Vikan


Vikan - 23.02.1961, Síða 31

Vikan - 23.02.1961, Síða 31
Ég get ekki leynt þvl lengur fyrir þér, a8 ég er aBstoOarprestur 1 þess- um söfnuöi." Þegar hún heyrði þetta, stökk hún fram úr rúminu og hrópaði upp yfir sig: — „Ég fyrirgef þér aldrei: — aldrei! — aldrei! — aldrei! En þú skalt sjá eftir þessu. Ég skal sjá um, aö þú gleymir aldrei þeim degi, er þú smánaöir mig, saklausa stúlku, sem átti sér einskis ills von.“ — Hún ýtti honum út um dyrnar, læsti þeim og dvaldist alein i herberginu allan dag- inn. Hann lét ekkert heyra frá sér fyrr en um kvöldmatarleytið. Þá kom hann með bakka, baröi að dyrum og sagði: „Ef þú deyrð úr hungri, getur þú ekki refsað mér, svo aö ég kem hérna með svolítinn matarbita handa þér. Þú þarft ekki að tala við mig. Eg læt bakkann á gólfið og fer svo mina leið. Góða matarlyst!" Fyrst ætlaði hún að vera stór upp á sig og standast freistinguna, en hún hafði hvorki fengið morgunmat, hádegisverð né te og var orðin svo hungruð, aö hún gleypti allan mat- inn, sem var á bakkanum. Samt sem áður var hún ákveðin í að koma fram hefndum. Endurnærð eftir kvöldmat- inn skrifaöi hún honum virðulegt bréf, þar sem hún lagöi drög að fram- tíðarhorfum þeirra. Hún hafði mikið fyrir þessu bréfi og gerði mörg upp- köst. En að lokum var hún ánægð. „Herra minn. Þér gerið yður auðvitað Ijóst, aö eftir þessa svi- virðilegu framkomu yðar tala ég ekki aukatekið orð við yður umfram það, sem nauðsyn kref- ur. Ég ætla ekki að segja neinum frá því, hvernig þér hafið hagað yður gagnvart mér, þaö mundi aðeins koma upp um mina eigin heimsku. En ég ætla að segja öll- um frá því, að ég elski yður ekki og hvaöa maður, sem er, gæti kom- ið i yðar stað. Ég mun njóta þess að vekja hneyksli, þvi að við það munuö þér minnka í áliti. Og ef ég get meö þessari hegðun minni komið óorði á presta yfirleitt, mun það veita mér enn meiri ánægju. Eftir þetta verður það mitt æðsta takmark að auðmýkja yður, eins og þér hafiö auömýkt mig. Eiginkona yðar, framvegis að- eins að nafninu til, Penelópa. Hún lét bréfið á bakkann og setti hann fram á gang. Næsta morgun kom annar bakki, og á honum var ekki einungis ágæt- ur morgunverður, heldur einnig bréf til hennar. Hún var að hugsa um að rifa það í tætlur og fleygja þvi út um gluggann, en í þeirri veiku von, að hann væri yfirkominn af harmi og iðrun og heföi skrifað þetta bréf í því skyni að biöja hana fyrirgefn- ingar, reif hún það upp og las: „Barvó! elsku Penelópa. Bréf þitt lýsir á snilldarlegan hátt, hve virð- ingu þinni hefur verið hrapalleg mis- boðið. Ég efast um, aö ÞaÖ hefði orðið betra, þó að þú hefðir leitað ráða hjá mér. En um hefndina er það að segja, að ekki er vist, að þetta fari eins og þú heldur. Þinn hressilegi aðdáandi, Philip. P. S. Gleymdu ekki heimboðinu." Philip hafði sagt henni frá þessu heimboði, meðan þau voru á ferðalag- inu. Það átti að vera þennan dag á hinu yndislega höfðingjasetri Mendip Place hjá herra Rostrevor og lafði Kenyon. Þessi dagur haföi verið val- inn meðfram til þess, aö unnt væri að