hún bakað kökur, hvenær
sem hún vildi í litla eldhúsinu
okkar.
— Og hva'ð svo meira?
— Og þá fengi liún aldrei tæki-
færi til að rífasl við eldakonuna,
hélt Viktor áfram og gerðist nú
djarfari: —" Við liöfum ekki efni
á að liafa eldakonu, að minsta
kosti ekki fyrsta kastið.
Hann þagnaði i svip og gat séð á
Maitland að liann var hálf rugl-
aður.
— Þvi í skrattanum hefir mér
ekki dottið þetta í liug fyrr? sagði
hann léttari og bauð Viktor vindil.
— Komið þér og borðið með
eklcur i dag, þá getum við tal-
að um þetta við hana mömmu
hennar.
— Þarná sérðu hvað ég sagði!
sagði Dorinda skömmu síðar. —
Nýja eldakonan gerði þetta alveg
prýðilega.
— Gerði hvað? Það er þó ekki
alvara þín að þið hafið gert þetta
að yfirlögðu ráði? spurði Viktor.
Um stjörnuspeki
Efiir Jón ÉrnasDn.
Framhald jrá 27. tbl. Niffurlag.
Dulfræffi. —- Engin pláneta var
í 12. liúsi og' því hefir það eigi
eins sterk álirif á lif þitt. Það er
því líklegt að þú komist eigi í
jafn ákveðin kynni við dulfræði
fyrir eigin ramleik, heldur fyrir
utanaðkomandi áhrif eða vegna
annara afstaða í æfisjá þinni. Þú
munt því að öllum líkindum fljóta
framhjá árásum leyndra óvina.
Viðauki.
Rísandi pláneta. — Júpíter var við
austursjóndeildarhring þegar þú
fæddist. Er það mjög góð afstaða
og bendir liún á hamingjusamt lif.
Góðvilji þinn og greiðvikni mun
skapa þér margar árnaðaróskir
sem munu létta þér líf þitt og gera
það hamingjusamt. Því vonbetri
sem þú ert því betra.
(Undir þessum lið er oft bætt
við áhrifum pláneta, sem eru stadd-
ar i stjörnumerkjum, sem þær eru
áhrifaríkastar i, og eigi hefir ver-
ið sérstaklega getið að neinu áður,
svo sem ef Mars væri í Hrút eða
Sporðdreka og Steingeit, Venus í
Nauti eða Vog og Fiskum, Merkúr
í Mey eða Tvibura, Júpíter í Skot-
nianni, Fiskum eða Krabba og Satúrn
i Steingeit, Vatnsbera eða Vog.
tíran er af sumum talinn að hafa
sterkust áhrif i Vatnsbera og Krabba
og Neptún í Fiskum og Plútó i
Sporðdreka.
Nú er engar slíkar afstöður að
finna í þessari stundsjá og því er
þeirra eigi getið hér).
Yfirlit.
(Þá er liér bætt við nókkrum
yfirlitsgreinum. Allar framanskráð-
ar skýringar eru byggðar á sund-
urgreinandi lestraraðferð og er liún
sú almennasta. Er hún nefnd á
útlendu máli eða ensku anatyticat
readings, en sú, sem hér er bætt
við, er yfirlitslestur eða synthetical
readings. Er sú siðarnefnda að-
ferð einnig heilsteypt skýringakerfi,
en færri eru þeir, sem nota hana).
Meg.niff af plánetunum voru viff
austursjóndeildarhring þelgar þú
fæddist. — Bendir það á að þú
munir vaxa á lífsleiðinni til auk-
ins valds og ná hærra en fæðingar-
skilyrði þín bjóða, en það gerist
vegna eigin ramleiks og dugnaðar.
Mörg tækifæri munu berast þér og
þú munt hafa hæfileika til þess
að vinna úr þeim.
Meiri hluti plánetanna voru fyrir
neffan s jóndeil darh r i ng þegar þú
fæddist. Það bendir á að síðari
hluti æfi þinnar verði heillaríkari
en sá fyrri. Þú býrð yfir ýmsum
hæfileikum, sem þú getur ekki lát-
— Jú, vitanlega var það! sagði
Dorinda. —- það var lieldur ekki
um annað að gera. Við höfum
öll einhvern snöggan blett, og auð-
vitað vissi ég livar snöggi blett-
urinn var á honum föður mínum. .
Heldur þú að hann vilji ekki frem-
ur missa mig en góða soðsúpu?
ið koma í ljós nú. Þú skalt því
athuga nákvæmlega öll þau tæki-
færi, sem berast á leið þína. Betra
að vínna án mikillar vitundar ann-
ara frekar en standa í broddi fylk-
ingar og stjórna sjálfur. Þú hefir
meira i fórum þinum en þér er
sjálfum fyllilega Ijóst.
Meyniff af plánetunum voru i
eldsmerkjum þegar þú fæddist. Það
bendir á það að þú sérl gæddur
eldmóði og liugsjónagáfu. Þú hefir
miklum krafti yfir að ráða og ert
vongóður. Sterkar tilfinningar hefir
þú og kærleika og ástarkend mikla.
Hetjudáð hyllirðu mjög og andlegan
kraft hefirðu mikinn. Þú lætur
megnið af sjálfum þér i allt, sem
þú tekst á hendur, en varaslu samt
allt fljótræði.
Meiri hluti plánetanna voru í
föstum merkjum. — Bendir það á
festu, tryggð og áreiðanleik. Þú ert
sjálfstæður og vilt vera óháður,
því að innsl inni hefirðu dálítið
af drambi og tignarkend.
Nokkrir framtíðardrættir.
Eg bæti hér við nokkrum fram-
Framhald á bts. f7/.
RINSO ÞV/ER
ALLAN ÞVOTTíNN
Það er í rauninni furöulegt
hve Rinso gerir þvottinn
hreinan meö því einu aö
þvæla hann. — Óhreinindin
ginnasl blátt áfram úr þvott-
inum auðveldlega að fullu og
svo örugglega. Engin þörf á
slítandi nuddi og núningi.
Rinso er svo milt að þaÖ
verndar i raun og veru fatn-
aðinn - afstýrir sliti á þvott-
inum - og gerir hann hvítan
Rinso þvælir líka óhreinind-
in úr mislitum þvotti.
X-R 21 I 1-786