Fálkinn


Fálkinn - 13.06.1947, Page 8

Fálkinn - 13.06.1947, Page 8
8 FÁLKINN ANDERS GEVAL: Eg segi þessa sögu eftir þvi sem ég best man liana. Vitanlega get ég ekki sagt liana eins vel og majórinn, sem gat varpaö yfir liana Ijóma, l>ví aS hann hafði upplifaS hana sjálfur. Og ég get heldur ekki sagt liana eins spaugilega, gert hinar næmu athug'asemdir hans eSa vak- iS hamingjuna yfir sögunni eins og hann. ÞaS liefSi ef til vill veriS betra aS ég hefSi skrifaS hana niS- nr undir eins, meSan hún var ný. En ég haföi annaö aS hugsa þá. Og nú getur majórinn ekki sagt lengur frá. Hann er ekki í okkar lióp. . . Hlýja röddin hans er þögnuS. . Nokkrum árum fyrir stríöiS mikla haföi ég á einni af ferSum mínum hitt mann, sem hét John Scorby. Hann var Englendingur, um fertugt, vel aS sér ger og óvenjulegur sam- ferSamaöur. Eg liitti hann á skip- inu milli Aden og Port Said. ViS fórum aö talast viS af tilviljun, og mér fannst því meira í manninn variS, sem ég kynntist lionum bet- ur. Hann iiafSi veriS í Austurlönd- um í nokkur ár, ekki i herþjónustu- erindum, en ekki lieldur sér til skemmtunar, aS því er mér skild- ist. Annars talaSi liann lítiS um sjálfan sig. ViS töluöum mest um dægurmálin, og sögSum livor öSr- um endurminningar úr ferSalögum. Hann mun hafa feröast mikiS, og virtist hafa staSgóSa þekkingu á öllu því, er siöaöir mcnn láta sig máli skipta. Tilviljun réSi þvi aö viS urSum líka samferða vestur yfir MiSjarð- arhaf. BáSir voru á leið heim, hann til bús síns á NorSur-Englandi, en ég ætlaði áfram til Bergen. Við sátum oftast í salnum yfir glasi, eða vorum á þilfari þegar fallegt veður var á kvöldin, og skipiö leið áfrain yfir blátt og slétt hafið. Á slíkum stundum varð vinur minn oft þögull. Hann hafði til að þegja lengi og svara ekki einu sinni því, sem ég var að segja. Það var eins og honum stæði alveg á sama hvort ég væri viöstaddur eSa ekki. - Slundum vorum við að ræða eitt- hvað af kappi, en þá þagnaði hann allt í einu og var ómögulegt að toga orð upp úr honum. Þetta und- arlega liátterni vakti forvitni mína. ÞaS var ekki hin venjulega letiró Englendingsins, heldur eins og hann hrifist skyndilega úr þessari ver- öld og inn í aðra. Við komumst til London og þar fékk ég þá leiðu fregn, að ég yrði að bíða heila viku eftir því að næsta skip færi heim. Eg varS ekki glaður yfir þeirri fregn. Eg var leiður á gistiliúsunum og hinni köldu, ópersónulegu meðferð þjón- ustufólksins. Þráði að komast heim og verða að manni aftur. Ef til vill liefir samferðamaður minn skil- ið þetta, ég veit það ekki, en hann bauð mér með sér heim til sín. Vitanlega afþakkaði ég boðið. Mig langaði ekki til að trufla samfundi hans og fjölskyldu lians. En þær afsakanir höfðu engin áhrif á hann, SAGA AF MORÐI og svo fór, að við ókum báðir með lestinni norður. Eg hafði aldrei til Norður-Eng- lands komið, og leist eiginlega ekk- ert vel á mig. Þessar endalausu lyng- lieiðar með kræklóttu skógarkjarri hér og þar, verkuðu illa á mig. Og ekki bætti þokan úr, sem var svo víða þar sem við fórum um. Vinur minn var heldur ekki jafn kátur og hann hafði verið á skipinu. Það var eins og hann yrði því angur- værari sem við nálguðumst heim- kynni lians. Og vakti þetta furðu mína á ný. Var hann hræddur við að koma lieim? Eg fann að ég liafði engan rétt til að hnýsast í það, og iSraðist eftir að ég skyldi hafa tek- ið boði lians. Það var orðið áliðið kvölds þegar við, einir farþega, stigum af