kynna hina ungu prestskonu þorpsbúum. Hún hafði verið að velta því fyrir sér, hvort hún ætti að fara, og þegar hún las eftirskrift eiginmanns síns, ákvað hún að vera heima, en eftir aö hún hafði hugsað sig betur um, sá hún, að heimboðiö gæti kannski gefið henni tækifæri til að koma fram hefndum. Hún vandaði mjög klæðnað sinn. Reiðiglampinn í augunum gerði þau enn skærari en venjulega. Hún taldi það vera sér fyrir beztu að láta ekki bera á missætti þeirra hjón- anna, svo að þau fóru saman í boðið, eins og allt væri i bezta lagi. Hún var svo hrífandifögur, að karlmenn- irnir urðu alveg utan við sig, þegar þeir sáu hana. En hún lét það ekkert á sig fá, skipti sér ekki af höfðingj- unum, heldur talaði eingöngu við sóknarprestinn, sem var frekar ung- ur maður og hét Reverdy. Hún varð þess fljótt vör, að aðaláhugamál hans var fornmenjafræði. Hann skýröi henni frá Því mjög alvarlegur á svip, aö þarna í nágrenninu væri haugklefi, sem væri sennilega fullur af mjög dýrmætum, sögulegum forn- leifum, en hann væri sá eini, sem hefði áhuga á þessu, og enginn feng- ist til að grafa hann upp. Hún leit á hann tindrandi augum og sagði: „Ó, herra Reverdy, en hvaö þetta var leiðinlegt." Hann varð svo hrifinn, að hann óskaði aðstoðarprestinum til ham- ingju með aö hafa fundiö svona fuil- kominn lifsförunaut. Hann gat taliö hana á (þó, að Því er honum fannst, með nokkrum erfiöismunum) að aka með sér til að skoða nýstárlegar forn- leifar um þaö bil tíu mílur fyrir ut- an Poppleton. Auðvitað veittu allir þessu eftir- tekt, einkum þó frú Quigley, gömul skrafskjóða. Frú Quigley átti dótt- ur, sem að hennar dómi var hæfilegt konuefni hinum ágæta sóknarpresti, og þarna fékk hún ástæðu til aö draga það mjög í efa, að presturirin hefði hagað sér skynsamlega með því að hafna þessari ágætu yngismey. Þegar sóknarpresturinn og Penelópa óku fram hjá, sagði frú Quigley aö- eins þetta eina orö: „Jæja.“ Og allir, sem heyrðu til hennar, vissu, hvað hún átti viö Og ekki batnaði það. Morguninn eftir, á þeim tíma, sem allir vissu, aö Arlington var að gegna störfum sínum fyrir söfnuðinn, kom sóknar- presturinn gangandi til Rye House með stóra bók um fornmenjafræði, og það var einnig tekið eftir því, að hann stóð við í töluvert lengri tíma en það tók að skila bókinni. Frú Quigley og þá um leiö allur bærinn komst að því, að hjónin sváfu ekki í sama herbergi. Ekki minnkaði orð- rómurinn við það, að aumingja sókn- arpresturinn, sem vissi ekkert um, hvað frú Quigley hafðist að, þvaör- aði við hvern, sem var, um fegurð, gáfur og siðprýði aðstoðarprestsfrú- arinnar. Kvað svo rammt að þessu, að frú Quigley taldi það skyldu sína að skrifa Glasshouse prófasti og gefa í skyn, að heppilegast væri fyrir hinn vinsæla sóknarprest, að aðstoðar- presturinn fengi embætti annars staðar. Glasshouse prófastur þekkti frú Quigley og tók þetta þvi ekki mjög hátíðlega, tialdi nægilegt að segja nokkur vel valin orð viö sókn- arprestinn. Hann heimsótti sóknar- prestinn, sem fullvissaði hann um, aö ekkert væri til í þessu, en