Börn og menning - 01.09.2013, Side 7

Börn og menning - 01.09.2013, Side 7
Myndasögur á fslandi 7 NeoBlek hefur komið út samfleytt síðan 1996. ©NeoBlek á ný. Bókaforlagið Froskur gefur út myndasöguritið NeoBlek, sem birtir bæði þýddar sögur úr frönsku og frumsamdar íslenskar sögur og gefur reglulega út nýjar þýðingar á fransk-belgískum teiknimyndasögum, og bókaforlagið Iðunn hefur nýlega hafið útgáfu á Tinnabókunum og Goöheimabókum Peters Madsen. Hugleikur Dagsson er einn fárra íslendinga sem hafa unnið með myndasöguna að ráði. Árið 2012 gaf hann út myndasöguna Opinberun og von er á framhaldi á þeirri sögu. Hugleikur hefur stofnað bókaútgáfuna Ókei bækur sem í þrjú ár hefur gefið út tímaritið ÓkeiPiss. Útgáfan er í samstarfi við Nexus og er tímaritið gefið út í tilefni af hinum svokallaða „ókeypis myndasögudegi" eða „Free Comic Book Day" sem er upprunninn í Bandaríkjunum. Myndasögublaðið Gisp! kom út 2013 eftir að hafa legið í dvala í nokkur ár og er efni blaðsins ætlað eldri lesendum. Nú á dögunum kom út myndskáldsaga eftir einn af höfundum Gisp!, Skugginn af sjálfum méreftir Bjarna Hinriksson. Annað slagið gefa höfundar sjálfir út eigin myndasögur og 2012 kom út heftið Vampýra eftir Sirrý og Smára og Næstum mennsk eftir ísold Ellingsen Davíðsdóttur. Gróska í útgáfu þýddra myndasagna á íslensku og útgáfa frumsamdra myndasagna hefur aukist á síðustu árum þannig að óhætt er að segja að framtíð myndasögunnar hér á landi sé björt. Evrópskar myndasögur Myndasögudeildin í Nexus hefur af og til reynt að bjóða upp á myndasögur á frönsku og dönsku en staðreyndin er sú að einu evrópsku myndasögurnar sem seljast eru þær sem þýddar hafa verið á ensku. Þetta er í samræmi við reynslu íslenskra bókabúða af sölu erlendra bóka á öðrum tungumálum en ensku síðustu áratugina; smám saman hefur hópurinn minnkað sem les sér til afþreyingar é öðrum erlendum tungumálum en ensku og hafa lesendur í raun hafnað evrópskum bókum á frummálunum en velja frekar íslenskar eða enskar þýðingar. Mikill meirihluti myndasagna sem lesendur geta nálgast í verslunum og á bókasöfnum er á enskri tungu, og má skipta þessum sögum í þrjár greinar: evrópskar, bandarískar og japanskar myndasögur. íslenskir lesendur kynnast jafnvel norrænum myndasögum frekar á ensku en frummálinu. I tvo áratugi hafa þeir sem vildu Ijúka lestri bókaflokksins um Goðheima eftir danska teiknarann Peter Madsen þurft að leita til enskra þýðinga, en aðeins fyrstu fimm af fimmtán bókum í flokknum voru þýddar á íslensku. Fantagraphics útgáfan hefur gefið út enskar þýðingar á Múmínálfamyndasögum Tove Jansson og bróður hennar Lars og Drawn & Quarterly hefur gefið út myndasögur Astrid Lindgren og Ingrid Vang Nyman um Linu langsokk. Vinsælustu evrópsku myndasögurnar eru bækur sem eru upprunnar í Belgíu og Frakklandi. Þar má helst nefna Lukku Láka, Sval og Val, Ástrik og Tinna. Tveir síðastnefndu góðkunningjar íslenskra lesenda hafa löngum verið fáanlegir hér á landi í enskri þýðingu en útgáfa bóka um Lukku Láka og Sval og Val er tiltölulega nýhafin á ensku og er nokkur fengur að því, enda má finna titla sem ekki voru þýddir á íslensku á sínum tíma. Breska útgáfan Cinebooks stendur fyrir þessari útgáfu, en fyrirtækið gefur að auki út fjölmargar klassískar spennusögur og fleiri evrópskar myndasögur ætlaðar nokkuð eldri lesendahópi. Bandaríska bókaforlagið Papercutz hefur gefið út enskar þýðingar á hátt í tuttugu titlum úr belgíska bókaflokknum um Strumpana eftir Peyo. Útbreiðsla franskra og belgískra myndasagna er takmörkuð utan málsvæðis þeirra. Allt of lítið af verkum þessara þjóða hefur verið þýtt á önnur mál og er það miður, því myndasagan er samofin afþreyingarmenningu landanna og nýtur í raun meiri virðingar í frönskumælandi löndum en víðast hvar annars staðar á Vesturlöndum. Bandarískar myndasögur Vinsælustu myndasögurnar hér á landi eru bandarískar. Meginþorri bandarískra myndasagna fjallar um ofurhetjur og eru tvö útgáfufyrirtæki þar leiðandi: DC Comics sem gefur út sögurnar um Superman, Batman og Wonder Woman og Marvel Comics sem gefur út sögurnar um Spider-Man, Captain America, Thor, Hulk og fleiri þekktar hetjur. Ofurmennið birtist fyrst á prenti í júní 1938 í tímaritinu Action Comics.

x

Börn og menning

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Börn og menning
https://timarit.is/publication/1541

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.