lest- inni á lítilli brautarstöð. Eg gat skki séð hvernig þarna var um- horfs, það eina sem ég sá var að það mótaði fyrir lágreistu stöðvar- liúsinu, sem að öðru leyti hvarf inn i myrkrið. Gamall, lokaður vagn beið okkar. EkiIIinn bauð ekki af sér góðan þokka, og það var ekki hægt að fá orð út úr honum. Þetta varð æði löng ökuferð, mér fannst hún aldrei ætla að taka enda. Og ekki bætti þaS úr skák að Scorby steinþagði alla leiðina. Eg fann að honum mundi mislíka ef ég færi að rabba við hann. Lengi minnist ég þessarar ferðar í myrkr- inu, í vagni, sem hossaðist á vond- um veginum og virtist ætla að lið- ast sundur á hverri stundu. Eg var í slæmu skapi þá loksins að við komum í Clayton House. Við vorum varla stignir út úr vagninum fyrr en hurð var opnuð einhversstaðar inni i myrkrinu. Ung stúlka kom lilaupandi og fleygði sér um hálsinn á vini mín- um. Sjaldan liefi ég séð innilegri faðmlög. Unga stúlkan bæði hló og grét, og það leið langur tími þangað til þau fóru að sinna mér. Þjónn einn visaöi okkur til veg- ar gegnum langt, dimmt anddyri, og gekk á undan með kerti í silfur- stjaka í hendinni. Húsið var mjög fornlegt, í ekta enskum stíl. Her- bergin lág undir loft en rúmgóð Húsgögnin voru í stíl við herbergin; gömul voru þau öll, og sum mjög úr sér gengin. Loks komum við inn í vistlega stofu, þar logaði eldur á skíðum og hlýlegur bjarmi lék um stofuna. Stúlkan hafði auðsjáanlega setið þarna og ekki haft aðra birtu en frá arninum, þegar hún heyrði að vagninn kom. Þjónninn kveikti þeg- ar á lampa og fleiri silfurstjökum, og nú sá ég stúlkuna betur. Hún var lagleg. Andlitið frítt, næmur munnur, augun dökk og djúp, hár- ið dökkjarpt og skinandi. Hún var að ýmsu leyti lík föður sínum, en þó ekki áberandi. Eftir nokkra stund var ég kynnt- ur fullorðnum manni, hvitum fyrir hærum. ÞaS var William Scorby, föðurbróðir liúsbóndans. Hann var þjáður af gigt, og varð að staulast viS staf. Hann var þögull og fár, virtist önugur og afundinn, líklega var það gigtinni að kenna. Við snæddum góðan miðdegis- verð þó seint væri. Faðirinn og dóttir lians liöfðu oftast orðið, og mér fannst ég ekki mega trufla þau nema sem minnst, eftir margra ára viðskilnað. Mér var ljóst að þeim þótti' vænt livoru um annað. Hún gat ekki leynt gleði sinni yfir því að hann slcyldi vera kominn lieim aft- ur. Og hann hafði líka lifnað við. Nú var þegjandaháttur hans á leið- inni gersamlega liorfinn. Allt liafði þetta reynst öðruvísi en ég hafði húist við. Þarna var eitthvaS, sem ég get ekki skýrt, en kannske stafaði það af þreytunni eftir ferðina. Eg fór i háttinn undir eins og ég gat. Herbergið mitt, sem var á efri liæðinni, var notalegt. Breitt og mjúkt rúmið heillaði mig, og jafnvel umhugsunin um ungu stúlkuna gat haldið vöku fyrir mér. Mér leiS' ágætlega morguninn eft- ir. Það hafði birt í lofti, og mild haustsólin varpaði geislum yfir um- hverfið. Þeg’ar ég leit út um glugg- ann sá ég að húsið stóð eitt sér og hvergi gat ég séð nokkra lifandi veru. Eg gat ekki stillt mig um að hugsa um ungu stúlkuna meðan ég var að klæða mig. Hún hafði haft áhrif á mig og' ég hlakkaði til að sjá hana aftur. En ég varð fyrir vonbrigðum. Hún sást ekki við borðið og faðir henn- ar ekki lieldur, svo að við Willi- am gamli borðuðum einir. Sami þjónninn gekk um beina og kvöld- ið áður. Hann var dimmur yfir- litum og þegjandalegur. William sagði fátt meðan við mötuðumst. Loks tók liann rögg á sig og fór að spyrja