Reykvíkingur - 01.03.1952, Blaðsíða 14

Reykvíkingur - 01.03.1952, Blaðsíða 14
Petta getur ekhi gengið ElTT sóðalegasta klámrit, sem út hefur verið gefið á íslandi, er selt í verslunum í Reykjavík þessa dagana. Ritið heitir Laufás- inn — Gleðisögur; útgefandi er Laufásútgáfan, ritstjóri ónefndur, höfundar bæði erlendir og innlendir, en innlendu klámsmiðirnir ýmist hvergi nefndir eða með dulnefnum, sbr. Jón Svali. Nafn prentsmiðjunnar, sem framleiðir ósómann, er í sumum heftunum, en önnur, eins og janúarheftið í ár, eiga enga sjáanlega aðstand- endur; þar er hvorki minnst á útgáfufyrirtækið, ritstjóra, „blaða- menn“ né prentsmiðju. Laufásinn (Gleðisögur) er klám spjaldanna á milli. Það er á 2. árgangi, 32 síður í litlu broti og kostar 5 krónur. Það er auðþekkt, þar sem það er haft frammi: á kápu er ýmist mynd af snoturri stúlku í snotrum sundbol — eða nakinni stúlku. Höfundarnir (og þó einkum þeir innlendu) smjatta á kláminu. Söguþráðurinn er tíðum þessi: Fullur strákur hittir fulla stúlku á dansleik. („Hún dansar ágætlega, og eftir eitt lag er Ólafur Elliðason farinn að vanga stúlkuna.“) Fulli strákurinn verður útúrfullur og ofsareiður. („Og Ólafur Elliðason barði í borðið og sagði: — Haltu bara kjafti, bölvaður sótrafturinn.“) Fulli strákur- inn nær fullu stúlkunni að borðinu til sín. („Hún tekur orðalaust við glasinu og drekkur úr því í einum teig . . . Ég var orðin svo afskaplega þyrst, segir hún. Ég mátti til að sturta því í mig.“) Fulli strákurinn lendir í slagsmálum. („Hann reis upp af stólnum sinum og rétti félaga sínum eitt svo vel útilátið kjaftshögg, að hann valt aftur yfir sig og höfuðið á honum skall harkalega á brúnina á næsta borði.“) Fulli strákurinn tapar slagsmálunum. („Ég skal drepa hann! Ég skal drepa kvikindið!“) Fulla stúlkan fær ákafa samúð með fulla stráknum. („Komdu, elskan mín, bað hún. — Komdu.“) Fulli strákurinn og fulla stúlkan fara af dans- leiknum og ná sér í bíl. („Hann var sæll og glaður. Allar vitleysur kvöldsins voru gufaðar upp og gleymdar, og hann naut stúlku- líkamans og kossanna allur og óskiptur. Hann laumaði annarri hendinni á milli hnjánna á henni. Hún stansaði snögglega hendi hans og mælti: Ekki hérna, elskan — vertu rólegur, við erum rétt komin heim . . .“) Fulli strákurinn sængar hjá fullu stúlkunni. („Háttaðu fyrst, elskan, sagði hún.“) Fulli strákurinn lallar heim í heimspekilegum hugleiðingum. („Hann hugsaði aðeins um að komast heim og sofa úr sér timburmennina. Ein fánýt nótt var Iiðin. Næst var að gleyma henni.“) Þessi „saga“ er í 5. hefti Laufássins. Hún heitir Næturæfintýri Ólafs Elliðasonar. Tilvitnanirnar eru teknar beint úr henni. En höfundurinn kýs að vera nafnlaus. En Laufásinn er ekki einungis þvættingur á borð við ofanritað. Hann byggir „tilverurétt“ sinn fyrst og fremst á kynferðilegri ónáttúru. Hann er „klósettlitteratúr“ í fyllstu merkingu þess orðs; hann er af þeirri tegund klámrita, sem skuggalegir menn bjóða til sölu á salernum skuggalegra drykkjuhúsa úti í löndum og unglingar lesa bak við læstar dyr. Hér skal það endurtekið og undirstrikað, að Laufásinn (Gleðisögur) er sóðalegt klám spjaldanna á milli. Laufásinn er klám klámsins vegna. í Reykjavík er lögregla. í Reykjavík er líka barnaverndarnefnd og