The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Blaðsíða 88

The Icelandic Canadian - 01.06.1967, Blaðsíða 88
86 THE ICELANDIC CANADIAN Summer 1907 Flosi, who was in command of the raiders, did not want to burn N jal— it was the sons whom he was after. He begged Njal to leave the burning house. “I have no wish to come out.” answered Njal, “for I am an old man and little fitted to avenge my sons, and I will not live my life in shame.” “Then Flosi spoke to Bergthora (Njal’s wife): “Come out, lady, for I would not for anything burn you here indoors.” “I was given to Njal young,” said Bergthora, “and it was my promise to him that we should share the same fate.” If there are elements of barbarism in this scene, there are elements of nobil- ity as well. Njal’s kinsmen undertook to avenge his death, — to avenge the burning Their first step was to seek redress at the Althing. They placed their case in the hands of another Mord, a man of eloquent tongue, but of crafty mind and devious ways. Mord launched a suit against Flosi. Their was no writ- ten pleadings. A lawsuit was begun by a verbal notice of suit given before the Althing. The case was heard at the next sitting. Mord went to the Hill of Laws and gave notice of his suit in these words: “I take witness to this, that I give notice of an assault laid down by law against Flosi, Thord’s son, for that he rushed at Helgi Njal’s son, and dealt him a brain or a body, or a marrow wound, which proved a death-wound, and from which Helgi got his death. I say that in this suit he ought to be made a guilty-man, an out- law not to be fed, not to be forwarded, not to be helped or harboured in any need.” The suit was heard at the next ses- sion of the Althing. The fortunes of between Mord and Flosi in a most legal battle see-sawed back and forth amazing way. The procedure was high- ly technical. One false move in the intricate game was enough to defeat the ends of the law, we must not use the word justice, the end for which law is still aiming and now and then getting an arrow or two near the bulls- eye. In the end Flosi, a man of wisdom and integrity, a prisoner of fate, who accepted his fate — who had no hope that he could alter the rulings of heaven — Flosi was convicted and a sentence of banishment was passed upon him. But the saga does not end here. For all the good that came out of the verdict of the Althing, Mord might as well have stayed away from the Hill of Laws and saved his breath. The verdict was disregarded. The blood- feucl was resumed and the killings, on both sides, continued apace. But, due to Flasi’s nobility of soul, the saga ends on a note of reconciliation. Njal's Saga does not mirror a well developed legal system, it does mirror a striving for a better method of settling disputes, than an appeal to force. The Icelanders were slowly growing up. Let me recall here a significant point. The first settlers in New Iceland governed themselves as a republic for a period of twelve years, for four years before, and for eight years after, the formulation of their constitution at Sandy Bar on January 11th, 1878. This constitution made no provision for the punishment of wrong-doers. Why, this omission? The early settlers simply did not expect to have any wrong-do- ers among them. They expected obedience to the laws, not from fear of punishment, but because to obey laws in which one has had a hand in making, is the sensible, the honour- able, thing to do. They expected that, good would be done, without bribe of
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.