The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Qupperneq 85

The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Qupperneq 85
THE ICELANDIC CANADIAN 83 Address delivered to The Icelandic Canadian Club of Winnipeg Continued from page 61 I nursed a desire to speak to you tonight about Stephan G. Stephans- son. But a friend made me conscious of my limitations; and I gave up the thought. “Stephansson is too diffioult a poet,” he said, ”he is the Robert Browning of Iceland.” I may be per- mitted to say one thing of him. He lived in the light of his own counsel: “No other enticements can answer When Honor has called to the man Who gears not his work to his wages, But wills the results to the ages And plans to improve what he can.” These lines are from his poem “The Brothers’ Destiny” in the translation of Paul Bjarnason. One day Dr. Johannesson gave to me two sheets of foolscap on which were typed an English translation of part of Stephansson’s great poem Armistice— a scorching indictment of war and all its bitter fruits—the poem which brought its author to the attention of the authorities. I have lost these two sheets, by this I mean, after changing my home half a dozen times, in the Canadian gypsy fashion. I cannot put my hands on them, and I cannot remember by whom the translation was made. I think it was Skull Johnson. I now have on my shelves a complete translation of the poem—from the pen of Paul Bjarnason. I never met Mr. Bjarnason, I know him only through his books and through the medium of a brief correspondence. I wrote to ask for his permission to quote at length from his translations of Guttormsson’s poems. He replied: “Most certainly you may use anything you wish from my books. They were not written with the idea in mind of making money. I just wanted to ex- press myself in the open.” My last letter from him is dated January 21st, of the present year. “Though I am old and almost through,” he wrote, “I would love to hear from you once more on any sub- ject or topic. I am just trying to pass the time with as much comfort as .seems available.” When he wrote these words, death was only a few days away. In one stride came the dark, as he would have wished it. For the enlightenment of those, like myself, to whom Icelandic is a sealed book, he made a determined assault upon the language barrier, with his admirable translations. I should like to record publicly my thanks to him. For the past month, while I have been preparing this talk, his books, Odes and Echoes, and More Echoes, and Watson Kirkconnell’s The North Am- erican Book of Icelandic Verse, have been my bedside companions. I hope they have enabled me to catch some- thing of the essential essence of the Icelandic mind — a mind which has given its best manifestation in poetry. I could say to you tonight something of present Icelandic friends. I could speak of one who has brought great acclaim to your race—Hon. J. T. Thor- son, who taught me at Manitoba Law School, and who did me the honor of writing a preface for one of my books. I could say a word about Judge W. J. Lindal—who is with us tonight, who is more than a mere lawyer, whose intellectual interests have never been bounded by his profession. I could mention Senator G. S. Thor- valdson—a first rate fellow, though his politics, particularly for an Icelander,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.