Lesbók Morgunblaðsins - 05.09.2009, Síða 9

Lesbók Morgunblaðsins - 05.09.2009, Síða 9
Eftir Bergþóru Jónsdóttur begga@mbl.is N ýjasta bók Jesse Ball, skáldsagan The Way through Doors er ekki síður um- töluð en fyrri bækur hans. Einn gagn- rýnandi sagði hann fela fléttuleysi og hefðbundna uppbyggingu skáldsögunnar með stefnulausum orðaflaumi, meðan aðrir líta svo á að snilli þessa unga ameríska rithöfundar sé ein- mitt fólgin í því að gera flæði frásagnarinnar út- úrdúrana og kynngi orðanna formfestunni æðri. Skoðanir lesenda á verkum Ball virðast vera á ólíkar og öfgakenndar, en ef til vill er hann einmitt í þessari bók að fjalla um samskipti skáldsins og lesandans. Ungur óráðinn maður verður vitni að því að ekið er á unga konu, sem slasast á höfði, og fylgir henni á spítalann. Fyrir tilviljun lendir hann í því hlutverki að sjá til þess að hún sofni ekki næstu átján tímana. Hans ráð er að segja henni sögur og gefur henni nafnið Mora Klein. Sögurnar eru kjarni bókarinnar. Jesse Bell segir það aðeins eina aðferð við að skrifa sögu að fylgja söguþræði föstum skref- um. Það er ekki hans aðferð. „Fyrir mér er það að skrifa söguna ákveðið ferli sem maður dvelur í meðan á því stendur. Ég leita ekki eftir hugmyndum, heldur dreg þær úr reynslu minni og því sem ég upplifi. Ferlið við að skrifa er eins og performans, eins og að hlusta á Sviatoslav Richter spila píanó- konsert. Það sem skiptir máli, er ekki það hvort allar nótur séu nákvæmlega eins og þær „eiga“ að vera, heldur ferlið allt, skáldskapurinn frá fyrsta tóni til þess síðasta – heildarmyndin. Rithöfundurinn verður líka að gefa sér svig- rúm til að gera mistök og má ekki taka sig of al- varlega. Ég kalla þetta performans, og ég skrifa hratt. Ég skrifa bók á hálfum mánuði, og ég er alltaf að skrifa. Það gerir það líka að verkum að oft skrifa ég um stutt tímabil.“ Í The Way through Doors eru blaðsíður ekki númeraðar, heldur línur og málsgreinar. „Ég vil að sagan flæði frjálst fram, og að einungis kafla- skil gefi lesandanum tækifæri til að leggja bók- ina frá sér. Auðvitað getur hann það hvenær sem er, en ég vildi helst stjórna flæðinu þannig. Ég vildi líka helst að bókin væri lesin í einum spretti, eða því sem næst. Og jú, það er rétt, að með því móti fær lesandinn sama tækifæri til að dvelja í frásögninni og ég gef mér við að skrifa hana.“ Mora Klein er konan í lífsháskanum, minn- islaus milli svefns og vöku, sem skáldið ætlar að bjarga til nýs lífs, og skapa nýtt líf með sögum sínum. Er hún ef til vill lesandinn? „Já, hún gæti ef til vill verið það. Hún gæti þess vegna verið ástand menningarinnar á okkar dögum en það hefur oft áður í sögunni verið mun betra. Það gæti líka þýtt það að við erum búin að tæta af okkur svo margt af siðum og venjum sem hjálpuðu manneskjunni áður fyrr að vaxa og færast milli æviskeiða. Það er erfitt í dag fyrir ungt fólk að verða fullorðið, finna farveg sinn og átta sig á því hvert það er og hvernig þess nýja sjálf lítur út. Í eldri menningarheimum komu ákveðin tímamót í lífi þínu þegar þú varðst full- orðinn, og þá gastu sagt skilið við fyrra æviskeið og breytt því hver þú varst. Ég heillast af því hvernig atvik og siðir hafa áhrif á sjálf ein- staklingsins og hvernig hann breytist.“ Jesse Ball segir starf skáldsins vera tjáningu á heimspeki þess eða lífsspeki. „Þá tala ég ekki um heimspeki eins og við þekkjum hana af Plató og Heidegger. Skrif eru tjáning á því hvernig skáldið skipuleggur hugmyndir og hluti í sinni þöglu daglegu tilvist. Mín skrif eru tjáning á mínu sérstaka skipulagi Þessi tjáning getur birst á ýmsan veg, sem mynd, ljóð eða saga. Það er köllun mín að skrifa. En þegar ég var lítill langaði mig að verða öskukall, vegna þess að mig langaði svo til að geta staðið aftan á ösku- bílnum meðan hann fór milli húsa. En fljótlega breyttist það og ég vildi verða rithöfundur. Eftir það var ég alveg viss.