Fálkinn - 28.03.1966, Síða 45
ORÐ
AF ORÐI
Verðlaun í 8. umferð hlutu: Þuríður Indriðadóttir, Giljá,
Vatnsdal, A-Hún.,'429 stig. Marteinn Heiðarsson, Tjaldbúð-
um, Staðarsveit, Snæfellsnesi, 423 stig. Rakarastofan, Hafn-
argötu 86, Keflavík, 419 stig.
Svar við fyrirspurnum: Það má gjarnan senda fleiri en
eina lausn í sama umslagi.
Lausn Þuríðar: aflæstar — falastir — lastari — aflæst-
ar — hastari — æfastar — staflar — talfæra — ilfata —
rafals.
Lausn Marteins: aflahæst — falsari — lafrast — afla-
hsest — hæfastar — æfastar — staflar — trafali — ilfata
— rafals.
Lausn Rakarastofunnar: aflæstar — flatari — lafrast —
aflæstar — haltra — ærtala — staflar — trafali — ilfata
— rafals.
Næsta þraut:
Næsta lykilorð er ÚTKJÁLKI. Nýjum þátttakendum
skal bent á, að eingöngu má nota þá stafi sem koma fyrir
í lykilorðinu og ekki oftar í hverju orði en þá er að finna
í lykilorðinu. Ekki má nota i fyrir 1, a fyrir á, o. s. frv.,
og ekki i fyrir y, þá ekki persónuheiti eða staðaheiti, heima-
tilbúin orð eða orðskrípi. Rita skal orð samkvæmt ríkj-
andi stafsetningarreglum.
Verðlaun:
Fálkinn veitir vikulega þrenn verðlaun, kr. 300,00 fyrir
hverja lausn, en þær eru dregnar úr fimmtán hæstu rétt-
SAWT.
k V N \
V V N Ni \
N V N N \
X N N N
l> \ N N
íb N N \
N N N
Samtals:
Nafn: ........................................
Heimilisfang: ................................
um lausnum. Skilafrestur er tvær vikur. Gerið svo vei að
merkja umslagið ORÐ AF ORÐI 12.
Utanáskrift- Vikublaðið Fálkinn, pósthólf 1411, Reykjavík.
Kæri Astró!
Þótt ég sé nú ekki ein af ungu kynslóðinni, þá langar mig
mikið að biðja þig að segja mér eitthvað um það, hvað fram-
tíðin ber í skauti sínu. Svo er mál með vexti, að ég hef kom-
izt að því, að maðurinn minn hefur um nokkurn tíma um-
gengizt unga stúlku all náið, og kom það eins og reiðarslag
yfir mig, því að ég hélt, að hjónaband okkar væri fársælt,
jafnvel þótt ýmislegur ágreiningur hafi verið stundum, þá
hefur allt gengið áfallalaust þar til nú. Það getur verið, að
manninum finnist ég vera orðin full gamalleg. Ég er í vand-
ræðum með, livernig ég á að snúa mér í þessu. Vildi gjarnan
vita álit þitt á þessu. '
Með fyrirfram þökk.
S. O.
Svar til S. O.:
Ég birti hér bréf þitt mikið
stytt og breytt, en ég vona,
að það komi ekki að sök. Ég
býst tæplega við, að nokkur
geti vitað, annar en þú sjálf,
við hverja er átt. Það er
áreiðanlega rétt hjá þér, að þú
og maðurinn þinn eigið vel
saman, og að þarna. er aðeins
um stundarhrifningu að ræða
hjá honum. Hann þurfti aðeins
að fullvissa sig um það, að
hann væri ekki orðinn eins
gamall og árin segja til um.
Hann mundi aldrei láta sér
detta í hug að slíta í sundur
heimili ykkar og hjónaband
vegna svona ævintýris. Það ger-
ir ekkert til þótt hann viti, að
þú hefur fengið vitneskju um
þetta samband, aðeins ef þú
gætir þess að hreyta ekki í
hann ónotum. Þú ættir fremur
að leggja þig fram við að þókn-
ast honum og umfram allt áð
reyna sjálf að líta vel út. Þótt
kona sé komin af léttasta
skeiði, er alls engin ástæða til
að líta gamallega út. Það er
alls ekki árafjöldinn, sem hef-
ur mest að segja. Hvert aldurs-
skeið hefur sína töfra, aðeins
ef maður reynir að fá það bezta
út úr því. Þú segir, að vinkon-
ur þínar ráðleggi þér að skilja
við manninn. Ég held, að þær
geti tæplega talizt miklir vinir
eða að þær hugsa ekki mikið
út í, hvaða afleiðingar sú
ákvörðun gæti haft, ekki sízt
fyrir þig. Þú mundir alls ekki
una lífinu ein, en það mundir
þú óneitanlega verða, þar sem
börnin eru uppkomin, og lífið
verður alls ekki auðvelt fyrir
þig. Nei, ég held, að bezt væri
fyrir þig að tala í fullri alvöru
um .þetta vandamál við mann-
inn þinn, skýra þín sjónarmið
og fá hann til að tala um sín,
og síðan heid ég, að þið mun-
uð bæði gleyma þessu víxl-
spori, og ef þú gerir þitt til
þá tel ég, að þetta ætti ekki að
endurtaka sig. Vildirðu ekki
stinga upp á því við hann, að
þið tækjuð ykkur reglulegt
sumarleyfi og færuð til útlanda
næsta sumar. Þetta er einmitt
mjög hagstæður tími til slíks,
og ég trúi ekki öðru, en það
yrði ykkur báðum til ógleyman
legrar ánægju.
FÁlionn
45