Heimilisblaðið - 01.09.1931, Blaðsíða 17
HEIMILISBL AÐIÐ
157
Ur
I-o
»himneska ríkinu« (Kína) frá 1662—1723.
^ e hefir verið spurður um marga af viðburð-
a dögum TsiPg keisaraættarinnar og hefir
uann
svarað þeim öllum hárrétt. — Zaro Agha
nú verið sviftur þeirri tign, sem hann
haldið mótmælalaust árum saman; hef-
hefir
hefir
Íj» v
Ijf atln Því !ýst því yfir, að hann ætli sér að
i a * tvö hundruð ár. Eins og kunnugt er, hef-
Zaro Agha verið á fyrirlestrarferðum um
lei'Iku og England. Hann eignar langlífi sitt
þ atlSri vinnu og skynsamlegum lifnaðarhætti.
egar Zaro Agha var búinn að vera sköllóttur 1
udrað ár, þá fór honum alt i einu að vaxa
’ SVart hár. Á milli Zaro og konu hans, sem
er> sem er vist hin átjánda í röðinni, er
- <lra aldursmunur. — í vetur kom sú fregn,
Zaro hefði orðið fyrir bifreið, á ferðaiagi
f‘Uu um Ameriku, og beðið bana af, og er sú
ekn ef til vill rétt, — og þá er þessi gamli
^Ungur »úr sögunni«.
Pekings-hundurinn, — hinn
litli, flatnefjaði, lágfætti og
fjaðurskottaði ‘kínverski
hundur höfðingjanna, á sér
bæði vini og óvini. óvinir
hans segja, að hann sé óhaf-
andi af þvi, hve mikið sé
. , dekrað við hann og hann sé
^ gongu hafður til gamans, og eigi því engan
1 sér. Vinir hans segja, að hann sé hugs-
r«tt
andi
D- shepna, sem enginn geti annað en haft
*tui — Sing Ti keisari, sem réð ríki um
™ e k u >
^ • «■!'. hélt því fram, að ekkert væri of gott
jj^“ Þessu eftirlætisgoði. Hatturinn af einum
Þöf emÞættismanni keisarans var settur á
Þi'k 'J°num! átti liann að tákna landsins æðsta
enta heiðursmerki. Aðrir hundar keisarans
Jengu a
. onnur minni heiðursmerki. Maki hunds-
Uls ki
Þoi sania heiðursmerkið, og embættismanna
05í ,r.. ut-u' Hið mesta sælgæti úr hrísgrjónum
Jotl var sett fyrir þá og sérstakur vagn
I, Þermönnum fylgdi þeim, er þau fóru eitt-
Þer- árum síðar lét Kao Wú keisari kalla
eðaSneska hundinn »chich« — Chum Chum —
eitoga með tilsvarandi tignarmerkjum.
Heimsins liraðasta véiskip.
lr sk^^ sk*PaSerð> Lloyd Triestino, lét fara fyr-
s,y., ráttistu reynsluför á nýsmíðuðum vélbát, pi'
andr^01'a<< ne^nls^ H’á Brindisi á Italíu til Alex-
*'rieö>U ' ^^iptalandi. Pað er 13,800 tonna skip
hej ^ Þreyflum, Pað er nú hraðasta vélskip í
ni’ ^er 22i hnúta á skriðmæli. Hver hnútur
er einn fjórði úr sjómilu. Á skipi þessu eru óll
hugsanleg þægindi eftir nýjustu tízku. Mikið er
það fé, og mikið er það starf, sem varið hefir
verið til þessa skips.'
-----<«-♦:» -----
LÝSING Á HESTl.
Hófnettur, hugþéttur,
hnarreistur, skriðgeistur,
gangþýður, bifkfríður,
skarpvitur, skælleitur,
skæreygur, þolseigur,
harðgerður, — hann verður
hleypnastur góð-hestur.
Skrítlur.
Dómarinn: Hafið þér nokkra ósk fram að bera
áður en eg kveð upp dóminn?
Ákærði: Já, eg vildi gjarnan að þér snædduð
morgunverð áður.
Kata: Hugsaðu þér, Gróa, hann Siggi kallaði
mig um daginn drauminn sinn.
Gróa: Nú skil eg, hvað hann átti við f gær, ei
hann sagði mér að sér liði svo oft illa í draumi.
— Pér eruð kærður fyrir að hafa slegið mann
f höfuðið með útidyralykli?
— Eg er giftur maður, herra dómari, svo að
þér getið skilið það, að það er ómögulegt að eg
hafi útidyralykil.
Gestgjafinn: Mig gleður það, að einn af gest-
um mínum skuli hafa víjsað yður til mín.
um mínum skuli hafa vísað yður til mín.
hann benti mér á, að þfi mundi heppilegast að
leita til yðar.
Hulda: Eg heyri að þið Jens hafið nú sættst
aftur.
Greta: Pað er aðeins um stundarsakir, því að
við giftum okkur í næsta mánuði.
Frúin: Maðurinn, sem spurði eftir mér, hefii'
víst afhent þér nafnsjaldið sitt.
Pjónustustúlkan: Hann ætlaði að gera það. en
eg afþakkaði það og sagði, að þér ættuð meira
en nóg af nafnspjöldum.