“ Jesse Ball er ungt skáld, rétt liðlega þrítugur. Fyrsta ljóðabókin hans March Book kom út árið 2004 og hlaut feiknagóðar viðtökur. Áður hafði hann fengið ljóð sín birt í tímaritum beggja vegna Atlantshafs. Hann fluttist til Íslands með konu sinni, Þór- dísi Björnsdóttur skáldi, og árið 2005 birtist ljóð eftir hann í ljóðasafni Nýhil, Af ljóðum. Árið 2006 gaf hann út tvær bækur með Þórdísi, ann- ars vegar Og svo kom nóttin, þar sem Þórdís skrifaði og Jesse teiknaði myndir; og Vera & Li- nus, sem þau skrifuðu sameiginlega. Báðar komu þær út hjá Nýhil. Á Bókmenntahátíð les Jesse úr bókinni, The Way through Doors, en einnig úr Samedi the Deafness, sem kom út 2007. Með henni þótti Jesse Ball festa sig í sessi sem eitt athyglisverð- asta skáld samtímans. Ég kalla þetta performans Jesse Bell Rithöfundurinn má gera mistök. JESSE BALL | Viðtal, Norræna húsið 11. sept. kl. 12. Upplestur, Iðnó, 11. sept. kl. 20. Það er köllun mín að skrifa. En þegar ég var lít- ill langaði mig að verða öskukall... MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 5. SEPTEMBER 2009 BókmenntahátíðLesbók 9 Eftir Árna Matthíasson arnim@mbl.is B andarísk-dóminíski rithöfundurinn Ju- not Díaz vakti mikla athygli með skáld- sögunni The Brief Wondrous Life of Oscar Wao sem kom út vestan hafs fyr- ir tveimur árum. Hann hafði þá þegar getið sér orð sem snjall smásagnahöfundur, en einnig sent frá sér eina bók áður, Drown, sem kom út 1996. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao sló rækilega í gegn og er margverðlaunuð, fékk til að mynda Pulitzer-verðlaunin, helstu bók- menntaverðlaun Bandaríkjanna, verðlaun bók- menntagagnrýnenda og fleiri verðlaun og var víða valin bók ársins. Junot Díaz segist síst hafa átt von á því að sögunni um Oscar Wao yrði svo vel tekið: „Ég leit á handritið þegar ég var búinn að prenta það út og hugsaði: Þarna eru ellefu glötuð ár. Í kjölfarið lagðist ég í þunglyndi, reykti gras og drakk bjór mánuðum saman, en hresstist þegar bókinni var vel tekið,“segir Díaz og hlær við. Bókin segir frá Oscar Wao, hálfgerðum aula, grúskara og sérfræðingi í Star Wars og öðrum ámóta fánýtum fræðum en afglapa í mann- legum samskiptum, Sögumaður bókarinnar er Yunior de Las Ca- sas, sem er aðalpersóna í fyrstu bók Díaz, Drown. Díaz segir að sér hafi þótt það heillaráð að nota Yunior í bókinni, „hann er fullkomin persóna í bók sem fjallar öðrum þræði um karl- mennsku, heillandi ófreskja sem hefur ekki hugrekki til að velta hlutunum fyrir sér og not- færir sér aðra til að fullnægja eigin þörfum.“ Þegar ég næ tali af Díaz er hann á ferð í New Orleans og nýkominn frá því að ræða við fram- haldsskólanemendur um bók sína og bók- menntir almennt. Hann segir aðspurður að þó umræður fari gjarnan um víðan völl sé eitt sem flestir þeir sem lesi bókina hafi áhuga á: Af hverju heiti bókin Hin stutta hamingjuríka ævi Oscars Wao í ljósi þess að söguhetjan á vægast sagt dapra daga og bíður svo bana á voveiflegan hátt í lokin? „Svarið við þessu er vitanlega það að Oscar Wao færir hamingju inn í líf fólksins í kringum sig, hann færir móður sinni hamingju, systur sinni og meira að segja Yunior þegar grannt er skoðað,“ segir Díaz og tekur síðan undir þá amatörgreiningu mína að Wao fái líka að bergja af bikar hamingjunnar því hann finnur ástina að lokum og þá skiptir ekki máli þó hún sé ekki endurgoldin. Díaz er fæddur í Dóminíska lýðveldinu en fluttist ungur til Bandaríkjanna og ólst upp í New Jersey. Eins og fram hefur komið hefur honum verið vel tekið vestan hafs, en spurður hvernig landar hans hafi tekið honum segir hann að því sé ekki auðvelt að svara í stuttu máli: „Þjóðfélagið í Dóminíska lýðveldinu er mjög lagskipt og lítil hreyfing á milli laga. Ég er úr verkalýðsstétt og þó fólk í þeim þjóðfélags- hópi lesi lítið af bókum hef ég fundið fyrir mikl- um stuðningi þaðan og hvatningu. Menningar- elítan vildi aftur á móti sem minnst af mér vita fyrr en ég fór að vinna verðlaun og viðurkenn- ingar, þá vildu allir vera vinir mínir.