Fréttablaðið - 07.07.2016, Page 42
Þegar ég var ung orti ég ljóð sem voru gefin út í Póllandi. En svo tók alvara lífsins við, ég fór í nám og siglingar,
eignaðist börn og skrifaði ekkert
í áratugi,“ segir Janina Ryszarda
spurð út í rithöfundarferil sinn.
Hún hefur nýlega gefið út bækur
um Reykjavík bæði á pólsku og
ensku, Reykjavík dla ciebie og
Reykjavík4you. Þar eru viðtöl við
18 Íslendinga sem lýsa borginni út
frá sínum augum og Guðjón Frið-
riksson sagnfræðingur skrifar for-
mála.
Janina hefur búið hér Fróni í
nokkur ár, lærir íslensku í Háskóla
Íslands og miðar vel. Viðtölin í
nýju bókina tók hún á íslensku
og þýddi þau yfir á pólsku en fékk
Melanie J. Adams, kanadískan
bókmenntafræðing sem hér hefur
búið lengi, til að þýða þau á ensku.
Áður hefur Janina gefið út
Islandia jak z bajki eða Ísland –
ævintýrasaga sem fjallar um ferð
hennar um Ísland og hrifningu
á landinu. Að auki skrifar hún
greinar um Ísland í tvö ferða-
tímarit í Póllandi, Zew Pólnocy og
Skandynawia, svo hún leggur sig
fram við að kynna eldfjallaeyjuna
fyrir löndum sínum.
Janina er elst í sex systkina hópi
sem ólst upp í suðausturhluta Pól-
lands. Faðir hennar var verkfræð-
ingur, vann í Líbíu í yfir áratug
og var þá aðeins heima í jóla- og
sumarfríum. Móðir hennar vann
sem ljósmóðir á sjúkrahúsi í 35 ár.
„Foreldrar mínir voru stórbrotnir
persónuleikar, hvort með sínum
hætti, en þau voru miklir vinir og
virtu hvort annað,“ lýsir hún.
Hugur Janinu stefndi til sjós og
eftir tólf ára grunnskólanám tók
við þriggja ára sjófreyjuskóli. Hún
var þó ekki lengi á pólskum far-
þegaskipum heldur dreif sig í frek-
ara nám í virtum sjómannaskóla,
Maritime University. „Lífið væri
ekki fullkomið nema hægt væri að
fara í skóla,“ segir hún brosandi og
kveðst hafa útskrifast með meist-
aragráðu í siglingum eftir sex
ára nám. „Svo vann ég í áratugi á
fragtskipum og olíuskipum. Próf-
aði líka að vera á olíuborpalli.“
Fyrst kom Janina til Íslands sem
ferðamaður og fór víða um landið,
heilluð af fegurðinni. Úr varð að
hún settist hér að og eiginmaður
hennar sem er pólsk/sænskur.
Synir tveir búa og vinna í Svíþjóð
vegna þess að sjálf bjó hún þar í
átta ár.
Hún kveðst hlusta á íslenska
tónlist og hafa dálæti á mikil-
fenglegum lögum eins og Kórónu
landsins, Ljósvíkingi, Manni og
hval og Vori í Vaglaskógi. Nokkrar
íslenskar kvikmyndir eru líka í
uppáhaldi: Djöflaeyjan, Djúpið,
Bakka-Baldur, Brim, Englar
alheimsins, Börn náttúrunnar og
Hross í oss.
„Svo finnst mér gaman að horfa
á diskinn Heima sem fjallar um
hljómsveitarferðalag Sigur Rósar
um Ísland 2006,“ segir hún. „En
þakklátust er ég fyrir að til skuli
vera staðir á Íslandi ólíkir því sem
hægt er að finna annars staðar í
heiminum.“
Kynnir eldfjallaeyjuna í bókum og blöðum
Hin pólska Janina Ryszarda Szymkiewicz hafði siglt um heimshöfin í áratugi þegar hana bar til Íslands.
Hún er sest að hér, skrifar um Ísland í pólsk ferðatímarit og gefur út erlendar bækur um landið.
„Þegar ég var ung orti ég ljóð sem voru gefin út í Póllandi. En svo tók alvara lífsins við,“ segir Janina. Fréttablaðið/StEFán
Svo vann ég Í
áRatugi á fRagt-
Skipum og olÍuSkipum.
pRófaði lÍka að veRa á
olÍuboRpalli.
Gunnþóra
Gunnarsdóttir
gun@frettabladid.is
7 . j ú l í 2 0 1 6 F I M M T U D A G U R34 M e n n I n G ∙ F R É T T A B l A ð I ð
menning
0
7
-0
7
-2
0
1
6
0
4
:1
0
F
B
0
5
6
s
_
P
0
4
2
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
5
6
s
_
P
0
4
2
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
5
6
s
_
P
0
1
5
K
.p
1
.p
d
f
F
B
0
5
6
s
_
P
0
1
5
K
.p
1
.p
d
f
A
u
to
m
a
tio
n
P
la
te
re
m
a
k
e
: 1
9
E
F
-A
0
4
0
1
9
E
F
-9
F
0
4
1
9
E
F
-9
D
C
8
1
9
E
F
-9
C
8
C
2
7
5
X
4
0
0
.0
0
1
2
A
F
B
0
5
6
s
_
6
_
7
_
2
0
1
6
C
M
Y
K