Vikan


Vikan - 26.09.1946, Side 6

Vikan - 26.09.1946, Side 6
6 VIKAN, nr. 39, 1946 « ekki séð bann í tvö ár. YSur mun ekki finnast hfinn hafa breytzt mikið." „Láður honum vel?“ spurði hún fljótmælt. „Agætlega! Austurlönd virðast ekki ætla að setja spor sin á hann eins og á svo marga aðra.“ „Hvemig er húsið hans í Kairo. Hann hefir ekkert minnst á það, enda er hann ekki duglegur við slíkar lýsingar." „Hann hefir íbúð — yndislega íbúð í Geziereh. Það stendur á öðrum fljótsbakkanum og er falleg- ur staður! I>að eru engir í Kairo, sem hafa heil hús, nema prinsar og pashar," hélt Bill áfram, „en annars .hefir Sir John verið að tala um að kaupa svæði uppi við High Heaven." „Uppi við hvað?“ „High Heaven! Aðsetursstað Sherry McMahon." „Hver er hann?“ „Hann er Irlendingur — og á þama búgarð. Hann var áður í hernum, en gekk úr honum fyrir sextán árum.“ „Hvers konar maður er hann?“ spurði Wanda forvitnislega. En nú varð Bill allt í einu þurrlegur. „Ég er ekki duglegur við mannlýsingar," sagði hann. „Fellur yður hann kennske ekki vel í geð?“ sagði Wanda, en nú var forvitni hennar vöknuð fyrir alvöm á þessum Irlendingi, sem valdi setri sínu svona undarlegt nafn. „Jú, vissulega," sagði Bill og vék talinu að öðru. Á f jórða degi komu þau til Egyptalands. Wanda var komin upp á þilfar í dögun — hún gat ekki legið niðri, þótt þau kæmu ekki fyrr en um klukkan níu til Port Said. Hún lét Rachel sofa, en fór sjálf upp á þilfar, þar sem margir farþegana gengu um á nátt- fötum og sloppum og átu epli. Wanda þáði eitt epli, sem einn af þjónunum rétti henni, og tók sér síðan stöðu við borðstokk- iim — augnabliki síðar kom Bill Renton til henn- ar. „Eruð þér komnar upp til að sjá landið rísa úr hafi?" spurði hann brosandi. „Já, förum við bráðum að sjá það?" „Við ættum að sjá í land, þegar þokunni léttir." Hafið og himininn lá í perlugrárri þoku — sem með hverjum deginum hafði orðið þéttari frá því að farið var frá Marseilles. Nagandi epli sín, stóðu þau Wanda og Bill hlið við hlið, og horfðu á hvernig dökkgrár þokubakkinn mátti víkja. Nú sást blámi Miðjaðarhafshiminsins og hafsins, sem var ennþá sterkari. Þá kom allt í einu í ljós úti við sjóndeildarhringinn dökkbrún rönd. „Þama er það," sagði Bill. „Þetta er Egypta- land.“ Þetta líktist ekki Egyptalandi, heldur litlu, brúnu skýi, en augu Wöndu urðu stór og star- andi, þegar hún horfði þangað. Egyptáland. Við nafnið eitt var bundin svo mikill töfraljómi og rómantík, en fyrir Wöndu hafði það ennþá meiri þýðingu — þama — í Egyptalandi — var faðir hennar. Skipið fór smátt og smátt á meira skrið, far- þegunum á þilfarinu f jölgaði og þar á meðal var Rachel. Allt í einu varð hið ládauða, bláa haf gruggugt af leirlituðu skólpi, sem myndaði eins og gult band. „Hvað er þetta?" hrópaði Wanda „Þetta lík- ist á, sem fellur út í haf.