The Icelandic Canadian - 01.06.1995, Qupperneq 12

The Icelandic Canadian - 01.06.1995, Qupperneq 12
122 THE ICELANDIC CANADIAN SPRING/SUMMER 1995 might destroy the unity which the transla- tor is trying to create by introducing a false voice into his translation. When one of my earlier novels was translated, the translator intervened too much and tried to rewrite the book in an academic style, which to my mind didn’t work. If the translation were into Spanish or French, I could perhaps intervene. I like translating. The words are like a pliable material to me that I can form. You translate a word or an image or even whole sentences into another world, and then you try to make them sound as close to the original as you possibly can. It is very creative. Evelyn: Your latest book is very Icelan- dic even though some of the characters go to the Continent. How do you think that your translator will be able make the Ice- landic world you create clear to someone who is not an Icelander? Alfrun: I have no idea.Jcelandic novels have a difficult time travelling abroad. Po- etry seems to do better. But I haven’t thought much about it because I write pri- marily for Icelanders — it used to be a tra- dition in Iceland that most Icelanders read books and talked about them, no matter who they were. Unfortunately, that’s not the case anymore because there is a greater distinction between the classes now than in my youth. Like other youngsters, I used to work during summers to earn some money and there I met people who had read Dostoyevski and Tolstoy for example. Now they no longer do. The vocabulary and the pronunciation, too, which all Ice- landers used tended to be the same then. Of course, even then there were class dif- ferences; some people had money, others didn’t, but access to culture was open and people were interested in culture. In those days it was impossible to distinguish be- tween a wealthy and a poor man just by talk- ing to him. c* OSAOf Become a member of the ICELANDIC CANADIAN FRON In the courageous battle to keep the Viking spirit olive in the West! Annual dues include membership in the Icelandic National League of North America and the Scandinavian Centre. ICF members have full members' rights in the Viking Room Lounge, and receive the Scandinavian Centre Newsletter periodical, Send $30 (individual) or $20 (associate) to: Icelandic Canadian Fron Icelandic Utl SSKianCen,re Canadian rj£ Wpg., MB R3G 2W4 Fron P3
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

The Icelandic Canadian

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.