Jólablaðið - 24.12.1931, Síða 4

Jólablaðið - 24.12.1931, Síða 4
4 JÓLABLAÐIÐ 1931 Hafnarfiröi "Jólauerð! lólauörur! HOSMÆÐUR! Hafið hugfast að jólainnkaup yðar verður, eins og svo oft áður, bezt að gera hjá mér. HÚSMÆÐUR! Til minnis: Jóla-sælgæti fæst hvergi nema hjá HAFNFIRÐINGAR! Verzlun mín er ætíð birg af góðum vör um, sem seljast með sanngjörnu verði. Frá Hafnarfirði Það bezta er aldrei of gott! Reynslan hefir sannað að þeir, er verzla við Jón Matthiesen fá beztar vörur fyrir lægst verð. Ávalt nægar birgðir af ÁVÖXTUM allskonar. ‘v: JÓNJM‘ATjTHIESEN. Sími 101 og 121. Kjötbúð liafnarfjarðar KJÖTDEILD: Kjötfars, fiskfars. Allskonar grænmeti. NÝLENDUVÖRUDEILD: Allskonar nýlenduvörur. MJÓLKURBÚÐIN: Skyr, rjómi o. s. frv. J>OOOOOOOOOOOOOOOö<>OOOOOOOOOOÓOOOOOOöOOO|; OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOí JÚLATRÉ og allskonar jólavarning er nú, eins og jafnan, bezt að kaupa hjá Valdemar Long. pOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOf l>oooooooooooooooooooooooooooooooooooooo) T annlækningastofan. Hverfisgötu 65. Hafnarfirði. JÓN JÓNSSON, læknir. KÆRU HÚSMÆÐUR! Sjálfra yðar vegna notið ávallt þann Gólfgljáa og Skóáburð, sem sparar fé yðar, tíma og erfiði, MANSION POLISH er sérstaklega drjúgur og hald- góður og mjög létt að »bóna» með. Skóáburðurinn. CHERRY BLOSSOM skóáburður heldur leðrinu mjúku og vatnsþéttu, burst- ast fljótt og gljáir bezt. Fæst í öllum helztu skóbúðum og verzlunum. CHERRY BLOSSOM skóáburður er búinn til í hvitum, svörtum, gulum brúnum og rauðum lit og er ó- viðjafnanlegur að gæðum. Gólfgljáinn. MANSION POLISH er notaður á Lino- leum, gólfdúka, húsgögn, aktýgi, bifreiðar o. m. fl. o oT < 3 5 cd x* x; D) C* ?D CQ CQ D)‘ 0) O) -s < C* D) 9: D) ■o o Framh. írá bls. 3. R Ó S I N . sonar jarðarinnar draup eins og ólífisvökvi á blöðin og viðkvæmustu frjóangana. Og nú sá hún í fyrsta sinn, að undir fegurð blómanna átti hún sár- beitta þyrna. Manneskjurnar tvær héldu af stað; einmana og örvæntandi hrökl- uðust þær út yfir eyðilega sléttuna — alein á óbyggðri jörðinni. Dimman huldi þau meir og meir, og að síðustu hurfu þau út í myrkrið. Litla rósin spilltist æ meir. Með næringunni saug hún í sig bölvun jarðarinnar, sem smaug út í hverja hennar grein. — Þyrna og þistla átti jörðin að bera. — Hún barðist við sjálfa sig í storminum. Með sínum eigin þyrnum reif hún fegurstu blómin sín, svo að hvítu blöðin féllu eins og snjódrífa í faðm jarðarinnar. Nú komu hi’æðilegir tímar. Allt sem líf hafði, hataðist og barðist.. Alla náttúruna þyrsti eftir blóði. Lirfurnar nöguðu rætur rósanna, og fuglar himinsins lifðu á ránum, og í hræðslu hver við annan. Villidýr merkurinnar ýlfruðu og öskruðu og rifu hvert annað í sundur í nátt- myrkrinu. — Dag nokkurn kom unglingur á flótta yfir sléttuna. Hann ætlaði að leita sér hælis bak við girðingu aldingarðsins Edens, en komst ekki inn fyrir. Sá sem ofsótti hann, náði honum, og blóð hans rann yfir greinar rósarinnar. Það var blóð, sem hrópaði til himins. Blóð, sem var úthellt af hönd bróðurmorðingja. Þar sem blóðið rann, visnuðu öll blöð og blóm, en eftir stóðu kræklóttar hríslurnar og sárustu þyrnarnir. Litla rósin spilltist allt af meira og meira. Nú sóttist hún að eins eftir að særa og rífa það, sem lifði, og láta hið rauða lífsafl streyma yf- ir sig. Blómum og blöðum hennar fækkaði, en þyrnarnir uxu og urðu beittari eftir því sem tímarnir liðu. Og tímarnir liðu. — Aldingarðurinn Eden týndist. Allt, sem kyn- slóðirnar byggðu, ónýttist, — stórir múrar, himinháir turnar og víðlend ríki. — Allt, sem þær söfnuðu saman, með strangri baráttu og kvölum, og allt, sem þær gerðu úr glitrandi sandkornum hamingju og hyllinga — fór til ónýtis. Sjálfar kynslóðirnar hurfu, hver eftir aðra. Allt fór það sömu leiðina — yfir þröskuld dauðans, inn í leyndardóm þagnar og myrkurs. Rósin var það eina, sem gat ekki dáið. Hvert blað og blóm hvarf, en þyrnarnir urðu stórir og hræðilegir. Hríslurnar börðust til og frá í vindinum og hjuggu haíursfullar eftir öllu, sem fram hjá fór. Rósin var það eina, sem ekki gat dáið. Litla rósin, sem einu sinni hafði dreymt, að hún væri komin inn í garð sakleysisins, hún var nú orðin innsigli bölvunar á dauðadæmdri jörð. Þess vegna gat hún ekki dáið. Einn dag komu þeir og hjuggu hríslurnar af, fléttuðu þær saman í. þyrnikórónu og þrengdu henni niður á enni dauðadæmds óbótamanns, — óbótamanns, sem bar þyngri syndabyrði en nokkur annar, því á herð- um hans hvíldi dauðadómur jarðarinnar. Þyrnigreinin, sem var fléttuð um höfuð hans, sá nú yfir óteljandi manngrúa, ráfandi í myrkri og blindaðan af hatri. Hún leit yfir mann- kynið, sem einu sinni hafði átt heima í lundum Paradísar, en nú hafði krossfest sjálfan konunginn. Og hún heyrði sjálfa náttúruna, í kvöl og þrjózku, rísa öndverða gegn honum, sem nú átti að deyja. Það ýlfraði í klettaskorunum, og eldtungur þutu gegn um næturmyrkrið. Það var sama voðalega óveðrið og myrkrið, eins og j>egar syndin kom í heiminn. Þá fann rósin, að hún var nátengd öllu þessu, sem hún sá og heyrði. Að hennar eigin lífssaga, var saga jarðarinnar. Blóðþyrstir og haturs- fullir þyrnarnir þrýstu sér dýpra og dýpra í enni Frelsarans. Framhald á bls. 5.

x

Jólablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jólablaðið
https://timarit.is/publication/472

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.