Føroya kunngerðasavn A og B - 08.10.1991, Blaðsíða 9
47
Bek. aí 22. marts 1972.
Article 1
In Article 22 of the Con-
vention, the following two
paragraphs shall be inserted
after paragraph (2):
“(3) In order to ensure that,
as far as possible, one half
of the membership of the
Commission shall be renewed
every three years, the
Committee of Ministers may
decide, before proceeding to
any subsequent election, that
the term or terms of office
of one or more members to be
elected shall be for a period
other than six years but not
more than nine and not less
than three years.
(4) In cases wh'ere more
than one term of office is
involved and the Committee
of Ministers applies the pre-
ceding paragraph, the allo-
cation of the terms of office
shall be effected by the draw-
ing of lots by the Secretary
General, immediately after
the election.”
Article 2
In Article 22 of the Con-
vention, the former para-
graphs (3) and (4) shaíl be-
come respectively paragraphs
(5) and (6).
Article 3
In Article 40 of the Con-
vention, the following two
paragraphs shall be inserted
after paragraph (2):
“(3) In order to ensure that,
as far as possible, one third
of the membership of the
Court shall be renewed every
three years, the Consultative
Assembly may decide, before
proceeding to any subsequent
election, that the term or
terms of office of one or more
Article ler
A l’article 22 de la Conven-
tion, les deux paragraphes
ci-apres sont inseres apres
le paragraphe 2:
« (3) Afin d’assurer dans
la mesure du possible le
renouvellement d’une moitie
de la Commission tous les
trois ans, le Comite des Minis-
tres peut, avant de proceder
á toute election ulterieure,
decider qu’un ou plusieurs
mandats de membres á elire
auront une duree autre que
six ans, sans que cette duree
toutefois puisse exceder neuf
ans ou etre inferieure á trois
ans.
(4) Dans le cas ou il y a
lieu de conferer plusieurs
mandats et que le Comite des
Ministres fait application du
paragraphe precedent, la re-
partition des mandats s'opere
suivant un tirage au sort
effectue par le Secretaire
General du Conseil de l’Eu-
rope immediatement apres
l’election. »
Article 2
A l’article 22 de la Con-
vention, les paragraphes 3 et
4 deviennent respectivement
les paragraphes 5 et 6.
Article 3
A l’article 40 de la Con-
vention, les deux paragraphes
suivants sont inseres apres le
paragraphe 2:
« (3) Afin d’assurer dans
la mesure du possible le
renouvellement d’un tiers de
la Cour tous les trois ans,
l’Assemblee Consultative
peut, avant de proceder á
toute election ulterieure, de-
cider qu’un ou plusieurs man-
dats de membres á elire au-
Nr. 35.
Artikel 1
I artikel 22 i konventionen
skal følgende to stykker ind-
føjes efter stk. 2:
„3. For i videst muligt om-
fang at sikre, at medlemska-
bet for halvdelen af kom-
missionens medlemmer for-
nys hvert tredje ár, kan
Ministerudvalget før et fore-
stáende valg bestemme, at
funktionstiden for et eller
flere af de medlemmer, som
skal vælges, skal være en
anden end seks ár, dog ikke
over ni og ikke under tre ár.
4. Nár det drejer sig om
funktionstiden for mere end
et medlem, og Ministerud-
valget anvender bestemmel-
sen i foregáende stykke, skal
generalsekretæren umiddel-
bart efter valget fordele de
enkelte funktionsperioder ved
lodtrækning.“
Artikel 2
I artikel 22 i konventionen
skal det tidligere stk. 3 og 4
være henholdsvis stk. 5 og
6.
Artikel 3
I artikel 40 i konventionen
skal følgende to stykker ind-
føjes efter stk. 2:
„3. For i videst muligt
omfang at sikre, at medlem-
skabet for en tredjedel af
domstolens medlemmer for-
nys hvert tredje ár, kan Den
rádgivende Forsamiing før
et forestáende valg bestemme,
at funktionstiden for et eller
flere af de medlemmer, som