Fálkinn


Fálkinn - 09.07.1954, Side 13

Fálkinn - 09.07.1954, Side 13
FÁLKINN 13 Svo stóð hann upp, hneigði sig fyrir Car- mel og Woodrin og sagði: „Afsakið þið, en ég var boðinn i ofurlítið samkvæmi til heið- urs ungfrú Young.“ „Maðurinn sem hún er með kvað vera sá lífshættulegasti hérna í bænum,“ sagði Carmel. „Það hlýtur að hafa verið áður en ég kom í bæinn,“ sagði Crane. Gangan yfir dansgólfið að borði ungfrú Young var talsvert erfið. Crane fannst fólkið vera fyrir sér, og hann rakst á nokkur dans- andi pör. Sum þeirra rakst hann á oftar en einu sinni og hann var farinn að hugleiða hvort hann ætti ekki heldur að leggjast á fjóra fæt- ur og skríða. En þá sá hann að hann var kom- inn að markinu. „Mikill öldugangur í dag,“ sagði Delia og starði á hann tindrandi bláum augum. Hann settist andspænis henni. „Eigum við að dansa?“ „Heldurðu að þú getir það, Arthur? Þú mátt ekki treysta því að ég hjálpi þér á fætur ef þú dettur.“ En Deliu Young og mörgum öðrum til mestu furðu gekk þetta vel þegar hann var kominn út á gólfið. Crane var eiginlega hissa á að hún skyldi hafa tekið í mál að dansa við hann, og Frenchy Duval, sem stóð við dyrnar var guðsfeginn að Slats var ekki inni. Þegar hljómsveitin tók hvíld leiddi Crane hana að borðinu og færði stólinn til handa henni, ekki alveg eins stöðugur og foldgnátt fjall en hér um bil. Hún horfði forviða á hann. „Þú stóðst þig eins og hetja, Arthur.“ Henni hafði fundist Arthurs-nafnið eiga vel við Crane. Þjónninn hellti í kampavínsglösin. Hann hellti glas Deliu ekki nema hálft, en hún kall- aði á eftir honum: „Fullt glas, þökk.“ Þau drukku og þau dönsuðu. Og svo drukku þau aftur. Crane fannst þetta skratti löguleg stelpa. „Þú ert skrambi góð,“ sagði hann. „Og því meira kampavín sem ég drekk því betri verð ég,“ svaraði hún. Svarti kjóllinn hennar var svo fleginn að þegar hún stóð upp sást helmingurinn af brjóstunum, og þegar hún sat og beygði sig fram var hægt að sjá afganginn. Crane varð þess vísari að hún notaði ekki brjóstahöld, og þó að hún sæi við hvað hann hafði hugann, hallaði hún sér áfram eigi að síður. „Ja, þú veist hverjum ég er eiginlega með, Arthur?“ sagði hún. „Ætli þú sért ekki með mér.“ Hún hló hátt og eggjandi. „Betur að satt væri.“ „Líkar þér þá ekki vel við hann Slats?“ „Hann er góður upp á vissan hátt, en hann veit ekki hvers konan þarfnast. Og það eru ekki peningar, sem ég meina.“ Fyrir hverjum skartar ungjrúin? Crane kinkaði kolli, hugsi. Fólkið dansaði hjá borðinu þeirra. Þjónninn hellti í glösin. Hvað var hún að tala um? Ja, hún var að minnsta kosti ekki að tala um peninga. „Allar konur, jafnvel konur eins og ég, þarfnast ástar,“ sagði hún alvarleg. „Hefir þú nokkurn tíma verið ástfangin?" spurði Crane. Hún kinkaði kolli. „Það var garnan." „Já, það var gaman.“ „En sveik hann þig?“ „Nei. Hann dó.“ „Hvað hét hann?“ Dökkbláu augun horfðu rannsakandi á hann. „Það kemur þér ekki við,“ sagði hún, „en úr þvi að þú ert svona forvitinn get ég vel sagt þér að hann hét Richard March.“ Crane reyndi að gera róminn eins tortryggj- andi og hann gat. „Þekktir þú hann?“ Nú var leikur á borði að verða einhvers vísari. Hún horfði á hann leiftrandi augum. „Ég telst kannske ekki nein dama, en ég þekkti þó alltaf Richard March. Meira að segja vel.“ „Þá er ég viss um að þú hefir skrifað hon- um eldheit ástarbréf,” sagði Crane til að reyna að fá hana til að segja meira. „Nú skaltu fara varlega, Arthur.“ „Nú finnst mér að við ættum að dansa,“ sagði Crane. Þau fóru út á gólfið aftur. Þegar þau höfðu dansað um stund benti Delia til hinnar hliðar- innar í salnum og spurði: „Varstu ekki með þessu fólki þarna?“ Crane leit þangað sem hún benti, en sá ekki annað en autt borð. „Hvaða fólki?“ „Fólkinu sem sat þarna og fór fyrir hálf- tíma.“ „Jú. Það hefir svikið mig.“ „Það er ekkert undarlegt. Klukkan er yfir fjögur.“ Þau fóru aftur að borðinu sínu, og Crane benti brytanum. „Ég ætla að borga reikninginn frá borð- inu þarna.“ „Herra March borgaði hann, sir.“ Delia greip um úlnliðinn á Crane og kreisti, svo að hann kveinkaði sín. Hún beið þangað til brytinn var farinn og svo spurði hún hás- um rómi: „Hvaða March var hann að tala um?“ „Peter March.“ „Frænda Richards?" „Slepptu hendinni á mér.“ „Er frændi Richards vinur þinn?“ „Ekki held ég það.“ Delia virtist ánægð yfir svarinu. Hún sleppti takinu og hellti kampavíni í glösin. „Ég er eitthvað svo skrítin innvortis," sagði hún. „Eg held að ég sé full.“ „Og ég er svo skrítinn í hendinni," sagði Crane og þuklaði á henni. „Ég held að þú hafir brotið í mér eitt eða tvö bein.“ „Richard March,“ muldraði hún. „Eini maðurinn sem ég hefi elskað.“ Crane þóttist sjá að nú væri færið til að verða einhvers vísari. „Ég fer að þreytast á að heyra um þennan Richard March,“ sagði hann. Það kom á daginn að þetta var einmitt það sem hann átti að segja, því að hún brást reið við. „Þú heldur kannske að honum hafi ekki þótt vænt um mig?“ Hún greip um úlnliðinn á honum aftur. „Þú heldur kannske að hann hafi ekki svarað bréfunum mínum? Ég skal nú sýna þér það! Komdu með mér!“ „Hvert?“ „Upp í herbergið rnitt." „Er það ekki dálítið ógætilegt?" „Fólk er vant að koma af fúsum vilja þegar ég býð því inn til mín,“ sagði hún og þrýsti fast að úlnliðnum á honum. „Ég skal koma sjálfviljugur," sagði hann. Hann elti hana gegnum dyr bak við rauða Framhald í næsta blaði. FÁLKINN - VIKUBLAÐ MEÐ MYNDUM - Af- greiðsla: Bankastræti 3, Reykjavík. Opin kl. 10-12 og 1-6. Blaðið kemur út á föstudögum. Áskriftir greiðist fyrirfram. - Ritstjóri: Skúli Skúlason. Fram- kv.stjóri: Svavar Hjaltested. - HERBERTSprent. ADAMSON Adamson á hestbaki.

x

Fálkinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.