“ Eins og fram hefur komið er Junot Díaz með- al gesta á bókmenntahátíð í Reykjavík sem hefst á morgun. Hann segist reyndar vera á kafi í næstu bók sinni en hann hafi ekki getað af- þakkað boð um að koma til Reykjavíkur og hugsar sér gott til glóðarinnar að skoða landið þann tíma sem hann dvelur hér, ætlar að taka bíl á leigu við annan mann og fara sem víðast. „Ég hlustaði eiginlega ekki á annað en Sigur Rós síðustu árin á meðan ég var að skrifa bók- ina og hefur dauðlangað til að heimsækja Ís- land.“ Díaz les upp úr bók sinni í Iðnó sunnudags- kvöldið 6. september. Hann verður síðan í við- tali við Sjón í Norræna húsinu daginn eftir. Oscar Wao höndlar hamingjuna Pulitzer-verðlaunahafi „Menningarelítan vildi [...] sem minnst af mér vita fyrr en ég fór að vinna verðlaun“. JUNOT DÍAZ | Upplestur, Iðnó 6. sept. kl. 20. Viðtal, Norræna húsið 7. sept. kl. 12. „Í kjölfarið lagðist ég í þunglyndi, reykti gras og drakk bjór mánuðum sam- an, en hresstist þegar bókinni var vel tekið.“ E ins og fram kemur í spjallinu við Ju- not Díaz var hann á frægum lista tímarits- ins New Yorker yfir tutt- ugu rithöfunda sem blaðið taldið að myndu vekja athygli á 21. öld- inni, en listinn birtist í blaðinu í júní 1999. Þeg- ar þar var komið sögu lá ekki mikið eftir Díaz; skáldsagan Drown kom út 1996 og hann hafði átt nokkrar smásögur í New Yorker. Af höfundunum á listanum er Michael Chabon eflaust þekktastur í dag, og hefur líka verið einna afkastamestur, en flestar síður liggja þó eftir William T. Vollmann sem hefur skrifað átta bækur frá 1999. Aðrir rithöfundar á listanum hafa verið mis-afkastamiklir frá því hann birtist, en einn þeirra, David Foster Wallace, er reyndar látinn. Allir voru höfundarnir fertugir eða innan við fertugt þegar hann var birtur og sú staðreynd hefur iðulega verið notuð þegar rætt hefur verið um listann: Sherman Alexie, Donald Antrim, Ethan Canin, Michael Chabon, Edwige Danticat, Ju- not Diaz, Tony Earley, Nathan Englander, Jeffrey Eugenides, Jonathan Franzen, Allegra Goodman, A.M. Homes, Matthew Klam, Jhumpa Lahiri, Chang-Rae Lee, Rick Moody, Antonya Nelson, George Saunders, William T. Vollmann og David Foster Wallace. 20 rithöfundar 21. aldar Michael Chabon J esse Ball og Þór- dís Björnsdóttir sömdu saman bókina Vera & Linus sem kom út hjá Nýhil 2006. „Þetta er samsafn af sögum, kannski undarleg skáldsaga, og sérstök og við eig- um jafnt í henni. Hún kom út hjá Nýhil áður en hún var gefin út í Bandaríkjunum. Persónurnar eru slóttugir vandræða- gemlingar og hafa nautn af hryllingi og ýmiss konar furðum. Það er mjög erfitt að skrifa bók með annarri manneskju. Við Þórdís erum þó öllum stundum í námunda hvort við annað og það er ákveðinn samhljómur á milli okkar. Þetta eru litlir prósar, og þeir eru ekki endilega í réttri röð, þannig að niðurlag eins hefur ekki endilega áhrif á upphaf þess næsta. Prósarnir hefjast á sama punkti, þannig að tilfinningin fyrir sögunni og framvindunni riðlast. Við bjuggum í Montpellier í Frakklandi á þessum tíma. Þórdís skrifaði og skrifaði sinn hluta og ég minn. Við skipulögðum strúktúrinn ekki svo mjög fyrr en við fór- um að setja bútana saman og raða þeim á þann máta sem okkur fannst fara best. Það er hægt að lesa bókina á marga vegu. Við settum tákn og númer neðst á hverja síðu, þannig að það er hægt að lesa bókina eins og hún sé eftir hvort okkar fyrir sig, en þá verður lesandinn líka að komast sjálfur að því hvort okkar skrifaði hvað, og er erfitt. Við erum lík.“ Vera & Linus Þórdís Björnsdóttir

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.