The Icelandic connection - 01.03.2018, Side 24

The Icelandic connection - 01.03.2018, Side 24
22 ICELANDIC CONNECTION Vol. 70 #1 weather, were what dominated the thoughts of the men in the rural communities in times past. Weather was not so dominant in Kainn’s poems, as the weather in Dakota is more predictable than in Iceland. He praises sunshine, and I will touch on that later. But brennivfn, women, ministers and religion were foremost in people’s conversations and may still be so. I cannot resist telling a story here to prove my point. When I was a child at Hvftarsida, I heard it said that Danes had a shot of brennivfn each morning, which was called their ‘morning-jolt’. Later, my co-workers in Bergen, Norway, told me the same story, but there was a big difference in the way the story was told. Norwegians told this story as a criticism and were appalled. The Hvftarsfda people were green with envy. Religion and ministers were a common subject of conversation. And also frequently the subject of ridicule. Sometimes it happened that a visiting minister conducted a service. Everyone went to church and took note of how he spoke and how he sang off-key. Then they imitated him and made fun of his sermon and that was thought to be great entertainment. This was not an example of a lack of faith or malice towards the minster. It was just common practice, fun, where there was often little or no entertainment or, worse yet, only piano- blubbering and symphony-squawk’ on the radio. Certainly, the Icelandic pioneer communities in Canada and the United States were not very different from farming communities in Iceland. Those who emigrated to the West were virtually all from farms in Iceland and enjoyed stories about womanizing and these other two subjects as much as they had back home. In spite of the distance between them, communities in Iceland and in the West had the same themes in their poetry: brennivfn and women. A few years ago, I was asked to speak about the songs and poetry of Icelandic poets and students in Old Copenhagen. On that occasion, I had to say - and I thought this was a big discovery - that it was unbelievable that the students never sang about anything except women and brennivfn. An intelligent young woman looked at me in amazement when I announced this big news and said: ‘Is this anything new?’ No, this is nothing new. And last week I was in rural Ireland, a country so Catholic that women are forbidden by law to use contraceptives. There the men and women sing with great gusto late into the night. And what do they sing about? Molly Malone and There’s Whisky in the Jar. Of course, Kainn composed poetry about more than just women, brennivfn and ministers and religion. He composed beautiful verses about children and for children. One of these was particularly well-received: Ny Vogguvfsa Fardu ad sofa, blessad barnid smaa, Brukadu ekki minnsta ijandans jjraa. Haltu kjafti! Hlyddu og vertu godur! Heidra skaltu fodur Jflnn og modur. Go to sleep, my blessed child so small No more of your stubbornness and bother. Hush your mouth and heed my call! Respect you must, your father and your mother. Sarcasm or Cheerfully Poking Fun Lorarinn Stefansson called Kainn the best Icelandic poet of mockery. We will briefly explore this issue. Now, the word ‘mockery’ has a somewhat negative connotation in ordinary Icelandic speech; it is negative, bad, indecent to make fun of others. Sinful even. Hallgrfmur Petursson, in one of his poems, wrote that the devil is waiting to catch and punish those who

x

The Icelandic connection

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic connection
https://timarit.is/publication/1981

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.