prófast- inum fannst það nokkuÖ grunsam- legt, hve tíðrætt hann gerði sér um sakleysi Penelópu, og ákvað því að fara sjálfur og heimsækja hana. Hann kom til Rye House seinna hluta dags. Penelópa tók mjög vel á móti honum og bauð honum te. Hún var orðin dálítið leiö á forn- menjafræðinni og sóknarprestinum. Þegar prófasturinn minntist með hinni mestu nærgætni á hinn hneyksl- anlega orðróm, sem frú Quigley hafði sagt honum frá, þrætti hún auðvitað fyrir, en þó á þann hátt, að prófasturinn sannfærðist um, aö sóknarpresturinn hefði að minnsta kosti verið óvarkár. Talið barst nú að fornmenjafræðinni, og sagðist prófastur ekki vera sérlega hrifinn af henni, hann hefði miklu meiri áhuga á lifandi hlutum en dauðum steinum. „Ó, kæri herra prófastur," svaraði hún, ég er yður alveg sammála. Segið þér mér, hvaða lifandi verur eru það, sem þér hafið mestan áhuga á?“ „Sjaldséðir fuglar," svaraði hann, „einkum þeir, sem hafast við í fenj- unum við Sedgemoor. Þolinmóður náttúruskoðari uppsker þar laun erf- iðis síns með því að sjá ekki ein- ungis keldusvín, heldur einnig hina gulu vatnaerlu, sem er mjög sjald- gæf." Hún klappaði saman lófunum, leit hrifin á hann og sagði, að enda þótt hún hefði búið í námunda við fenja- svæðið og farið margar rannsóknar- ferðir þangað, hefði sér aldrei auðn- azt að sjá gulu vatnaerluna. Þótt skömm sé frá að segja, gleymdi prófasturinn sínu uppruna- lega erindi, hann gleymdi skyldu sinni v!ð prófastsdæmið, hinni heil- ögu köllun sinni og bauð henni að koma með sér að skoða vatnaerluna á afskekktum stað, sem hann vissi, að var eftirlætisaðsetur hennar. ,.Ó, herra prófastur," svaraði hún, „hvað haldið þér, að frú Quigley segi?" Hann reyndi að haga sér eins og fullko .. inn heimsmaður og lét eins og þessi dyggðuga kona skipti engu máli. Aður en hann hafði lokið við seinni tebollann, hafði Penelópa lofað að fara með honum í rannsóknar- ferö næsta góðviðrisdag. Þau lögðu af stað, en þó að stað- ur'.nn væri afskekktur, voru njósn- arar frú Quigley vel á verði. Að lít- illi stundu liðinni hafði hún komizt að öllu saman og vel það. Þegar hún sá, að kirkjan brást henni, reyndi hún að fá laíði Kenyon i lið með sér og sór og sárt við lagði, að eftir þeim fregnum, sem hún hefði fengið, væru það ekki aðeins fuglar, sem prófast- urinn hefði áhuga á. ,,Ég ætla ekki að eyða fleiri orð- um að þessu," sagði hún, „því að þetta liggur í augum uppi. Getið þér ekki stefnt þessari lauslætisdrós, sem megnar að lokka hina staðföstu og virðingarverðu trúarleiðtoga okk- ar af braut dyggðarinnar?" Lafði Kenyon hélt, að bezt væri að fá vitneskju um þetta allt frá fyrstu hendi. Hún heimsótti því Penelópu og spurði hana, hvað væri eiginlega um að vera. Loks sagði Penelópa henni alla söguna, en lafði Kenyon lét sér fátt um finnast. „En, væna mín, þetta er allt of auðvelt fyrir yður. Hvernig getur yður dottið í hug, að þessir gömlu, rykföllnu broddborgarar geti staðizt ALLAR STÆRÐIR rafgeyma FYRIR VÉLBÁTA VIKAN 31

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.