Freyja - 01.05.1898, Blaðsíða 7

Freyja - 01.05.1898, Blaðsíða 7
FREYJA. MAÍ 1898. 7 Miss Charters v issi ekki hvort held- ur hanu var feiminn eða skildi hana ekki. ‘Þú sagðir þetta væri þín uppáhalds blóm,’ sagði hún. Já, en þau eru ekki lík þér; þau eru lík Dóru,’ hugsaði hann. ‘Þú eit lik hrnni hán, tigulegu liiju.’ Hér hætti hann, þvi hann tók eftir því að hún horfði á hann. ‘Veiztu að tvisvar hefur þú nú sleg- ið mér gullhamra, en r gær kom okkur saman um að milli sannra vina væri slíkt ónauðsyniegt. ‘Já — ég ætlaði heldur ekki að gjöra það; ég sagði aðeins það sem mér flaug í lrug. Þú ert lík hinni hátignarlegu iilju. Miss Charter, ef þú vilt ekki dansa meira; viltu þá ekki ganga með mér regnum salinn?’ Ýmsir horfðu aðdáunar augnm á efiir þessu faliega pari, er þau liðu hægt og lctt út á gangstéttina, þangað Sem ijós- in héngu eins og afar léttar stjörnur til og frá í garðinum. ‘Viltu ekki hvíla þig hér? það er svo þröngtog heitt inni,’ sagði Ronald. Þá hefur hann þó eitthvað til að segja hugsaði hún. Þrátt fyrir vald það, sem liún æ og æfinlega liafði yfir sjálfri sér, fékk hún hjartslátt; hún sá hann var fölur af geðsiiræringum. ’Ég er ekki'ræðumaður,’ byrjaði Ron- ald, ‘en mig iangar til að finna orð, sem snerti hjarta þitt, og gleymd- ist því ekki.’ Hann langaði til að segja henni frá Doru, kenna henni að elska hana. Ilann langaði til að fá fulltingi hennar tif að fá fyrirgefning föður síns. ‘Mig hefur lengi langað til að fá að tala við þig, og nú þegar tækifærið hýðst, skortir mig þrek. Segðu eitthvað sem gefi mér hugrekki.’ Hún leit upp, og flestir menn hefðu getað lesið ‘ég elska þig’ út úr þessu tilliti. ‘Hin einföldustu orð þín hafa ætíð á- lirif á mig,’ sagði hún bíðlega. Það glaðnaði yfir honurn, ‘Þú ert æ- tíð göfuglynd og g—- --------- Lengra komst hann ekki, því Sir Lourence kom út eg leiddi með sér konu. ‘Hér er svalt og gott, Roiiald; ég hef verið að berjast við að komast hingað í 10 mín- útur, það er svo þröngt inni.’ ‘Vriltu lofa mér j kl. tíma áheyrn á morgun,’ sagði R;nald, er Sir Harry Laurence var kominn fram hjá. ‘Það skal ég gjöra,’ svaraði hún. Og lilnsta á alt sem ég hef að segja?’ Valentine gat engu svarað, því nú fyltist alt af fólki, svo húu brosti blíð- lega og rótti honum hvítt blóm. Hann elskar mig,’ hugsaði hún, og það gladdi liana. ‘Hún hjálpar mér,’ liugsaði hann; ‘en hvað á ég að gjöra með þessi blóm?’ Ronald var ekki sjálfsþótta fullur. Að \ alentine elskaði sig, kom honum aldrei til hugar; annars er ekki gott að vita hver endir hefði orðið á sögu þess- ari. Lady Charters hafði tekið eftir sam- tali þeirra, og dró út úr því sínar eigin hugmyndir; ‘þérgeðjast vel að Earls- court,’ sagði hún við dóttur sína. ‘.Tá,’ sagði liún. ‘Og ekki ólíklegt að það verði fram- tíðar bústaður þinn,’ hélt frúin áfram. ‘Ég vona það, mamma,’ sagði Valen- tine.og laut ytir móður sína til að kyssa hana. ‘Ronald hefur beðið mig um liálfs klukkutíma áheyrn á morgun; mér þykir svo vænt um, mamma.’ ‘Fyrir þessa stoltlegu, rólegu konu var þetta mikil játning, og Lady Chart- err vissi að, til að gjöra hana, hlaut hún að elska Ronald. Ronall svaf vel, og vonaði að endir harma sinna væri nærri. Valentine, sem inóðir hans elakaði yrði nú milligöngu- maður, og hann fengi fyrirgefning; og svo tæki hann Doru heim; en houum fanst hún samt ekki eiga þar heima. ’ Miss Charters dreymdi um þá tíð er hún yrði húsmóðir á þessum stóra herra- garði, og að Ronald var hinn fyrsti maður sem hafði hrifið sig, og aldrei framar yrði hún hrifin af neinum öðr- um. En einnig hú n fór vilt. Hinn eftirþreiði dagur kom. Ronald mætti henni í ganginum eftir morgun- verð. Viltu koma út í garðinn, Miss Chart- ert? morguninn er yndislegur, og þú jotaðir mér hálftíma. Nei, láttu bókina vera, því ég þarf á öllu athygli þínu að halda.’ Svo fóru þau bæði út. ‘Látum okkur fara niður i sýningargaröinn; hér er of heitt og bjart,’ sagði Valeutine. ‘Ég veit afeinum stað hæfiiegum tíl að vera hvíldarstaður fegurðarinnar. Viltu koma þangað? Ég held mér gangi þar bezt að segja þér sögu mína.’ Hin fölu vorblóm voru dáin, en í þeirra stað komin önnur sterkari með sterkari litum, og huldu þau bakka lækjarins. ‘Þetta er yndislegur staður,’ sagði Miss Charters; það var líkast því, að hið græna, mikla gras dansaði i golnnni, og Ronald bjó henni þar sæti. ‘Þú ert drotning, og ég flý á náðir þínar. Þú hefur lofað mér álieyrn; lilustnðu nú á sögu mína.’ Stundarkorn sátu þau þegjandi. Ron- ald hefur hlotið að sjá hvað iiún var aðdáanlega fögur, lika eftir hvvrnig sólargeislarnir döusuðu í hinu gullna hári hennar. Mörgum árum seinna sá liann það í spegli hins liðna tíma og undraðist yhr blindni sinni. Hann sá ekki skjálftann á ninum hvitu fingrum sem léku við blómin, né roðann sem málaði hið fagra andlit, titringinn á vörunum né ástina í augum hennar. llann sá ekkert nema Doru. ‘í gær sagði ég þér að ég væri ekki ræðumaður; þegar mér lægi eitthvað ríkt á hjarta, finnur tungan ekki orð til að útskýra þá hugsun.’ ‘Hinar helgustu tilfinningar eru djúp-' ar og þöglar. Löng ræða er ekki ætíð ávöxtur sannrar einlægni.og ég hefýms- ar tilfinningar sem ég á engin orð tii að útskýra,’ sagði Valentine. ‘Ef mér auðnaðist að koma þér í skiluiug um ýmislegt sem ég get varla' skilið; með þessa sumarfegurð umhverf- is mig, get ég varla áttað mig á óveðr- inu sem yfir mér vofir, að það sé virki- legt Þú ert göfuglynd og svo góð að hiusta á mig.’ Hún svaraði engu, sleit upp nokkur blóm og heuti þeim í lækinn. Fyrir þremur mánuðum kom ég heim tii Earlscourt,’ hélt haun áfiam, ‘for- eldrar minir voru ekki heiina, ég var þreyttur. og kaus heldur að hvíla mig en íara eftir þeim. E;nn morgun gekk ég út í listigarðinn og sá þar, Miss Charters -— hiua yndislegustu stúlku sem sólin hefur nokkru sinni skiuið yfir.’ Valentine misti blómin og brá hend- inni upp að enni sér. ‘Er birtan of sterk?’ spurði hann. ‘Nei, haltu áfrain með sóguna,’ svar- aði hun. ‘Góður málari gæti gefið þér hug- mynd um hana betur en ég með orð- um einum; en til þess er ekki tírni. Hugsaðu þér audlit fult af broshýru, barnslegu sakleysi; ó, hún ersvoynd- isleg. Eg sá hana oft, að sjá hana var að elska hana, og svo elskaði hún mig. Valentine hreyfði sig ekki; hann sá varir hennar titra og roðann hverfa. ‘Ég veið að fiýta,’ mér hélt hanu á- fram. ‘Þetta blóm initt er aðeins villi- blóm. Faðir hennar er skógvörður. Rödd hennar er hreim sæt eius og silfurbjalla; húu þekkir ekki heimiun með eigiu- girni og falsi hans. Hún er eins og apríl dagur, bras og tár, sólskiu og regu,’ Enn stanzaði hann,en Valeutine tagði okki orð; hún skýldi audlitiuu n>ed hendinui. ‘Ég elskaði hana eiulæglega, sagði lieuni frá því, og fékk famþykki lienn- ar til aö veröa konan míu. Þegar faðir minn kom lieiin, og ég sagði honuin frá, vildi hann ekki trúa því að mér værialvara. sSvo seudu þru Djru míua burt, og eiuhver annar viidi ná henui. Ég fann meðbiðil ininn, og hanu sór að hún skyldi aldrei verða mín, og í reiði sinni sagöi mér hvar liúu væri niður komin; svo ég fór að sjá hana. Valentine var eins kyr og liðið lík og svo ná fól. ‘Ég íór að sjá hana,’ hélt hann áfram. Hún var svo fögur í sorginni, svo blíð, og svo föl eins og lilja. Foreldrar henn- ar vildu þröngva henni tii að eiga bóndasoninn. Hvað aniiað gat ég gjört en að frelsa hana?’ (Framhaldí næsta nútneri).

x

Freyja

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Freyja
https://timarit.is/publication/33

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.