The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Page 27

The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Page 27
THE ICELANDIC CANADIAN 25 students who enter such institutions with a good knowledge of Latin are more likely to obtain higher marks in •languages than those who have no knowledge of that language. This is partly due to the rigid discipline which the sentence structure of a highly in- flexional language imposes on the stu- dent. I have read somewhere Chat Icelandic students at the University of Copen- hagen often used to obtain top marks in Latin, simply because they had been brought up under the strict discipline of their mother tongue. From the morphological point of view the syntax of Modern English has been greatly simplified compared with its ancertsral languages or dialects. In some respects this may be an asset. The famous linguist Edward Sapir has stated that “the form tends to linger on when the spirit has flown or chang- ed its being” (Language, p. 98). In Eng- lish the word order of the sentence has to a large extent taken over the role of inflexional endings as we can see by comparing two sentences ident- ical in meaning, one from English and the other from Icelandic. In English we have “the farmer kills the duck”, and in Icel. “bdndinn drepur ondina”. If we reverse the word order of the English sentence and say “the duck kills the farmer” the meaning has also been completely reversed. Even though we give the Icelandic sentence the same treatment as its English counter- part and say “ondina drepur bondinn” the meaning has not been changed at all as the declension endings, but not the order of the words, are the decisive factors as regards the meaning. This example reveals in essentials the syn- tactic difference between Modern Eng- lish and Icelandic. GRIMM’S LAW OR RASH'S LAW Comparative philology, in the mod- ern sense, is a relatively recent field of learning. Eighteenth century schol- ars interested themselves in etymology, but they were on the wrong track and seemed to cling to the theory that most languages were descendants of Hebrew. It was not until the early 19th century that the foundation of modern com- parative philology was laid through re- search on the origin of the Icelandic or Old Norse language. I shall come back to this point later. In the year 1822 a German phil- ologist, by the name of Jakob Grimm, published a work which dealt with correspondence between consonants in the Germanic languages and those of other Indo-European languages, especially Greek, Latin and Sanskrit. In this work a grammatical law, on which modern comparative philology rests, was fully laid down. This law is generally referred to as Grimm’s Law, a term which, however, gives too much credit to Grimm, because a Danish philologist, Rasmus Kristjan Rask, was the first to discover the law. The out- lines of this law are given in a work he published in 1818. This work will be further discussed later in this article. To be able to understand and make use of Grimm’s Law itihe language stu- dent has to know at least one lan- guage of purely Germanic origin and some other languages outside the Ger- manic group of languages, as for in- stance Latin or Greek. In this case it is only logical that the student select Icelandic as his field of study as it is of purely Germanic origin . Below, the application of Grimm’s law is briefly outlined by comparing Icelandic and Latin.

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.