Lögmannablaðið - 2018, Blaðsíða 32

Lögmannablaðið - 2018, Blaðsíða 32
32 LÖGMANNABLAÐIÐ TBL 02/18 að breyta og ég varð fyrir vonbrigðum með að menn hafi ekki notað tækifærið við stofnun Landsréttar til að smeygja sér inn á tækniöldina. Þá tel ég að það þurfi að endurbæta reglur um réttaraðstoð og gera hana virkari og raunhæfari en fyrir stuttu síðan kom út mjög athyglisverð skýrsla um gjafsóknarmál á vegum LMFÍ. Það er óneitanlega aðfinnsluvert þegar fólk með 100% örorkubætur fær ekki gjafsókn vegna of hárra tekna. Þá finnst mér að eigi að skoða leiðir til réttaraðstoðar vegna reksturs mála fyrir úrskurðarnefndum en slík mál geta varðað gríðarlega hagsmuni og eru tímafrek og kostnaðar- söm. Samheldni og samvinna félagsmanna Hvernig finnst þér ásýnd lögmanna og lögmannafélagsins eiga að vera? Ásýndin á að endurspegla traust, heiðarleika, réttsýni og yfirvegun. Lögmenn eiga að tileinka sér góða lögmannshætti og koma fram við aðra með virðingu og kurteisi. Hvernig viltu sjá lögmannafélagið þróast á næstu misserum? Starf félagsins á að vera sýnilegt og aðgengilegt fyrir hinn almenna félagsmann. Lögmenn eru eins mismunandi og þeir eru margir og rekstrarform og verkefni þeirra ólík en félagið á að beita sér fyrir sameiginlegum hagsmunum lögmanna. Lögmannafélagið sinnir lögboðnu eftirlits- og agavaldi en það á einnig að stuðla að samheldni og góðri samvinnu félagsmanna. Þá er margt framundan með aukinni alþjóðavæðingu, aukinni tækni og sífellt flóknara reglu verki og við þurfum að sjá til þess að menntun lögmanna og starfsumhverfi taki mið af því og sé í stöðugri þróun og endurskoðun í þeim fjölbreytilega heimi sem við lifum í. Í lokin, ætlar þú að vera sýnilegur formaður og taka þátt í samfélagsumræðunni og í fjölmiðlum? Ef það hefur þýðingu fyrir hagsmuni félagsins og félags- manna þá geri ég það. Ásar – þýðingar og túlkun slf Eftirfarandi þýðendur og túlkar starfa innan vébanda Ása – þýðinga og túlkunar slf: Ellen Ingvadóttir, löggiltur dómtúlkur og skjalaþýðandi Bjarni Gunnarsson, löggiltur dómtúlkur og skjalaþýðandi Niels Rask Vendelbjerg, löggiltur dómtúlkur og skjalaþýðandi Jóhann Guðnason, löggiltur dómtúlkur og skjalaþýðandi Matthías M. Kristiansen, þýðandi Gísli S. Ásgeirsson, þýðandi Almennar og löggiltar þýðingar, dóm- og ráðstefnutúlkun, textaráðgjöf. Aðili að rammasamningi Ríkiskaupa (RK-14.10). Ásar – þýðingar og túlkun slf » Skipholti 50b » sími: 562-6588 » netf: ellening@simnet.is

x

Lögmannablaðið

Gerð af titli:
Flokkur:
Gegnir:
ISSN:
1670-2689
Tungumál:
Árgangar:
30
Fjöldi tölublaða/hefta:
116
Skráðar greinar:
699
Gefið út:
1995-í dag
Myndað til:
2024
Útgáfustaðir:
Efnisorð:
Lýsing:
Lögmannablaðið inniheldur greinar um lagaleg málefni, fréttir og tilkynningar frá Lögmannafélagi Íslands og er sent til allra félagsmanna. Útgáfudagar blaðsins eru í mars, júní, október og desember

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögmannablaðið
https://timarit.is/publication/1132

Tengja á þetta tölublað: 2. tölublað (2018)
https://timarit.is/issue/411941

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

2. tölublað (2018)

Aðgerðir: