Føroya kunngerðasavn A og B - 08.10.1991, Blaðsíða 5
43
Bek. af 17. februar 1965.
ded as additional Articles to
the Convention, and all the
provisions of the Convention
shall apply accordingly.
2. Nevertheless, the right
of individual recourse recog-
nised by a declaration made
under Article 25 of the Con-
vention, or the acceptance
of the compulsory jurisdic-
tion of the Court by a declara-
tion made under Article 46
of the Convention, shall not
be effective in relation to this
Protocol unless the High
Contracting Party concerned
has made a statement re-
cognising such right, or ac-
cepting such jurisdiction, in
respect of all or any of
Articles 1 to 4 of the Protocol.
Article 7
1. This Protocol shall be
open for signature by the
Members of the Council of
Europe who are the signa-
tories of the Convention; it
shall be ratified at the same
time as or after the ratifi-
cation of the Convention.
It shall enter into force
after the deposit of five
instruments of ratification.
As regards any signatory
ratifying subsequently, the
Protocol shall enter into force
at the date of the deposit of
its instrument of ratification.
2. The instruments of rati-
fication shall be deposited
with the Secretary-General of
the Council of Europe, who will
notify all Members of the
names of those who have
ratified.
In witness whereof, the
undersigned, being duly au-
thorised thereto, have signed
this Protocol.
Done at Strasbourg, this
16th day of September 1963,
Nr. 17.
ditionnels á la Convention
et toutes les dispositions de
la Convention s’appliqueront
en consequence.
2. Toutefois, le droit de
recours individuel reconnu
par une declaration faite en
vertu de l’article 25 de la
Convention ou la reconnais-
sance de la juridiction obli-
gatoire de la Cour faite par
une declaration en vertu de
l’article 46 de la Convention
ne s’exercera en ce qui con-
cerne le present Protocole
que dans la mesure oii la
Haute Partie Contractante
interessee aura declare re-
connaitre ledit droit ou ac-
cepter ladite juridiction pour
les articles ler á 4 du Proto-
cole ou pour certains de ces
articles.
Article 7
1. Le present Protocle est
ouvert á la signature des
Membres du Conseil de l’Eu-
rope, signataires de la Con-
vention; il sera ratifie en
meme temps que la Con-
vention ou apres la ratifica-
tion de celle-ci. II entrera en
vigueur apres le depót de
cinq instruments de ratifi-
cation. Pour tout signataire
qui le ratifiera ulterieurement,
le Protocole entrera en vi-
gueur des le depót de l’instru-
ment de ratification.
2. Les instruments de ratifi-
cation seront deposes pres
le Secretaire General du Con-
seil de l’Europe qui notifiera
á tous les Membres les noms
de ceux qui l’auront ratifie.
En foi de quoi, les sous-
signes, dúment autorises á
cet effet, ont signe le present
Protocole.
Fait á Strasbourg, le 16
septembre 1963, en franfais
ventionen, og alle konventio-
nens bestemmelser skal an-
vendes i overensstemmelse
hermed.
2. Ikke desto mindre kan
retten til individuel regres,
anerkendt ved en i henhold
til konventionens artikel 25
afgivet erklæring eller aner-
kendelse af Domstolens bin-
dende kompetence ved en er-
klæring afgivet i henhold til
konventionens artikel 46, ik-
ke bringes til anvendelse i
forbindelse med denne proto-
kol, medmindre vedkommen-
de høje kontraherende part
har afgivet en erklæring,
hvorved sádan ret eller sádan
kompetence anerkendes for
sá vidt angár samtlige eller
enkelte af protokollens ar-
tikler 1-4.
Artikel 7
1. Denne protokol er áben
for undertegnelse af de af
Europarádets medlemmer,
der har undertegnet konven-
tionen; den skal ratificeres
samtidig med eller efter rati-
fikation af konventionen. Den
træder i kraft, nár fem rati-
fikationsinstrumenter er ble-
vet deponeret. For sá vidt
angár en signatarmagt, der
senere ratificerer protokollen,
træder denne i kraft den dag,
ratifikationsinstrumentet de-
poneres.
2. Ratifikationsinstrumen-
terne deponeres hos Europa-
rádets generalsekretær, som
meddeler samtlige medlem-
mer navnene pá dem, der har
ratificeret protokollen.
Til bekræftelse heraf har de
nedenstáende, som er behørigt
befuldmægtiget dertil, under-
tegnet denne protokol.
Udfærdiget i Strasbourg
den 16. september 1963 pá