The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Qupperneq 47

The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Qupperneq 47
THE ICELANDIC CANADIAN 45 Book Review ANTHOLOGY OF MODERN ICELANDIC LITERATURE University of California, Berkeley, Cal., —2 volumes, 420 pp. The University of California pro- vides correspondence instruction under the heading “Lifelong Learning’’. Through that Extension Department, Loftur Bjarnason, Professor of Litera- ture, U.S. Naval Postgraduate School, Monterey, Cal. has released for pub- lication an Anthology of Modern Ice- landic Literature in two volumes. The Anthology consists of translations from Icelandic into English of selected Ice- landic literature from 1800 to 1950. In the Introduction Professor Bjarn- ason says: “The literary tradition which created the Eddas, the involved and complex Skaldic poetry, and the vigorous yet almost epigrammatic Sagas is still alive in Iceland today and is creating a mod- ern literature of surpassing quality”. “Actually”, he says “ interest in and love for literature has never been lack- ing in the land of the Sagas.” He then tiptoes over the period 1400 to 1800, “the centuries of oppression and suffer- ing”. The editor points out that novels cannot be included and concludes his Introduction as follows: “Otherwise, this anthology contains an example or two of each major type of literature produced in Iceland and translated into English since 1800.” Most of the literature selected con- sists of gems of poetry, but there are numerous short stories, three plays and five articles. The selections from each author are prefaced by a page contain- ing a biographical sketch which, though brief, is surprisingly inform- ative and complete. Most of the translations of poems have appeared before; some in books by the translators themselves, as for instance, Mrs. Jakobina Johnson, Paul Bjarnason and Dr. Watson Kirkcon- nell. Others are to be found in Richard Becks ‘Icelandic Poems and Stories”, “20tih Century Scandinavian Poetry”, the Icelandic weeklies and The Ice- landic Canadian. One of 'the translators, who is not so well known as some of the others, is GuSmundur J. Gislason. There is a translation by him of two major poems: “Skarphedinn Among the Flames”, SkarpheSinn i brennunni, by Hannes Hafstein, and ’’Iceland”, Is- land, by Jonas Hallgrimsson, and that beautiful six line verse “My Nest” by Thorsteinn Erlingsson. In translation it is as follows: You’re welcome to see how I built my nest If my babies dear you will not molest Remember that they have a mother; And if they live, to you songs they’ll sing About summer fair and the nights of spring; So treat them ,my friend, like a brother. Ten of the short stories appeared in Becks “Icelandic Poems and Stories”. This repeated publication bespeaks their merit and the skill of the trans- lators. There are fifteen new short stories. Three are by Thorsteinn Jbnsson who
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.