“ „Þetta er Níl," sagði Bill, „við erum að sigla fyrir ármynnið." Níl! Ævintýrafljótið, þar sem Cleopatra hafði siglt um í silkitjölduðum barkskipum. Að sjá það — eða öllu heldur sjá það falla út í Miðjaðarhaf- ið! Það var eitthvað ægilegt og ógeðslegt við þetta gula, leirlitaða vatn, en Wanda bægði öllum slík- um hugsunum frá sér. Hvort sem það var leirlitað eða ekki, þá var það að minnsta kosti Níl, fljótið fræga. En nú mimdi hún allt í einu eftir einu. „Þér sögðuð að faðir minn ætti heima á stað, sem héti Gezireh ogrlægi hann á öðmm fljóts- bakkanum. Áttuð þér þá við Níl?" „Já, auðvitað. Það er ekkert annað fljót í Egyptalandi." „Búirni við þá á fljótsbakkanum?" „Já." „En dásamlegt!" „Það er ekkert dásamlegt þar,“ svaraði hann. „Maður verður að fara marga kilómetra til þess. Frá leirbökkunum til Gebel." „Gebel?" „,Það em klettar," útskýrði hann. „Þá sér maður fyrst eitthvað, sem er stórkostlegt. Það er svæði í kringum High Heaven-----------.“ „Liggur High Heaven einnig við Níl?“ „Allt liggur við Níl,“ sagði hann hlæjandi. „Ég á við það, að Níl er eins og hryggur í fiski. Fljótið er Egyptaland, skiljið þér. En Wanda skildi það ekki — hún hugsaði aðeins, að Bill — og föður hennar — skorti alla hæfileika til að lýsa staðháttum og fólki. Að lokum komust þau inn í höfnina, og þá var varpað altkerum úti á miðju fljótinu. Nú, þegar þau voru kyrr, bar meira á hit- anum — þurrum hita. Milli skipsins og lands var fullt af seglskipum og vom á þeim menn í siðum, hvítum skikkjum með hvítar húfur eða rauða tar- booshes. Hrópuðu þeir upp þær vömr, sem þeir höfðu á boðstólnum, melónur, vínber, fíkjur, marglitar hálsfestar, silkiföt og ábreiður. Þama gnæfði Port Said eins og skorin út úr pappa — rauð og hvit með skörpum, svörtum skuggum. Nú komu í ljós vélbátar innan um seglskipin og voru á þeim menn í hvítum fötum og með sóihjálma og stóðu þeir og horfðu upp á þilfarið á skipinu. Wanda horfði leitandi á öll þessi and- lit — og barðist hjartað ákaft í brjósti hennar. Þarna stóð hann — hár og magur, klæddur hvítum fötum og kreisti aftur augun á móti birt- unni. Skarplegt andlit hans ljómaði af brosi, þeg- ar hann hafði fundið það, sem hann leitaði að — litla veru í ljósgulum kjól, sem veifaði hálfgrát- andi og hálfhlæjandi hattimnn til hans. Sir John Rhys veifaði sólhjálminum á móti og hrópaði eitthvað, sem ekki heyrðist. Svo sá hann unga stúlku standa við hlið dóttur sinnar, háa, grannvaxna stúlku, sem bar sig eins og drottn- ing, ef til vill heldur eldri en hann hafði búizt við að vinstúlkan yrði. Hún kinkaði kolli og brosti og lagði handlegginn utan um Wöndu. Sir John tók eftir þessari fallegu, nærri því verndandi handhreyfingu — þetta var auðsjáan- lega hrífandi stúlka. Siðan lagðist vélbáturinn upp að skipshliðinni, Sir John hljóp léttilega upp stigann og augna- bliki síðar lá Wanda í faðmi föður sins. Sir John tók í hendi Rachelar, Bills og nokkurra annarra. Wanda þrýsti sér upp að handlegg föður síns og ljómaðí af gleði. Blessað harnið! Teikning eftir George MeMwwt, Mamman: Jæja, elskan, þú gætir nú Lilla vel á meðan ég er úti! Pabbinn: Ég skal gera það — ég fer með hann út í garð — hann er svo ánægður með hestinn 3inn —. Pabbinn: Jæja, taktu þá hestinn með þér —. Lilli: Do—do—do. gott. Lilli: Do —. Pabbinn: Drottinn minn dýri! Hesturinn hans er fyrir innan — og hurðin er læst — og ég er ekki með lykilinn minn — og hér verð ég að biöa!

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.