mig ýmissa spurninga, og sagSi mér eitthvað um staðinn, en ekki svo mikið að ég gæti gert mér hugmynd um hann. Eg gat ekki átlað mig á þessum gamla manni, ekki fremur en ég hefði getað slcilið samferðamann minn. Eg fann að það voru ein- hver dul yfir þessu heimili, og komst í hugarástand, sem ég get ckki lýst, - eitthvaS óákvarðanlegt og dularfullt. Nokkru síðar hitti ég samfcrða- mann minn. Mér kom það á ó- vart að hann var enn daufari i dálkinn en á ferðalaginu. And- lítiö var eins og steingervingur og þjáningarsvipur á því. Þegar hann talaði gat liann verið glað- klakkalegur, en þetta var bara ekki ekta, það var siðakurteisi húsbóndans gagnvart gesti sínum. Fyrstu dagar mínir á Clayton House liðu eins rólega og friðsam- lega og frekast var unnt að hugsa sér. Eg fór gönguferðir um ná- grennið, eða sat inni í bókastofunni og sökkti mér niSur í bækurnar, sem þar voru. En ekki gat ég látiS ógert að liugsa til þessa einkenni- lega heimilislífs. Mér fannst stúlkan reyna að forðast mig sem mest hún gæti. Hún flúði þegar ég kom inn í stofuna, og aldrei rakst ég á hana úti við. Þau fáu orð, sem ég gat skipst á við hana og þær fáu sekúndur sem ég gat óhindr- að horft í augun á henni, liöfðu samt sín álirif................. Nú var hún ekki glöð, eins og hún lmfði verið fyrsta kvöldið, ])að var eins og drungi vinar míns hefði smitaS hana. Eg greip mig i því að hugleiða hvernig liún mundi líta út þegar liún brosti af heilum hug. Aldrei lieyrði ég móður hennar nefnda þessa daga, og enga mynd sá ég af hcnni. Þetta fannst mér kynlegt líka. Eg gat ekki varist því að hugsa um það, þó að ég' gerði mér grein fyrir að mér kæmi það ekkert við. Eg færi mína leið eftir nokkra daga, og innan skamms mundi ég hafa gleymt þessum stað. Svo var það siðdegis einn dag- inn að mér átti að lánast að fá skýringu á þessum dulrúnum. Og það var einber tilviljun, eins og örlögin sýna okkur stundum. Eg hafði tekið mér bók i liönd, og sat í einum djúpa, leðurfóðraða stóln- um í bókastofunni, og blaðaði í lienni. Inni á milli blaðanna rakst ég á ganda, gulnaða mynd. Hún var af einkar fallegri konu. Andlitið með skýrum, reglulegum dráttum, augun dökk og ljómandi, og hárið jarpt og sló á það gullslit. Þarna var enginn vafi á. Þetta lilaut að vera móðir ungu stúlkunnar. Eg truflaðist er ég heyrði lióstaS í dyrunum, og þegar ég leit upp sá ég að unga stúlkan stóð þar og horfði á mig. ViS stóðum örlitla stund og horfSumst í augu. — Afsakið, sagði hún. Hafið þér nokkuð á móti að fá mér þessa mynd? — Auðvitað ekki! sagði ég, og rétti lienni myndina. Það titruðu á henni fingurnir þegar hún tók við henni og stakk henni í barminn. — Er hún af móður yðar, spurði ég- Hún einblindi á mig, eins og hún væri að rannsaka hversvegna ég spyrði. Eg sá hvílíka geðsliræringu hún liafði komist í við að ég hafSi fund- iS myndina. — Já, það er móðir mín. — Þér eruð lik henni, sagði ég. Hún virtist ekki heyra það sem ég sagði. Hún fálmaði til dyranna, og langaði víst mest lil að leggja á flótta. Ef til vill hefir henni fund- ist að ég ætti heimtingu á skýringu á hátterni liennar. — Yður finnst víst að ég sé und- arleg, sagði hún, en mér brá svo þegar ég sá að þér höfðuð fundiS myndina. Föður minum mundi ekki líka það. Hún þagði um stund, um skeið virtist liún ætla aS skrifta fyrir mér, en svo þagði liún, hljóp út og lok- aði dyrunum á eftir sér.

x

Fálkinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.