The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Blaðsíða 77

The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Blaðsíða 77
THE ICELANDIC CANADIAN 75 The valley in northern Iceland gave its first settler BarSur a cool reception, but it gave him a twofold reward for his labour. In the first place it provid- ed him with the kind of sustenance which stayed with him, even after he had moved to another district. Second- ly, in its name BarSardalur (BarSur’s Valley) it faithfully preserved the memories of its first inhabitant. The example of the ancient settler BarSur and Stephan G. Stephansson manifests the everlasting reciprocal faith between Iceland and those of her people who have the strength to cul- tivate what she has bestowed upon them. VII As has been indicated earlier the works of Stephan G. Stephansson be- long 'to world literature, because, in many instances, they are universal in theme. Secondly, his works are a part of Icelandic literature, because ithey were written in the Icelandic language and have a distinctive Icelandic back- ground. Thirdly, one would be entirely justified in classifying many of his poems as Canadian, since they were not only composed and printed in Can- ada, but, as shall be pointed out soon, were Canadian both in theme and idiom. Stephansson had such rare command of his native tongue that one can truthfully say that his works are among the important linguistic sources for students of Modern Icelandic. This was duly recognized by the Chief Ed- itor of the largest Modern Icelandic dictionary which has been published to date, Dr. Sigfus Blondal, who select- ed a great number of lexical items for his dictionary from the poems of Stephan G. Stephansson (of. Dansk-is- landsk ordbog, Reykjavik 1920-1924). As has been implied earlier the themes of Stephansson’s poems span the entire range of events from the pre- historic (cf. SkagafjorSur, I, 134-135) to the contemporary. His own experi- ences were also of a wide range, cover- ing in time about three quarters of a century and in geography the distance from northern Iceland to the Canadian Rockies. Memories from his adoles- cence in Iceland provided him with themes and the raw material for des- criptive metaphors for some of his best liked poems (cf. Rammislagur, I, 369-371); SkagafjorSur, I, 134-140). A well-known Canadian literary scholar maintains that “No other Canadian poet in any language” has ever present- ed a comparable picture of Western Canada (Dr. Watson Kirkconnell: University of Toronto Quarterly V, 264-265). Among the poems on Can- adian themes is Klettafjoll (The Rocky Mountains, I, 307-310). This poem and the location of the author’s home in Alberta gave rise to the name Kletta- fjallaskaldiS (The Poet of the Rocky Mountains), a name which all Ice- landers occasionally use in reference to Stephan G. Stephansson. To help explain Stephansson’s use of Canadian idiom in his Icelandic poems the following verse from Kol- beinslag can be used as an example: I>6 a(5 spor a “eld” og “ork” yrSu kjorin ferSa, axarfor i bjarkabork benda a orugg leiSarmork. (Ill, 79). An imperfect rendering of this verse follows: ‘Although the pioneer’s course of travel is neither shown by burning beacons nor lavishly praised in authors’ writings, the “axe-marks” on the “birch
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.