fegrunarfélag. Þessir aðilar ættu að verða sér úti um eintak af Laufásnum. Hann er ekki einasta leiðinlegur blettur á Reyk- víkingum, heldur á þjóðinni allri. Við eigum ekki að þola það, að klám sé gert hér að verslunarvöru. &ckis/i c A YRST nokkrar spurmngar: Er til nokkuð ámáttlegra en nafnið á nýja útvarpsþættinum: „Undir ljúf- um lögum“? Hvernig stendur á því, að bestu út- varpserindin eru flutt eftir hádegi á sunnudögum? Þau eru löng að vísu, en með góðum vilja mætti eflaust finna þeim stað á kvölddagskránni. Vill auglýsingastjóri útvarpsins ekki endurskoða orðið „heygeymsla11? Hvernig væri að hvíla það um sinn og sem í eina tíð þótti nógu gott. taka upp orðið „hlaða,“ SvO eina eða tvær fullyrðingar: 1) Það er íslenskur ósiður að láta dutlunga og maður-þekkir- mann sjónarmiðið ráða því, hverjir fái umsjón nýrra útvarps- þátta. Þessir þættir eru oft dýrir og það á að „bjóða þá út.“ Út- varpið á að auglýsa þá lausa. Gefa upplýsingar um tilhugað form þeirra og væntanlegt kaup stjórnandans. Láta svo umsækjendur reyna sig og fela þeim manninum stjórnina, sem hlutlausri dóm- nefnd þykir liklegastur til að falla hlustendum í geð. Sá er háttur þeirra í útlandinu — og gefst vel. 2) Útvarpið er vel á vegi að „drepa“ nokkra íslendinga. Þetta eru „útvarpsséníin." Til útvarpssénía teljast þeir menn, sem urðu útvarpsséní á sokkabandsárum útvarpsins og spm nú eru hefð- bundin séní, hvað sem tautar. Þetta eru kanónurnar, sem gripið er til, þegar „fínar“ fréttir eru á döfinni, sbr. leik- listarafmæli Reumerts. Þetta er íslenskt fyrirbrigði, og það er semsé að smádrepa séníin. Það er svo komið, að hlustendur verða feimnir, þegar séní kemur að hljóðnemanum: maður hefur það hálft í hvoru á tilfinningunni, að maður eigi að snara sér í kjól og hvítt. Þetta er miður, því að meðal séníanna eru góðir (en misnotaðir) útvarpsmenn. T A IL gagns og gamans: Það er þessa dagana verið að reka smiðshöggið á samning við ríkisútvarpið um höfundarlaun skálda og rithöfunda. Útvarpið ætlar að borga sex krónur fyrir hverja mínútu í óbundnu máli (hefur undanfarna mán. verið kr. 1.50!!), átta krónur fyrir leik- ritamínútuna og bundið mál. Þetta þýðir það, að útvarpið greiðir höfundi 180 krónur fyrir væna, frumsamda sögu, þ. e. sögu, sem ekki verður lesin á skemmri tíma en hálfri klukkustund. Þetta þýðir ennfremur það — samkvæmt samningnum — að Sigfús Elíasson fær tveimur krónum meira á mínútuna en t. d. Kiljan, Kristmann eða Hagalín. Með öðrum orðum: útvarpið slær því skjallega föstu, að það sé meira „erfiði“ eða meiri „list“ að yrkja kvæði og semja leikrit en skrifa skáldsögu! A — Sigurður Skagfield sér um útvarpsgagnrýni, sem Mánudagsblaðið er nýbúið að taka upp. Sigurður kann ekki ís- lensku, en hann á sennilega eftir að verða mikið lesinn og áreið- anlega meir en hann er sjálfur. REYKVÍKINGUR — Ritstj. og ábm.: Gísli J. Ástþórsson — Afgreiðslusímar: 6860 & 6112 — Prentað í Prentsm. Þjóðviljans h.f. REYKVÍKINGUR L 14

x

Reykvíkingur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykvíkingur
https://timarit.is/publication/1090

Tengja á þetta tölublað: 1. tölublað (01.03.1952)
https://timarit.is/issue/376430

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

1. tölublað (01.03.1952)

Aðgerðir: