Vikan - 04.11.1943, Blaðsíða 15
VIKAN, nr. 44, 1943
15
Henry Morgenthau.
Pjármálaráðherra Bandaríkjanna
Henry Morgenthau yngri heldur
rœðu.
SKRÍTLUB.
Móðirin: „Tommi, hættu að nota
svona Ijót orð.“
Tommi: „En mamma, Shakespeare
notar þau.“
Móðirin: „Þá máttu alls ekki leika
þér við hann; hann er ekki nógu góð-
Ur félagi fyrir þig."
Eiginkonan: „Gæturðu látið mig
hafa svolitla peninga?"
Eiginmaðurinn: „Hvað lítið, elskan
min?“
Skotinn: „Ef ég gæfi þér hundrað
krónur, sonur minn, hvað mundir þú
gera við þær?“
Sonurinn: „Telja þær, pabbi minn!“
Það hefir verið sagt, að helmingur
kvenna í heiminum geri menn að
fíflum; hinn helmingurinn gerir
menn úr fíflum.
Leiftur-
bœkur
handa börnum:
Tarzan
í borg leyndardómanna,
Tarzan apabróðir,
Tarzan sterki,
Leggur og skel,
Hans og Gréta,
Mjallhvít
Kauðhetta,
Þyrnirós,
Öskubuska,
Þrír bangsar,
Blómálfabókin,
Búri bragðarefur,
Kóngurinn í Gullá,
Nasareddin,
Dæmisögur Esóps,
Hrói Höttur,
Tóta.
Allar bækurnar eru með
myndmn.
Fæst hjá bóksölum og
H.f. Leiftur
Tryggvagötu 28. Sími 5379.
*
|
9
v
V
9
Útsvör — Dráttarvextir
X Hinn 1. nóvember er FIMMTI og SÍÐASTI gjalddagi
utsvara í Reykjavík, sem lögð voru á við aðalniðurjöfnun
í vorið 1943.
♦
v
v
V
V
v
SKRirSTOFA BORGAKSTJORA.
♦
v
9
9
9
9
9
9
V
9
9
V
V
V
V
*
9
9
9
9
»»:♦:♦»»»»»»»»:♦»»»»»»»»:♦»:♦»»»»»:,
í
9
9
9
í
*
V
♦
9
9
9
9
♦
9
9
9
♦
9
í
9
♦
9
9
9
9
9
9
Dráttarvextir
Dráttarvextir falla á tekju- og eignarskatt
og verðlækkunarskatt ársins 1943, hafi gjöld
þessi ekki verið greidd í síðasta lagi laugar-
daginn 6. nóvember næstkomandi, kl. 12 á
hádegi.
Á það, sem þá verður ógreitt reiknast drátt-
arvextir frá gjalddaganum, 15. ágúst síðastl.
Reykjavík, 19. október 1943.
Tollstjóraskrífstofan
Hafnarstræti 5.
Sími 1550.
♦
9
9
9
9
9
9
W
9
9
9
9
9
9
9
9
*
♦
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
5
♦
9
9
>Z<
♦»»»»»:♦:♦»»:♦»»»»»»»»»»»»»»»»»:,
Þessar bœkur gefur
ísafoldarprentsmidja út fyrir jólin:
GAMLAR GLÆÐIJR. Þættir úr daglegu lífi á Strönd-
um, á síðari hluta nítjándu aldar. Eftir Guðbjörgu hús-
freyju á Broddanesi. Helgi Hjörvar hefir búið bókina
undir prentun, þó svo, að frásögn og stíl höfundar er
hvarvetna haldið til fulls.
SPlTALALÍF, eftir enska lækninn og rithöfundinn
James Harpole. Dr. Gunnlaugur Claessen hefir þýtt á ís-
lenzku. Áður er komin út í íslenzkri þýðingu eftir dr.
Gunnl. Claessen önnur bók eftir Harpole, sem heitir IJr
dagbókum skurðlæknis og seldist upp á örskömmum tima.
FERÐABÆKUR EGGERTS ÓLAFSSONAR OG
BJARNA PÁLSSONAR. Eitt þeirra verka, sem hver bóka-
maður hefir á undanförnum árum talið sér sóma að eiga,
eru ferðabækur Eggerts og Bjarna. Þó hafa bækurnar til
þessa verið á dönsku. Nú hefir Steindór Steindórsson frá
Hlöðum þýtt þær á íslenzku og koma þær út í nóvember í
mjög vandaðri útgáfu með öllum þeim myndum, sem voru
í frumútgáfunni.
FRIÐÞJÓFS SAGA NANSENS. Eftir Jón Sörensen, ís-
lenzkað hefir Kristín Ólafsdóttir læknir. Mikið rit, hátt á
f jórða hundrað blaðsíður í stóru broti, prýtt f jölda mynda,
og mun að ýmsu leyti verða talið eiga sérstakt erindi til
vorra tíma. Segir hér frá fágætu karlmenni, sem með sér-
stakri fyrirhyggju, gætni og þrautseigju tókst að vinna
óviðjafnanleg afrek.
HEILSUFRÆÐI HANDA HÚSMÆÐRUM. Eftir frú
Kristínu Ólafsdóttur lækni. 260 blaðs. í stóru broti með
300 myndum, þar af 7 heilsíðu-litmyndum, og er hugsað
sem heimilishandbók húsmæðra, sem þær geta leitað til í
ýmsum vanda.
Allar þessár bækur fást hjá bóksölum og beint frá
Bókaverzlun Isafoldarprentsmidju.